单词 | 恶岁 | ||||||||||||||||||||||
释义 | 恶岁 —year of bad harvestlean yearSee also:恶—fierce • loathe • ugly • slander 岁 n—year n 岁—year (of crop harvests) • classifier for years (of age) 恶 adj—coarse adj
|
儿童权利委员会对刑事责任年龄较低( 7 岁) 、羁押条件恶劣以及《集体处罚 法》感到关切。 daccess-ods.un.org | CRC was concerned [...] about the low age of criminal responsibility (7 years), poor conditions in detention, [...]and the Collective Punishment Law. daccess-ods.un.org |
制订出估 [...] 算方法,可以根据部分人口的调查数据测算出成人识字率,并为监测老龄人口( 65 岁以 上)识字率的新指标编制数据。 unesdoc.unesco.org | An imputation method to generate estimates of the adult literacy rate from survey data with partial population [...] coverage was developed and data were produced for a new indicator on the literacy rate of the [...] elderly population (65+ years). unesdoc.unesco.org |
个小时内的第一时间与律师接触。关于少年司法,工作组建议:将少年的刑 事责任最低年龄提高到12 岁;取消关于9-14 岁的少年可“恶意地 自由斟酌”而 行事的规定;规定将少年司法制度扩大到 daccess-ods.un.org | Concerning juvenile justice, the Working Group recommends that: the minimum age of criminal responsibility for juveniles be increased to 12 years; the assumption that a juvenile aged between 9 and 14 years could act with “mischievous discretion” be eliminated; and provision be made for the juvenile justice system to extend to minors between the age of 16 and 18 years. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶 性 循 环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
德国建议沙特阿拉伯:(a) 落实 消除对妇女歧视委员 会 [...] 2008 年的建议,尤其是废除男性监护女性的制度,并建议就性别歧视问题颁布 全面且有效的立法;(b) 撤销沙特对《消除对妇女一切形式歧视公约》的一般和具 体保留; (c) [...] 审查该国判处死刑和体罚的做法,禁 止对不满 18 岁者的一切体 罚形 式。 daccess-ods.un.org | Germany recommended that Saudi Arabia (a) implement the 2008 recommendations by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, in particular by abolishing the system of male guardianship over women and enacting comprehensive and effective regulations on gender discrimination; (b) lift its general and its specific reservations to CEDAW; and (c) review its practice of [...] imposing capital and corporal punishment and prohibit all forms of corporal punishment for [...] persons under 18 years of age. daccess-ods.un.org |
b) 在教科文组织特别项目“青年参与世界遗产的保护和宣传”框架内,制订世界遗 [...] 产教育计划,其目标群体为 12--16 岁学生 ,在耶路撒冷中学举办讲习班,宣传现 [...] 有的材料:倡导青年参与遗产遗址的管理和保护实用手册(教科文组织和国际文 化财产保护与修复研究中心(ICCROM)于 [...] 2002 年在皮特拉开始根据耶路撒冷情 况调整活动)和世界遗产掌握在青年手中教育包。 unesdoc.unesco.org | (b) Development of a World Heritage [...] Education programme, the target group of which [...] are 12-16 years old students, [...]within the framework of the UNESCO Special Project [...]“Young People’s Participation in World Heritage Preservation and Promotion”, through workshops diffusing already available materials: the practical manual Introducing Young People to Heritage Site Management and Protection (adapting an activity initiated in 2002 in Petra by UNESCO and ICCROM to the case of Jerusalem) and the World Heritage in Young Hands Kit in Jerusalem secondary schools. unesdoc.unesco.org |
应当重视提高该地区各国在以下方面 的能力:确保可持续安全饮用水的供应,城市水资源的开发和管理战略,以及与城市及其周 [...] 边排水和卫生相关的问题,恢复恶化 了 的水生态系统,对正在消失的水资源进行研究、预防 [...] 和解决与水资源问题有关的冲突问题,建立分地区水观察站、研究某些生态系统、尤其红树 [...]林系统的可持续性,以及利用当地知识来保护环境。 unesdoc.unesco.org | Emphasis should be placed on enhancing the capabilities of countries of the region to secure sustainable and safe drinking water supplies, urban water development and management strategies as well as issues related to urban [...] and peri-urban drainage and sanitation, the [...] rehabilitation of degraded water [...]ecosystems, research on disappearing water [...]resources, aspects of conflict prevention and resolution in relation to water issues, the creation of subregional water observatories, research in the sustainability of certain ecosystems and in particular of mangrove systems, as well as drawing on local knowledge for the protection of the environment. unesdoc.unesco.org |
取得的成果包括:实现全民教育的综合国家承诺;广泛宣传波斯语版本的《全民教育 全球监测报告》,以激发关于素质教育的公共意识和政策辩论;建立起有关教育和科学的国 [...] 民议会对话机制;用波斯语为教师编制和宣传包容性教育的学习培训资料;就滥用药物与艾 滋病毒/艾滋病问题进行磋商;就文化多样性和人权进行高级别政策对话、交流和培训;在 [...] 新闻行业开展能力建设,以及报告与性别、环 境 恶 化 、 防灾减灾以及艾滋病毒和艾滋病有关 的敏感问题。 unesdoc.unesco.org | Achievements include: consolidated national commitment toward EFA; wide dissemination of EFA Global Monitoring Reports (Farsi version) to stimulate public awareness and policy debates on quality education; establishment of a dialogue mechanism with the national parliament on education and sciences; production and dissemination of learning and training materials in Farsi for teachers on inclusive education; consultation on drug abuse and HIV/AIDS; high-level policy dialogue, exchanges and training on cultural diversity and human rights; capacity-building in journalism and [...] reporting on sensitive issues related to gender, [...] environmental degradation, disaster preparedness [...]and mitigation, and HIV/AIDS. unesdoc.unesco.org |
在 2009 年进行的最近一次审查中,该委员会利用以下三个 标准进行识别:(a) 人均国民总收入三年平均估计数(低于 905 美元,列入最不 [...] 发达国家名单,超过 1 086 美元则从名单毕业);(b) 人力资产指数,其中考虑 [...] 到营养方面的指数(营养不良者占人口比例)、健康 (5 岁及 5 岁以下 儿童死亡率)、 教育(中学入学总比率)和成人识字率;(c) [...] 该委员会界定的经济脆弱指数,其中 考虑到人口规模、偏远性、商品出口集中程度、农业、林业和渔业占国内总产值 [...] 的比重、自然灾害所致的无家可归情况、农业生产、货物和服务出口不稳定等指 标。 daccess-ods.un.org | In its most recent review, in 2009, the Committee used three criteria for their identification: (a) a three-year average estimate of the gross national income (GNI) per capita (under US$ 905 for inclusion in the list and over US$ 1,086 for graduation); (b) the human assets index, which takes into account indicators in the areas of nutrition (percentage of the population [...] undernourished), health (mortality rate [...] for children aged five years and under), [...]education (gross secondary school enrolment [...]ratio) and adult literacy rate; and (c) the economic vulnerability index defined by the Committee, which takes into account indicators of population size, remoteness, the merchandise export concentration, the share of agriculture, forestry and fisheries in GDP, homelessness due to natural disasters, instability of agricultural production and instability of exports of goods and services. daccess-ods.un.org |
同样有关的 还有《消除对妇女一切形式歧视公约》第12条,涉及缔约国消除保健方面对妇 女歧视的义务;《残疾人权利公约》第25(b)条规定,医疗卫生应“提供旨在尽量 减轻残疾和预防残疾恶化的 服务,包括向儿童和老年人提供这些服务”;《公民及 政治权利国际公约》第 7条禁止酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚, 其中包括禁止未经自由同意进行医疗或科学试验。 daccess-ods.un.org | Equally relevant are the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, article 12, concerning the obligation of States to eliminate discrimination against women in health care; the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, article 25 (b), which requires that health services be “designed to minimize and prevent further disabilities, including among children and older persons”; and the International Covenant on Civil and Political Rights, article 7, which prohibits torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and includes the prohibition of medical or scientific experimentation without free consent. daccess-ods.un.org |
咨询委员会收到以下说明:尽管报告的提交在时间上有巧合,但秘 书长设立应急准备和支助股的提议并非具体针对海地最近发生自然灾害 [...] 的有关需要,而是要作出安排,以应对因自然灾害、针对联合国 的 恶意 行为或其他紧急情况而已经发生或可能发生的危机。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee received the following clarification: in spite of the timing of its presentation, the proposal of the Secretary-General to establish an Emergency Preparedness and Support Unit was intended not to respond specifically to requirements related to the recent natural disaster in Haiti, but rather to put in place arrangements to deal with any crisis that has [...] occurred or that may occur as the result of [...] natural disasters, malicious acts directed [...]at the United Nations or other emergencies. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。