单词 | 恳辞 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 恳辞 —decline with sincere thanksSee also:恳—earnest 辞—dismiss • take leave • ballad (archaic poetic genre) 辞 v—resign v
|
但法律委员会认为,某些条款的措辞 还 可 以从更加准确和(或)符合条约法惯例的角度作一些 改进。 unesdoc.unesco.org | The Legal Committee did however consider that the drafting of certain articles could be improved so as to make them more precise and/or to comply with the usual rules of treaty law. unesdoc.unesco.org |
恳请各 会员国今后继续努力准确、及时地 提供信息。 unesdoc.unesco.org | Member States are kindly requested [...] to continue their efforts to provide information in an accurate and timely manner in the future. unesdoc.unesco.org |
会议重点指出了在植树造林、森林恢复和农林间作等方面的协同合作机遇, 以修复退化土地和森林,并且鉴于对土地和水资源的需求不断增长 , 恳 请 粮 农组织 支持成员国开展这方面的工作。 fao.org | The Conference highlighted synergistic opportunities related to restoration of degraded lands and forests, through reforestation, forest rehabilitation and agroforestry, and requested FAO to support member countries in these efforts, noting the increased demand for land and water resources. fao.org |
然而……可……包括在”的措辞反映 了这一不同 做法的可选性质,而最后的限制句“如果没有任何缔约国或缔约组织在特定情况 下提出反对”则保障在若无任何一个缔约国或缔约组织反对将其列入计算时适用 第 1 款中制定的原则。 daccess-ods.un.org | The expression “may, however, be included” reflects the optional nature of this divergent practice, whereas the final qualification “if no contracting State or contracting organization is opposed in a particular case” safeguards the application of the principle established in paragraph 1 should any one contracting State or contracting organization be opposed to that inclusion. daccess-ods.un.org |
认识到区域合作和分享知识及经验的重要性,会 议 恳 请 粮 农组织推动制定一 项区域战略,将农业领域的气候变化减缓和适应行动主流化,并建立区域合作机制 和网络,同时适当考虑各分区域不同的需求和情况。 fao.org | Recognizing the importance of regional collaboration and sharing of knowledge and experiences, the Conference requested FAO to facilitate the formulation of a regional strategy for mainstreaming climate change adaptation and mitigation activities in the agricultural sectors, and the establishment of regional cooperation mechanisms and networks, taking due consideration of differing sub-regional needs and conditions. fao.org |
我们恳请联 合国秘书长确保以重实效、高效率和透明的方式 后续落实《伊斯坦布尔行动纲领》。 daccess-ods.un.org | We invite the Secretary-General of the United Nations to ensure that the Istanbul Programme of Action is followed up in an effective, efficient and visible manner. daccess-ods.un.org |
同样,第 1 条关于“国家间条约关系”等措辞 源自《维也纳公约》第 2 条(c)项,它的重点在于所涉条约制度中存在的关系, 这样就能够对以下两种情况作出区分,即:条款草案范围所列的国家间条约关 系;排除在条款范围以外的同一条约下产生的国家与国际组织之间或国际组织间 的条约关系。 daccess-ods.un.org | Similarly, the formulation “relations between States under a treaty”, found in article 1, is drawn from article 2, subparagraph (c), of the Vienna Convention, and places the focus on the relations existing under the treaty regime in question, thereby making it possible to distinguish the treaty relations between States, which are included within the scope of the draft articles, from the relations between States and international organization or between international organizations arising under the same treaty, which are excluded from the scope of the articles. daccess-ods.un.org |
发言人 恳请国 际社会继续打击严重侵犯人权的行为,同时 明确说这场斗争不应夹杂歧视色彩,二是要以合作 和对话的方式进行。 daccess-ods.un.org | The international community must continue to fight human rights violations, but it must do so through cooperation and dialogue and without discrimination. daccess-ods.un.org |
我相信该行为守则事关所有国家,考虑到这一国际进程涉及武装冲突中保护 平民,而且在给安全理事会的相关报告(S/2010/579)第 28 段中已有述及,我恳 请阁 下将本信及其附件作为题为“1949 年日内瓦四公约关于保护武装冲突受难者 的附加议定书的现况”的大会两年期议程项目的文件和安全理事会文件分发。 daccess-ods.un.org | I trust that the code of conduct will be of interest to all States, and should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under the biennial agenda item entitled “Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts”, and of the Security Council, as the international process is related to the question of protection of civilians in armed conflicts and was mentioned in paragraph 28 of the report to the Security Council on this topic (S/2010/579). daccess-ods.un.org |
而这将 需要从象征性地协商转化为诚恳磋商 ,并消除许多家庭对承认儿童发表意见权利 的抵制。 daccess-ods.un.org | That in turn requires an effective shift from tokenism to genuine consultation and a dismantling of the strong resistance often found in families against recognition of the right of the child to express her/his views. daccess-ods.un.org |
有些会员国认为,优先事项和主要工作重点的 措 辞 都 应更明确地体现信息社会问题世 界首脑会议(WSIS)的成果和教科文组织所提倡的建立“知识社会”的四项原则,即“言论自 [...] 由,平等的受教育机会、普遍利用信息,以及文化和语言的多样性”。 unesdoc.unesco.org | Several Member States proposed that the outcomes of the World Summit on the [...] Information Society (WSIS) should be better [...] reflected in the wording of priorities [...]and main lines of action as should be the [...]four principles advocated by UNESCO for the development of “knowledge societies”, namely freedom of expression, equal access to education, universal access to information and cultural and linguistic diversity. unesdoc.unesco.org |
副部长在他的总结发言中,感谢各国和一些非政府组织 诚 恳 表 达 了对越南 面临的挑战的客观看法和评论。 daccess-ods.un.org | In his concluding remarks, the Deputy Minister thanked States and some nongovernmental organizations for their objective remarks and the comments of goodwill on the challenges facing Viet Nam. daccess-ods.un.org |
委员会鼓励住房和土地管理委员会将土地管理和“房地产市场”作为其工作 的重要组成部分,恳请该委员会向执行委员会报告今后的政策方向和是否可能在 2012 年举行一次部长级会议,评估在执行欧洲经委会住房文件方面的进展情况。 daccess-ods.un.org | The Commission encouraged the Committee on Housing and Land Management to consider land administration and “real estate markets” as key components of its work, and invited the Committee to report to the Executive Committee on future policy directions and the possibility of holding a ministerial meeting in 2012 to assess progress in the implementation of ECE housing instruments. daccess-ods.un.org |
因此,诚恳地希 望您能考虑我国政府这种特殊情况,接受 2,650 欧元的支票作为上一 双年度应缴的会费,视此为我们旅行承诺的具体行动。 unesdoc.unesco.org | Accordingly, I ask you to take account of the exceptional situation of my Government and to accept as a token of our commitment the enclosed cheque for the sum of €2,650 corresponding to the part payable in respect of the past biennium. unesdoc.unesco.org |
倒是可以清楚看出,所进行的核查是世界银行和对外经济合作 办公室严肃诚恳地努 力了解四氯化碳生产和消费行业的确切情况。 multilateralfund.org | Instead, it becomes clear that the verification undertaken is seen as a serious and honest effort of the World Bank and FECO to obtain an accurate picture of the situation in the CTC production and consumption sectors. multilateralfund.org |
摩洛哥注意到中非共和国的诚恳承诺 ,它理应得到理事会的鼓励和赞扬。 daccess-ods.un.org | Morocco took note of the sincere commitment of [...] the Central African Republic, which deserved the encouragement and appreciation of the Council. daccess-ods.un.org |
在此期间,恳请安 全理事会对部队派遣国开展工作,鼓励各国为特派团配置 所缺的资源。 daccess-ods.un.org | In the meantime, any efforts by the Security Council to encourage troopcontributing countries to provide the Mission with the necessary resources would be greatly appreciated. daccess-ods.un.org |
巴西继续对联合国毒品和犯罪问题办公室进行 支持,会员国的支持是打击跨国犯罪和毒品灾难的 重要因素,巴西注意到办公室的财政状况非常让人 担忧,并恳切地 呼吁会员国增加支持金额,尤其是 之前没有拨款的成员。 daccess-ods.un.org | Renewing its support for UNODC, whose support for Member States was an essential tool in the efforts to combat transnational crime and the scourge of drugs, Brazil noted with concern the financial situation of the Office and urged Member States to increase their support, especially through unearmarked contributions. daccess-ods.un.org |
(d) 苏丹还承诺遵守关于尊重人权、国际法、难民、核电用途和大规模毁灭 性武器的国际文书;并诚恳地努 力反抗腐败。 daccess-ods.un.org | (d) The Sudan is also committed to international instruments relating to respect for human rights, international humanitarian law, refugees, the uses of nuclear power, and weapons of mass destruction; and exerts earnest endeavours to counter corruption. daccess-ods.un.org |
然而,我们仍未放 弃希望,我们仍然决心结束这场人类灾难,它是这个 失去了国家、遭受驱赶和迫害,但继续在其家园进行 斗争并恳求获 得公正和自由的民族悲怆故事的最新 的一章。 daccess-ods.un.org | And yet, we have not given up hope, and we maintain our resolve to bring an end to this human disaster, the latest chapter in a tragic story of a stateless, dispossessed and persecuted people that continues to struggle and to plead for justice and freedom in its homeland. daccess-ods.un.org |
虽然布隆迪政府欢迎合作伙伴为警方和媒体提 供更多的支持,但它希望这些合作伙伴保证他们用 来执行其计划的非政府组织是诚恳的 、 合法的。 daccess-ods.un.org | While his Government welcomed the additional support provided by its partners to the police and the media, it would like those partners to ensure that the non-governmental organizations they used to execute their programmes were genuine and legitimate. daccess-ods.un.org |
在这方面,我们恳请安 全理事会发挥其应有作 用,结束以色列对我国领土的占领,从而维护安理会 通过自己的各项决议赋予自身的授权,并且履行其维 护国际和平与安全的任务。 daccess-ods.un.org | In that regard, we ask the Security Council to play its due role by putting an end to the Israeli occupation of our land and thus uphold the mandate that it has given itself through its own resolutions and fulfil its task of maintaining international peace and security. daccess-ods.un.org |
关于被剥夺自由的未成年少女,代表团成员深感不安的是,一名年轻女子 声称在被拘押期间,她在该中心流产后受到严重感染,原因是她多 次 恳 求 看 守人 员,但仍没有被及时送往医院。 daccess-ods.un.org | With respect to minor girls deprived of their liberty, members of the delegation were deeply troubled by the statement of one young woman who explained she had suffered a miscarriage while in custody at the centre, which had been followed by a serious infection because, despite having appealed to the guards repeatedly, she had not been taken to a hospital promptly. daccess-ods.un.org |
会议还要 求非洲经济委员会和非洲联盟委员会继续支持有效地执行上述开拓性倡议 , 恳请 非洲国家政府和私营部门支持上述泛非倡议,为支持非洲创新者和发明者,尤其 是妇女创新者的非洲科学、技术和创新捐赠基金做出贡献。 daccess-ods.un.org | It also requested the Economic Commission for Africa and the African Union Commission to continue their support for the effective implementation of those pioneering initiatives and invited African Governments and the private sector to support the aforementioned pan-African initiatives, and to contribute to the African Science, Technology and Innovation Endowment Fund in support of African innovators and inventors, particularly women innovators. daccess-ods.un.org |
供应商不接受未知的项目条款,所以如果你需要维修或返还你的产 品,诚恳的请 你联系你最近的经销商说明你的需求,并且同时要求一 个 RMA 号 码 ( 请 查 看 附 录 中 的 RMA 表 填 好 以 获 得 维 修 服 务 , RMA 代表返回商品进行维修服务 compactpc.com.tw | The supplier will not accept unknown post, therefore if you wish to repair or to return your goods – kindly please contact your nearest dealer to make your declaration, and at the same time, apply for a RMA number (RMA stands for Return Merchandise Authorization – please see the RMA form and fill-up for authorization). compactpc.com.tw |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。