单词 | 悬念 | ||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 悬念 noun —suspense n悬念 —concern for sb's welfare • suspense in a movie, play etc See also:悬—unresolved • worry • public announcement • hang or suspend • baseless • without foundation
|
2013年中国会带给世界哪些悬念? mckinseychina.com | How might China surprise us in 2013? mckinseychina.com |
但是今年与往年不同的是,4大联赛夺冠都没 有 悬念 了。 sportsbook.dafa-bet.net | But the difference this year is there is no suspense at all in all top 4 leagues. sportsbook.dafa-bet.net |
像是在“Cords”系列,我的作品讲的是 悬念 , 灵 魂和身体的转化,一种抵又我想创作的深深的怀旧的感觉。 luxe-immo.com | In the series of “Cords” for example, I work on suspension, on the transports of the soul and the body, on a kind of deep nostalgia leaving a feeling that I try to stage. luxe-immo.com |
上赛季那种有悬念的胜 利,我们当然很乐意看到。 sportsbook.dafa-bet.net | Having split victories last season, we’re surely in for a treat. sportsbook.dafa-bet.net |
最后,Piguet 毫无悬念地获得胜利,而 Zaugg 则成功地将 Autocarrozzeria 的 Amici 牵制在了第三位。 lamborghini.com | In the end, Piguet cruised to a unchallenged victory and Zaugg held Autocarrozzeria's Amici at bay in third place. lamborghini.com |
MF 8690被来自欧洲20家领先农业杂志的记者评审团称为年度拖拉机大奖中“毫 无 悬念 的 赢 家”。 tipschina.gov.cn | The MF 8690 was named as the 'clear winner' of the Tractor of the Year by a jury of journalists from 20 leading farming magazines from across the whole of Europe. tipschina.gov.cn |
现在,为了使这个期待已久的战斗充 满 悬念 和 令人垂涎,海因克斯必须制定自己的策略来对付西班牙豪门,因为在抽签前几天就已经大肆宣扬了。 sportsbook.dafa-bet.net | For now, Heynckes must have devised his own strategy against the Spanish giants in order to make this much-awaited battle as suspense-filled and mouth-watering as it has been trumpeted following the draw made a few days ago. sportsbook.dafa-bet.net |
经过数月的讨论和悬念,在对中国太阳能电池制造商有争议的反倾销案中,美国最终做出了决定,找到相对较轻处罚形式的中间立场,表示北京需要减轻其对这个行业不公平的支持。 youngchinabiz.com | After months of haggling and suspense, the US has finally made its decision in the contentious anti-dumping case against Chinese solar cell makers and found a middle ground in the form of a relatively light punishment accompanied by signals that Beijing needs to ease its unfair support for this industry. youngchinabiz.com |
最后,我国再次邀请塞尔维亚和科索沃的领导人 [...] 以及科索沃北部的塞族领导人继续进行对话,并继续 与所有合作伙伴合作,以解决悬而未 决的问题。 daccess-ods.un.org | Lastly, my country once again invites the leaders of Serbia and Kosovo, as well as the Serbian leaders in northern Kosovo, to [...] continue their dialogue and to continue to cooperate with all of their partners with a view [...] to resolving outstanding issues. daccess-ods.un.org |
伊朗不得从本国领土,或由本国国民,或使用 悬挂本国国旗的船只或飞机,直接或间接地提 供、销售或转让武器或有关材料,所有国家都应 禁止本国国民,或使用悬挂本 国国旗的船只或飞 机,从伊朗购置这些物项”。 daccess-ods.un.org | Iran shall not supply, sell or transfer directly or indirectly from its territory or by its nationals or using its flag vessels or aircraft any arms or related materiel, and that all States shall prohibit the procurement of such items from Iran by their nationals, or using their flag vessels or aircraft”. daccess-ods.un.org |
相关的观测包括但不 限于温室气体、悬浮颗 粒和空气质量参数的测量及其变化情况;植被和土地利 用,毁林情况,包括森林火灾、土地退化和荒漠化造成的毁林情况;森林生物 量的变化;生物多样性的丧失;冰川后退和波动;以及海平面高度测量、降 水、云和全球水循环的变化。 daccess-ods.un.org | Related observations included, but were not limited to, measurements of and changes in greenhouse gases, aerosols and air quality parameters; land cover and land use, deforestation, including from forest fires, land degradation and desertification; changes in forest biomass and loss of biodiversity; glacial retreat and surges; and sea surface altimetry, precipitation, clouds and global water circulation changes. daccess-ods.un.org |
从介绍非集中化战略实施问题的点击信息上一下便能清楚地看出,非集中化不应被理 [...] 解为一个中央集权的整体的解体,而应当被看作是一个以系统 概 念 为 基 础的新机制的建立。 unesdoc.unesco.org | It was immediately clear from the information on the implementation of the decentralization strategy that it should not be seen as [...] the dismantling of a centralized bloc, but rather as the establishment of new [...] arrangements based on the system concept. unesdoc.unesco.org |
鉴于国际进行的反海盗努力以及本法令第 4 条第 13 款提及的军事人员参加 行动,又联系 2008 年 11 月 10 日理事会第 2008/851/PESC 号欧洲联盟联合行动, 在等待联合国国际海事组织海事安全委员会的导则批准之前,授权在未建立第 1 款所述分遣队和符合第 5 款、5 之二、5 之三规定限度的情况下,在悬挂意大利 旗帜通过第 1 款所述国际海域的商船上,部署 1931 年 6 月 18 日第 773 号皇家法 令批准关于公共安全的统一法律案文第 133 和 134 条核可的“宣誓卫兵”,以保 护所述船舶。 daccess-ods.un.org | In the context of international efforts for counter-piracy and the participation of military personnel in the operations referred to in article 4, para. 13 of this decree, and also in conjunction with the European Union Joint Action 2008/851/PESC of the Council, of 10 November 2008, and awaiting the approval of the guidelines of the Maritime Safety Committee of the United Nations within the International Maritime Organization (IMO), it is authorized — whereas the detachments referred to in para. 1, are not established — and in any case within the limits established in paras. 5, 5-bis, 5-ter, the employment of “sworn guards”, authorized under articles 133 and 134 of the Unified law text on Public Security, approved with Royal Decree 18 of June 1931, No. 773, on board merchant ships flagged in Italy transiting in international waters referred to in para. 1, for the protection of the said ships. daccess-ods.un.org |
在这方面, 第 61/105 号决议第 86 段吁请船旗国根据该决议第 83 段通过和执行措施,或在 根据该决议第 83 或第 85 段采取措施之前,停止批准悬挂本国国旗的船只在国家 管辖范围以外、未建立有权监管底层捕捞活动的区域渔业管理组织和安排,也没 有根据该决议第 85 段制定的临时措施的地区进行底层捕捞活动。 daccess-ods.un.org | In this regard, paragraph 86 of resolution 61/105 called upon flag States to either adopt and implement measures in accordance with paragraph 83 of the resolution, or cease to authorize fishing vessels flying their flag to conduct bottom fisheries in areas beyond national jurisdiction where there was no RFMO/A with the competence to regulate such fisheries or interim measures in accordance with paragraph 85, until such measures were taken in accordance with paragraphs 83 or 85 of the resolution. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。