单词 | 恨铁不成钢 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 恨铁不成钢 —feel resentful towards sb for failing to meet expectations |
根据其生产链中一贯的投资策略,玛切嘉利 已经将卷材加工、1D钢板和2B成品加入到 奥氏体和铁素体不锈钢产品系列。 marcegaglia.com | Within a strategy of consistent investments in its production chain, Marcegaglia has added [...] the manufacturing of coils and sheets 1D and [...] 2B finish to its range of austenitic and ferritic stainless steel products. marcegaglia.com |
用途包括不锈 钢、铸铁、有 色金属以及最耐高温的合金。 parlec.com.cn | Applications include stainless steels, cast irons, non-ferrous [...] metals, and most high temperature alloys. parlec.com |
本新闻稿中包含的前瞻性信息包括, 但 不 限 于 (i) 河北钢铁集团 有限公司交易的所得款项的使用;(ii) 河北钢铁集团有限公司开发卡米项目 成 本 的资金;(iii) 与河北钢铁集团有限公司签署的承购协议中的条款;(iv) 河北钢铁集团有限公司努力协助项目融资和额外的承购合作伙伴;(v) Alderon对开发卡米项目所需的资金进行融资的能力;(vii) 卡米项目的进展和生产情况;(vii) [...] 环境评估报告和相关批准的时间。 tipschina.gov.cn | Forward looking information contained in this [...] press release [...] include, but are not limited to, statements with respect to(i) the use of proceeds from the HBIS transaction; (ii) the funding by HBIS of costs of developing the Kami Project; (iii) the terms [...]of the off-take agreement [...]with HBIS; (iv) HBIS’s efforts to assist with project financing and an additional off-take partner; (v) Alderon’s ability to finance the capital required to develop the Kami Project; (vi) the development of and production from the Kami Project; and (vii) the timing of environmental assessment release and related approvals. tipschina.gov.cn |
钢铁行业方面,封锁增加的开支和造 成 的 损 失达 36 343 500 美元,占报告 所述期间进口 377 618 000 美元的 9.6%。 daccess-ods.un.org | In the steelworking industry, the increase in spending or losses [...] as a result of the embargo amount to US$ 36,343,500, which [...]is 9.6 per cent of the US$ 377,618,000 spent on imports during the reporting period. daccess-ods.un.org |
Ghanea 女士总结了五条初步 结论:(a) 讨论表达自由的限度不能 脱离根 据 整 个公约所承 担 的总体义务,例 [...] 如,法律面前人人平等,应有的程序 和 [...] 少数人 的权利等;(b) 与表达没有合理的联系的随意的或有人指挥的暴力行 为 不 应 成 为对 表达自由加以限制的理由;(c) 在仇恨本身 就引起暴力的地方,表明了一种更广泛 的暴力模式;启动了第 20 条就表明国家没有能够保证第 [...]26 条所规定的不受歧视 [...] 的权利;(d) 第 20 条也要求有仔细的分成不同等级的制裁;最低一级,不应侵害 表达本 身 ,最高一级,可引 发制裁 ;要小心不要让 限制对总的表达自由造 成 消极 影响;(e) 在国家范畴内还需要其他的行动。 daccess-ods.un.org | Ms. Ghanea drew five preliminary conclusions: (a) the discussion on limitations to freedom of expression could not be dissociated from the overall obligations under the Covenant as a whole, such as full equality before the law, due process and rights of minorities; (b) random or orchestrated acts of violence that have no [...] reasonable link to [...] expression should not justify limitations to freedom of expression; (c) where hatred itself incited to [...]violence, it showed a [...]broader pattern of violations; triggering article 20 demonstrated a failure of the State to guarantee the right to non-discrimination under article 26; (d) article 20 also required a careful and calibrated range of sanctions; at a minimum, it should not infringe expression itself and at a maximum it could trigger sanction; care had to be taken for the limitations not to have a chilling effect on freedom of expression in general; and (e) other actions in the national sphere were needed. daccess-ods.un.org |
伊萨成为在钢铁和焊 接行业第一个跨国执行和实现全球的ISO 14001环境管理体系认证的公司。 esab-cutting.cn | ESAB becomes the first multinational in the steel and welding industry [...] to implement and achieve the global ISO 14001 certification [...]for environmental management systems. esab-cutting.net |
1973年——力拓成为首家为中国供应铁矿石的外国公司,从西澳大利亚州发运至上海第 一 钢铁 厂 , 该厂现在是宝钢集团下属公司之一。 australiachina.com.au | 1973 – Rio Tinto became the first foreign company to supply iron ore to China when it sent a shipment from Western Australia to Shanghai Number One Steel Mill, now part [...] of Baosteel. australiachina.com.au |
因此,缔约国争辩说,如果将《公约》视为缔约国有义务对国会 或新闻界目前关于这一议题的辩论采取积极的干预行动,那就与《公约》的基本 原则互不相容 ,除非谈话的内容鼓吹民族、种族或宗教 仇 恨 , 或 构 成 对 歧 视、敌 视或暴力的煽动。 daccess-ods.un.org | The State party therefore contends that it must be considered incompatible with the founding principles of the Covenant if the Covenant were to be interpreted as imposing a positive duty of action on the State to intervene in a debate on a current topic which has been raised by [...] Parliament and the press [...] unless it advocates national, racial or religious hatred or constitutes an incitement to discrimination, hostility [...]or violence. daccess-ods.un.org |
然而,政府没有对下列条款提出保留:第 2 条,该 条责成政府尊重和确保在其领土之内和管辖范围内的所有个人享有《公约》承认 的权利,不得在 宗教基础上加以区别;第 20 条,该条责成政府依法禁止煽动民 族、种族或宗教仇恨,这些构成煽动歧视、敌对或暴力;第 26 条,该条禁止基 于宗教原因的歧视;以及第 27 条,该条规定成员享有信奉和实践自己的宗教的 [...] 权利。 daccess-ods.un.org | The Government did not, however, enter reservations to: article 2, which obliges the Government to respect and to ensure the rights recognised in the Covenant to all individuals within its territory and subject to its jurisdiction without distinction [...] on the basis of [...] religion; article 20, which obliges the Government to prohibit by law the advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, [...]hostility or violence; [...]article 26, which prohibits discrimination on religious grounds and article 27, which provides for the right of members to profess and practice their own religion. daccess-ods.un.org |
高温隔热板是基于美国钢铁协会316不 锈 钢 板 , 使用厚度5毫米的不锈钢板插入水槽冀板中心的狭槽,这样就使它的使用更实用,且由于接触非常热的物体,为有利于不锈钢板分散集聚的热量,在不锈钢板和冀板表面的复合材料之间 形 成 的 间 隙,安装有4个隔离销。 elleci.com | The H.B.S. is based on a AISI 316 stainless steel plate application of a thickness of about 5 mm inserted into a slot placed on the sink drainer center, so that to make its use more practical furthermore to enable the steel plate to disperse the accumulated heat due to any contact with very hot objects, there are 4 spacer pins which create a gap between the steel plate and the composite material of the drainer surface. elleci.com |
如果都相信同一个神,那么,其接 触神的做法尽管各有不同, 但却没有任何理 由 成 为分 裂、仇恨甚至战争的根源。 daccess-ods.un.org | If they all believe in the same God, there is no reason why their [...] individual practices to reach that God, [...] however different they may be, should be a source of division, hatred and even war. daccess-ods.un.org |
这项重建工作应当从我们的思想和想法、从 我们的信仰和宗教开始,让仇恨变成 关 爱 ,绝望 变成 希望,不容忍变成宽容,混乱变成有序,冲突变成和 平。 daccess-ods.un.org | That reconstruction should start in our minds and [...] thoughts and our [...] faiths and religions, which can turn hatred into love, despair into hope, intolerance [...]into tolerance, chaos [...]into order and strife into peace. daccess-ods.un.org |
重申人人都有思想、良心和宗教或信仰自由的权利,其中包括保有或不保有 或信奉自主选择的宗教或信仰的自由,以及单独或集体、公开或非公开地以教义、 实践、礼拜和戒律表明其宗教或信仰的自由, 深为关切世界各地不断出现针对个人及宗教社区和宗教少数群 体 成 员 、基于 宗教或信仰原因的不容忍和暴力行为,深为关切消除基于宗教或信仰原因的一切 形式的不容忍和歧视这一领域取得的进展有限,认为因此必须加紧努力,促进和 保护思想、良心、宗教或信仰自由的权利,并消除基于宗教或信仰原因的一切形 式的仇恨、不容忍 和歧视,如同 2001 年 8 月 31 日至 9 月 8 日在南非德班举行的 反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍行为世界会议以及 2009 年 4 月 20 日至 24 日在日内瓦举行的德班审查会议上指出的那样 daccess-ods.un.org | Deeply concerned about continuing acts of intolerance and violence based on religion or belief against individuals and members of religious communities and religious minorities around the world and about the limited progress that has been made in the elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief, and believing that further intensified efforts are [...] therefore required to [...] promote and protect the right to freedom of thought, conscience and religion or belief and to eliminate all forms of hatred, intolerance and discrimination based on religion or belief, as also noted at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held in Durban, South Africa, from 31 August to 8 September 2001, as well as at the Durban [...]Review Conference, [...]held in Geneva from 20 to 24 April 2009 daccess-ods.un.org |
大会还邀请所有国 家“将《消除基于宗教或信仰原因的一切形式 的 不 容 忍 和歧视宣言》的各项规定 付诸实践”,并敦促所有国家“在各自法律和宪法制度内提供充分保护,使人们 免遭由于污蔑诋毁宗教和普遍煽动宗教 仇 恨 的 行 为而 造 成 的 仇 恨 、 歧 视、恐吓和 胁迫”。 daccess-ods.un.org | It also invited all States “to put into practice the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of [...] Discrimination Based on Religion or Belief”, and [...] urged all States to provide “within their respective legal and constitutional systems, adequate protection against acts of hatred, discrimination, intimidation and coercion resulting from vilification of religions, and incitement to religious hatred in general”. daccess-ods.un.org |
因为它被认为是一种特定的模式,例如 , 钢铁 般 的意志永远是铁,镍,镍和石油将永远永远何处, 也 不 论 由 何人油提取及行业。 zh-cn.iniciantenabolsa.com | For example, since it is considered a certain pattern, iron will always be iron, nickel, nickel and oil will always be always by whomsoever oil extract and trades. en.iniciantenabolsa.com |
机械和机床、石油化工产品、电器和电子商品、 计算机及信息和通信技术设备、钢铁 产 品 ,以及玩 具和休闲设备等都属于其他受影响的发展中国家工 [...] 业出口产品之列。 daccess-ods.un.org | Machinery and machine tools, petrochemicals, electrical and electronic goods, computer and [...] information and communications technologies [...] (ICT) equipment, steel and steel products, [...]and toys and leisure equipment were among [...]other developing country industrial exports to be affected. daccess-ods.un.org |
在这方面,各位部长认为,促进充分尊重各国间所有宗教和文化十分重 [...] 要,以促进并确保充分享受言论自由权,同时防止滥用并煽动宗教 仇 恨 , 因为 这可能会破坏进行中努力在不同宗 教、文化和文明间互相尊重和容忍的基础上 促进和平文化,如各国均为缔约方的国际人权文书中所规定的那样。 daccess-ods.un.org | The Ministers considered, in this regard, the importance of promoting full respect of all religions and cultures among all States, with a view to promoting and ensuring the full enjoyment of the right to freedom of [...] expression while [...] preventing abuses and incitement to religious hatred that could contribute to undermining [...]the ongoing efforts [...]to foster a culture of peace based on mutual respect and tolerance among religions, cultures and civilisations, as provided for in the international human rights instruments to which States are parties. daccess-ods.un.org |
还表示关注,世界各地种族和宗教不 容 忍 、歧视和相关的暴力事件,以 及对宗教和种族的丑化日益加剧,在这方面谴责任何鼓吹民族、种族或宗教仇 恨,构成煽动 歧视、敌意或暴力的行为,促请各国根据其对国际人权法承担的义 务,采取有效措施,处理和制止此类事件 daccess-ods.un.org | Also expresses its concern that incidents of racial and religious intolerance, discrimination and related violence, as well as of negative racial and [...] religious stereotyping [...] continue to rise around the world, and condemns, in this context, any advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, and [...]urges States to take [...]effective measures, consistent with their obligations under international human rights law, to address and combat such incidents daccess-ods.un.org |
具有PVD TiN涂层,适合提高润滑性和耐磨 [...] 性,切削刃口非常锋利。在轻微粗镗到高速精镗耐高温合金 、 不 锈 钢 、 铸 铁 、 铝 和有色 金属方面VN性能卓越。 parlec.com.cn | Coated with PVD TiN for improved lubricity and wear resistance with up-sharp cutting edges, VN excels in light [...] roughing to high-speed finishing of high-temperature [...] alloys, stainless steels, cast iron, aluminum, and [...]non-ferrous materials. parlec.com |
陳偉業議員:主席,對於田北俊議員作為自由黨領導人提出這項議 案,我感到有點失望,不知道是否在選舉期間他或自由黨內的一些骨 幹成員十分仇恨領取失業綜援的人,或是對他們曾經處理的一些個案 感到極為憤怒。 legco.gov.hk | MR ALBERT CHAN (in Cantonese): President, I am a bit disappointed that Mr James TIEN, as the leader of the Liberal [...] Party, has moved the [...] motion. I do not know whether it was because he or other key members of the Liberal Party had harboured a great hatred for those who received [...]CSSA for the unemployed [...]when they ran for direct election, or that they were very angry about certain cases which they have handled. legco.gov.hk |
代理主席,剛才好像說了很多說話指責商界不對,是說商界的壞 話,但我亦必須強調,香港人從來不 反 商 ,更遑論會有任何 仇 恨 的成 分。 legco.gov.hk | Deputy President, it seems that I have just bad-mouthed the business sector, accusing them of many [...] wrongdoings, but I must stress that Hong Kong people have [...] never been anti-business, let alone harbouring any sentiment of hatred. legco.gov.hk |
深为关切 深为关切 深为关切 深为关切世界各地不断出现针对个人及宗教社区和宗教少数群 体 成 员 、基于 宗教或信仰原因的不容忍和暴力行为,深为关切在消除基于宗教或信仰原因一切 形式不容忍和歧视这一领域取得的进展有限,认为因此必须加紧努力,促进和保 护思想、良心、宗教或信仰自由的权利,并消除基于宗教或信仰原因一切形式仇 恨、不容忍和歧视,如同 2001 年 8 月 31 日至 9 月 8 日在南非德班举行的反对种 族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍行为世界会议以及 2009 年 4 月 20 日 至 24 日在日内瓦举行的德班审查会议上指出的那样 daccess-ods.un.org | at continuing acts of intolerance and violence based on [...] religion or belief against [...] individuals and members of religious communities and religious minorities around the world and at the limited progress that has been made in the elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief, and believing that further intensified efforts are therefore required to promote and protect the right to freedom of thought, conscience and religion or belief and to eliminate all forms of hatred, intolerance and [...]discrimination based on [...]religion or belief, as also noted at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held in Durban, South Africa, from 31 August to 8 September 2001, as well as at the Durban Review Conference, held in Geneva from 20 to 24 April 2009 daccess-ods.un.org |
每一枚贫铀或白磷集束炸弹——使用这种武器 构成战争罪——不仅造成死亡 ,而且也激起 仇 恨 ,成 为一 代又一代人民的遗传性密码的一部分。 daccess-ods.un.org | Every cluster bomb of depleted uranium or white [...] phosphorus — whose use is a [...] war crime — sows not only death, but also a hatred that will become part of [...]people’s genetic code, generation after generation. daccess-ods.un.org |
随着这尊雕塑慢慢展开,缓缓升高,这些铿锵有声、缩放自如 的 钢铁 机 械 摆弄出各 种 不 同 的 抽象造型,直至在20米的高度充分展开,像一朵鲜花一样“全面绽放”。 shanghaibiennale.org | As the sculpture opens and rises, these metal and inflatable machines give voice to varying modes of mobile abstraction, which develop throughout the growth and final “blooming” of the full, 20-meter tall work. shanghaibiennale.org |
面对当今经济的全球化,不管您 的工厂是在工 业发达的国家,发展中国家或者在正在兴起 的 钢铁大国,作为钢铁生产 厂家面临的是同样的 挑战。 sms-meer.com | As a steelmaker in today’s global economy however, whether your plant [...] is located in the industrialised world, in a developing country or in a growing steel superpower, you are faced with a common set of challenges. sms-meer.com |
此外,河北钢铁集团有限公司同意尽其最大努力协助从包括中国的一些银行在内的金融机构获取卡米项目的项目债务融资,并已同意与Alderon合作,在尚未交托给它的卡米项目的年产量方面努力吸引更多的承购合作伙伴。 tipschina.gov.cn | In addition, HBIS agrees to use its best efforts to assist in obtaining project debt financing for the Kami Project from financial institutions, including Chinese banks, and HBIS has agreed to co-operate with Alderon in its efforts to attract additional off-take partners in respect of the annual production from the Kami Project that has not been committed to HBIS. tipschina.gov.cn |
在联邦广场东端一座宏伟的钢铁和玻 璃建筑里,是位于市中心的 Ian Potter [...] 中心:维多利亚国立美术馆 ,其中陈列着两万余件令人叹为观止的澳大利亚艺术品,时间跨度从殖民地时期到现代,并有整整一层陈列着土著艺术品。 studyinaustralia.gov.au | Housed in a dramatic steel and glass building [...] at the eastern end of Federation Square, the Ian Potter Centre: National Gallery [...]of Victoria Australia in the City Centre is home to a marvellous collection of more than 20,000 pieces of Australian art, from the colonial to modern periods and with an entire floor dedicated to indigenous art. studyinaustralia.gov.au |
各位部长注意到德班审查会议决心如《公民及政治权利国际公约》第20条 [...] 所述,全面有效地禁止任何鼓吹民族、种族或宗教 仇 恨 , 构 成 煽 动 歧视、敌对 或暴力的行为,并采取一切必要的立法、政策和司法措施加以实施。 daccess-ods.un.org | The Ministers noted the resolve of the Durban Review Conference to, as stipulated in art. 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights, fully and effectively [...] prohibit any advocacy of national, [...] racial, or religious hatred that constitutes incitement [...]to discrimination, hostility or [...]violence and implement it through all necessary legislative, policy and judicial measures. daccess-ods.un.org |
造成族裔间和信仰间仇恨、不容忍 、侵略和暴力的原因;处理散布族裔和宗教成 见、仇外心理、日常种族歧视、大国沙文主义和政治极端主义的行为。 daccess-ods.un.org | The primary objectives of these programmes are the following: to uphold human rights and freedoms; to support inter-ethnic peace and harmony; to address the causes of inter-ethnic and interfaith hatred, intolerance, aggression and violence; and to address the dissemination of negative ethnic and religious stereotypes, xenophobia, everyday racism, chauvinism and political extremism in the Russian Federation. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。