单词 | 悲怆 | ||||||||||||
释义 | 悲怆 —sorrowtragicSee also:悲 adj—sad adj 悲 n—sadness n • grief n 悲—sorrow 怆—sorry • grieved • mournful
|
的各种的主角昆虫经常进行拟人化的活动,显示具有讽刺意味的描绘情报,享受,有 时 悲怆。 zh-cn.seekcartoon.com | The various protagonist insects [...] often perform anthropomorphic activities, displaying ironically portrayed intelligence, [...] enjoyment and, sometimes, pathos. seekcartoon.com |
然而,我们仍未放 弃希望,我们仍然决心结束这场人类灾难,它是这个 失去了国家、遭受驱赶和迫害,但继续在其家园进行 斗争并恳求获得公正和自由的民族 悲怆 故 事 的最新 的一章。 daccess-ods.un.org | And yet, we have not given up hope, and we maintain our resolve to bring an end to this human disaster, the latest chapter in a tragic story of a stateless, dispossessed and persecuted people that continues to struggle and to plead for justice and freedom in its homeland. daccess-ods.un.org |
除了为过去的悲剧事 件伸张正 义以外,将重点致力于民族和解的迫切需要,以便为柬埔寨人民建立持久和平、 [...] 民主和繁荣。 daccess-ods.un.org | While obtaining [...] justice for the tragic events of the past, [...]emphasis would be placed on the compelling need for national [...]reconciliation in order to build durable peace, democracy and prosperity for the Cambodian people. daccess-ods.un.org |
谈到也门近来的可悲事 件,阿尔及利亚重申其支持该国的安全、稳定与统一。 daccess-ods.un.org | Referring to the recent painful events in Yemen, Algeria reaffirmed its support for the country’s security, stability and unity. daccess-ods.un.org |
在该项目范围内所开展的活动(科研工作、开展有关这 一 悲 剧 的 教育、 编制纪念遗址和场所清单、收集口头传说方面的资料、建立奴隶博物馆及科研和教育网站和 中心网络等)旨在阐明这场悲剧引 发的多种文化间关系(如在音乐、舞蹈、艺术、烹饪、药 典、宗教传统等领域),从而增进相互了解和深入开展文化间对话。 unesdoc.unesco.org | Activities carried out under this project (scientific research, the development of education on the tragedy, inventories of sites and places of memory, collection of data on the oral tradition, establishment [...] of museums on slavery and the networking [...]of scientific, educational and other research sites and centres) aim to highlight the numerous cultural interactions (in music, dance, the arts, gastronomy, pharmacopoeia and spiritual traditions) generated by that tragedy, in order to improve mutual knowledge and increase intercultural dialogue. unesdoc.unesco.org |
大会第六十五届会议欣见会员国倡议在联合国总部竖立一座永久纪念碑, 以承认悲剧的 发生和念及奴隶制和跨大西洋贩卖奴隶行为遗留下来的影响;回 [...] 顾设立了一个永久纪念碑信托基金,由联合国伙伴关系办公室管理;请秘书长 向大会第六十六届会议报告为执行宣传教育方案而持续采取的行动,包括会员 [...]国采取的行动;并请联合国伙伴关系办公室就信托基金的状况,特别是有关收 到的捐款及其使用的情况,通过秘书长向大会第六十六届会议提交一份综合报 告(第 65/239 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fifth session, the General Assembly welcomed the initiative of Member States to erect a permanent memorial [...] at United Nations Headquarters in [...] acknowledgement of the tragedy and in consideration [...]of the legacy of slavery and the transatlantic [...]slave trade; recalled the establishment of a trust fund for the permanent memorial, administered by the United Nations Office for Partnerships; requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-sixth session on continued action to implement the programme of educational outreach, including action by Member States; and requested the United Nations Office for Partnerships, through the Secretary-General, to submit a comprehensive report to the Assembly at its sixty-sixth session on the status of the Trust Fund and, in particular, on contributions received and their utilization (resolution 65/239). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。