请输入您要查询的英文单词:

 

单词
释义

Examples:

不恤人言

not worry about the gossip (idiom); to do the right thing regardless of what others say

恤衫

shirt (loanword)

俸恤

payment and pension

External sources (not reviewed)

教育应该儿童的文化、语言和传统。
daccess-ods.un.org
Education should be sensitive to the culture, language and traditions of the child.
daccess-ods.un.org
(b) 加紧努力使非正规经济部门的工人情况正常化,以便他们能够受益于
[...] 一整套基本社会保护,其中可能包括老年产妇福利和保健服务。
daccess-ods.un.org
(b) Intensify its efforts to regularize the situation of workers in the informal economy to enable them to benefit
[...]
from a basic social protection package that may include
[...] an old-age pension, a maternity [...]
benefit and access to health care.
daccess-ods.un.org
联合国工作人员合委员会的报告(A/64/291)载有 2008-2009 [...]
两年期订正批款和执行情况报告、2010-2011 两年期拟议预算估计数和建议 授权补充 2010-2011 两年期紧急基金自愿捐款的提议,数额不超过 200 000 美元。
daccess-ods.un.org
The report of the United Nations
[...] JointStaff PensionBoard (A/64/291) [...]
contains the revised appropriations and performance
[...]
report for the biennium 2008–2009, the proposed budget estimates for the biennium 2010–2011 and a proposal for authorization to supplement contributions to the Emergency Fund for the biennium 2010–2011 by an amount not exceeding US$ 200,000.
daccess-ods.un.org
接地导致了社区内的货币流通,是地方经济的一个重 大额外资源,因此具有事半功倍的效果。
daccess-ods.un.org
Indirectly,the pensions leadto an [...]
increase in the circulation of currency in the community, and represent a significant
[...]
additional resource for the local economy, having therefore a multiplying effect.
daccess-ods.un.org
因此,教科文组织工作人员员会的权限扩展至下列事务:(i) 根据《条例》向教科文组织的参加者和受益者发放津贴;(ii) 根据教科文组织的实际情况解释和实 施条例和管理细则;(iii) 提出修改 条例及其细则的建议,供工作人员合委员会审议,然后提交作为务立法机构的联合国大会;(iv) 通过其指定的代 表参加工作人员合委员会及其附属机构的例会及特别会议。
unesdoc.unesco.org
Thus, the authority of the UNESCO Staff PensionCommittee extends to the following matters: (i) granting of benefits
[...] under the Pension Fund Regulations to UNESCO participants and beneficiaries; (ii) interpreting and applying the Pension Fund Regulations and Administrative Rules in respect of UNESCO cases; (iii) proposing amendments to Regulations and Rules of the fund for consideration by the Joint Staff Pension Board and subsequent submission to the General Assembly of the United Nations, which is the legislating body on pension matters; (iv) participating, through its designated representatives in the regular and special sessions of the Joint Staff Pension Board and [...]
its subsidiary organs.
unesdoc.unesco.org
同第一项《国家险法》相比,现在经指数化,养老金实 行推迟发放,遗属率已经修订,有资格享受遗属人员的范 围已经扩大,国家提前退休养老金在取人继续工作时,也 发给他们。
daccess-ods.un.org
As compared to the first State Pension Insurance Act, pensions are now indexed, a deferred old-age pension has been introduced, the rate of the survivor’s pension has been revised and the range of persons entitled to the survivor’s pension has been extended, and the national pension and the early-retirement pension is paid to pensioners also when they continue to work.
daccess-ods.un.org
在决定是否应将现用于常任法官 的法扩及连续服务 3 年以上的审案法官时,大会似可考虑由于 [...]
两法庭业务的变化(即审案法官的数量已临时增加;若干审案法官被安全 理事会授权在 3 年上限后继续服务;以及一些审判分庭被分成若干部 分,其中只包括审案法官),两类法官服务条件上的差异是否仍有理由继 续存在。
daccess-ods.un.org
In determining whether
[...] the existingpension scheme for permanent [...]
judges should be extended to cover ad litem judges who
[...]
have served continuously for more than three years, the General Assembly may wish to consider whether, given the changed circumstances of the Tribunals’ operations (namely that the number of ad litem judges has been temporarily increased; several ad litem judges have been authorized by the Security Council to serve beyond the three-year maximum; and some Trial Chambers have been split into sections which may consist only of ad litem judges), the differences in the conditions of service of the two categories of judge continue to be justified.
daccess-ods.un.org
(d) 就医疗行政问题提供咨询,包括病假的医疗方面问题;评价和批准世界
[...] 各地工作人员的病假;向联合国合办工作人员、索偿事项咨询委员会、 外勤预算和财务司(就部队的索偿问题)和国际公务员制度委员会(就工作地点艰 [...]
苦条件分类的医疗方面问题)提供医务咨询;就残疾子女的特别扶养津贴和残疾
[...]
子女的特别教育补助金向行政部门提供咨询;以及就全系统的保健相关政策提供 咨询(行政指示、情况通报等)。
daccess-ods.un.org
(d) To advise on medico-administrative issues, including medical aspects of sick leave, the evaluation and certification of sick leave for staff worldwide, the
[...]
provision of medical advice to the United Nations
[...] JointStaff PensionFund, the Advisory [...]
Board on Compensation Claims, the Field
[...]
Budget and Finance Division (on compensation claims of troops) and the International Civil Service Commission (regarding medical aspects of hardship classifications of duty stations), advising the Administration on special dependency allowances for disabled children and special education grants for children with disabilities, and advising on health-related policies system-wide (in administrative instructions, information circulars, etc.).
daccess-ods.un.org
薪金级别也作了调整,以与联合国工作人 员划使用的方法一致。
daccess-ods.un.org
Salary scales were also aligned to match that used by the United Nations Staff Benefits Plan.
daccess-ods.un.org
它还建议缔约
[...] 国在其下次定期报告中,提供详细资料,介绍革的影响,特别是对最弱 势和边缘化个人和群体的影响。
daccess-ods.un.org
It also recommends that the State party provide detailed
[...]
information, in its next periodic report, on the
[...] impact of the pensionreform, especially [...]
on the most disadvantaged and marginalized individuals and groups.
daccess-ods.un.org
134.4.2 采纳、修改或执行有关董事、其联系人及本公司或其任何 附属公司雇员的养老金或公积金或退休、去世或伤残 ,而该等计划并无向任何董事或其任何联系人提供一 般不会给予与该计划或基金有关类别人士的任何特权或利 益;及 134.5 董事或其任何联系人仅因拥有本公司股份或债权证或其他证券权益而 与其他持有本公司股份或债权证或其他证券的人士以相同方式拥有权 益的任何合同或安排。
cre8ir.com
134.4.2 the adoption, modification or operation of a pension or provident fund or retirement, death or disability benefits scheme which relates both to Directors, their Associates and employees of the Company or any of its subsidiaries and does not provide in respect of any Director or any of his Associates as such any privilege or advantage not generally accorded to the class of persons to which such scheme or fund relates; and 134.5 any contract or arrangement in which the Director or any of his Associates is/are interested in the same manner as other holders of shares or debentures or other securities of the Company by virtue only of his/their interest in shares or debentures or other securities of the Company.
cre8ir.com
另外还作了其它一些解释说明,如预算的编制和为 确定合同业务及差旅等各种开支项目的购买力下降情况所进行的研究,以及对包含了各种因 素(工资、任职地调整额,医疗基金纳款及其它纳款)的人事费的计算。
unesdoc.unesco.org
Other explanations had been provided with regard to the preparation of the budget and to the studies carried out so as to identify the loss of purchasing power under different headings, such as the contractual services and travel, as well as to the calculation of staff costs, which included various components – salaries, post adjustments, pensions and contributions to the Medical Benefits Fund and other allowances.
unesdoc.unesco.org
在某些情况下,国家预算供资 只用于支付超出根据《国家险法》支付的部分,根据《公共服 务法》支付官员的额外养老金和一些其他 助费。
daccess-ods.un.org
In some cases, state budget financing is used only for the part which exceeds the pension paid under the State Pension Insurance Act, the additional old-age pension paid to officials under the Public Service Act, and some otherpension supplements.
daccess-ods.un.org
增加一个新的(b)项,内容为:“法庭法官如果任职九年以上,该法官应该为 超过九年任职的每一个月领取其退休金的三百分之一,但高以(不 含工作地点差价调整数的)年净基薪的三分之二为上限”。
daccess-ods.un.org
A new subparagraph (b) is inserted, which reads as follows: “If the member has served for more than nine years, he/she shall receive one three-hundredth of his or her retirement benefit for each further month beyond nine years, up to a maximumpension oftwo thirds of the amount of the annual net base salary (excluding post adjustment).
daccess-ods.un.org
(f) 选择工作人员细则
[...] 9.8(d)所述特别假办法的工作人员,应签署保证书, 确认其特别假身份纯为目的,本人及任何受扶养人根据《工作人员条例》 [...]
和《工作人员细则》所应享有的其他一切薪酬和福利,已在特别假开始之日最终 确定。
daccess-ods.un.org
(f) A staff member selecting the option of special leave described in staff rule 9.8 (d) shall sign an undertaking
[...]
acknowledging that his or her status on special leave is
[...] solelyfor pension purposes and [...]
that his or her entitlements and those of any
[...]
dependants to all other emoluments and benefits under the Staff Regulations and Staff Rules is determined finally as at the date of commencement of such special leave.
daccess-ods.un.org
在黎巴嫩问题特别法庭正式开始运作之前,书记官处订立了基本行政架
[...]
构,通过谈判签订了联合国与荷兰王国有关黎巴嫩问题特别法庭总部的协定(该 协定于 2007 年 12 月签署,荷兰政府于 2008 年 12 月正式批准),落实了黎巴嫩
[...] 问题特别法庭《工作人员条例和细则》以及《财务条例和细则》,并实施了工作 人员医疗保险计划和划。
daccess-ods.un.org
Prior to the official opening of the Tribunal, the Registry established a basic administrative framework by negotiating an Agreement between the United Nations and the Kingdom of the Netherlands concerning the Headquarters of the Special Tribunal for Lebanon, which was signed in December 2007 and formally approved by the Government of the Netherlands in December 2008; by putting in place the Tribunal’s Staff Regulations and
[...]
Rules and its Financial Regulations and Rules; and by implementing a health insurance
[...] plan and a pensionscheme for staff.
daccess-ods.un.org
津贴的金 额取决于所涉人员是否加入了各类国家社会保险,但此种金额绝不会低于两份基 本国家社会保险金额。
daccess-ods.un.org
Its amount depends on whether the person is insured with all types of state social insurance or not, but it may never be lower than two basic state social insurance pensions.
daccess-ods.un.org
委员会还建议缔约 国通过一项正式的难民法,加快处理庇护申请,纳入 的庇护程序,并认 识到对儿童特定形式的迫害。
daccess-ods.un.org
The Committee also recommends that the State party adopt a full-fledged refugee legislation that provides for the expedited treatment of asylum claims, integrates child-sensitive asylum procedures and recognizes child-specific forms of persecution.
daccess-ods.un.org
(1) 董事会可成立或同意或联同其他公司(即本公司的附属公司或在业务上有 联系的公司)成立及自本公司的资金中拨款至任何为本公司雇员(此词语在此段及下一 段使用时包括任何在本公司或其任何附属公司担任或曾担任行政职位或有报酬职位的 董事或前董事)及前雇员及其家属或任何一个或以上类别的该等人士提供退休金、疾病 或、人寿保险或其他福利的计划或基金。
mainland.com.hk
(1) The Board may establish or concur or join with other companies (being subsidiary companies of the Company or companies with which it is associated in business) in establishing and making contributions out of the Company’s moneys to any schemes or funds for providing pensions, sickness or compassionate allowances, life assurance or other benefits for employees (which expression as used in this and the following paragraph shall include any Director or ex-Director who may hold or have held any executive office or any office of profit under the Company or any of its subsidiary companies) and ex-employees of the Company and their dependants or any class or classes of such person.
mainland.com.hk
咨询委员会建议,大会应该核准合委 员会报告(A/64/291)第 133 段所载该委员会的建议及 按照其建议在 2010-2011 两年期经常预算项目下的 增加拨款建议,秘书长报告(A/C.5/64/2)第 11 段提到 了这一点。
daccess-ods.un.org
The Advisory Committee recommended that the General Assembly should approve the Board’s recommendations as contained in paragraph 133 of its report (A/64/291) and the additional appropriation under the regular budget for the biennium 2010-2011 arising from the Board’s recommendations, as mentioned in paragraph 11 of the Secretary-General’s report (A/C.5/64/2).
daccess-ods.un.org
我们认为,只有国家当局在本阶段作出坚定承 诺,处理军队及其领导层的振兴和重组等主要问题, 并且打击有罪不罚现象,所有国际伙伴才会采取更灵
[...] 活的立场,帮助启动改革的主要方面,包括国防和安 全部队人员的退休重返社会等关键问题。
daccess-ods.un.org
We believe that only a firm commitment at this stage by the national authorities to address key issues such as the rejuvenation and restructuring of the army, including its leadership, as well as the fight against impunity, will result in a more flexible stance on the part of all international partners and help jump-start major aspects of the
[...]
reforms, including with respect to the
[...] crucial issue of the pension fund forthe retirement [...]
and reintegration of elements of
[...]
the defence and security forces.
daccess-ods.un.org
4.18 授予本公司雇员或前雇员或该等人士之受养人退休金、津贴、红利,以支持、成立或捐助任何慈善或其他机构、俱乐部、社团或 4.19 按本公司认为适当之条款向本公司认为适当之人士贷款及垫款或提供 信贷及就任何第三方之责任提供担保或保证(不论有关第三方是否与 本公司或其他公司有关及不论有关担保或保证是否为本公司带来任何 利益),及按本公司认为对支持本公司所承担之任何责任(无论属或 然或其他)而言属合宜之条款及条件就此将本公司之业务、财产及未 催缴股款或其中任何部份作为按揭或押记。
nh-holdings.com
4.19 To lend and advance moneys or give credit to such persons and on such terms as may be thought fit and to guarantee or stand surety for the obligations of any third party whether such third party is related to the Company or otherwise and whether or not such guarantee or surety is to provide any benefits to the Company and for that purpose to mortgage or charge the Company's undertaking, property and uncalled capital or any part thereof, on such terms and conditions as may be thought expedient in support of any such obligations binding on the Company whether contingent or otherwise.
nh-holdings.com
如公民在赡养、工伤、刑事诉讼、请求国家赔偿和请求依法 发给方面需要获得律师帮助,但是无力支付律师费用的,可以按照国家 [...]
规定获得法律援助。
daccess-ods.un.org
Where citizens require legal assistance with regard to support, industrial injury,
[...]
criminal procedure, claims for State indemnity
[...] and claimsforpension payments under [...]
the law, they may, if they cannot afford
[...]
to pay the service fee, obtain legal aid in accordance with the provisions of State laws.
daccess-ods.un.org
关于安全部门改革和法治,重点将是:(a) 国家综合性安全部门改革战略的 执行,包括通过西非经共体/葡语共同体路线图予以支持;(b) 国防和安全部门 的复员工作以及根据性别平等和人权标准对警务人员和国内治安人员进行审核
[...]
和认证的进展;(c) 增加最脆弱群体诉诸法律的机会并强化司法部门,包括狱政
[...] 改革,以解决有罪不罚问题和打击贩毒及跨国犯罪;(d) 通过一次安全部门改革 高级别会议为 和包括复员援助和重返社会安排在内的相关举措开展协 [...]
调和资源调动活动。
daccess-ods.un.org
Regarding Security Sector Reform and the rule of law, the focus will be on: (a) the implementation of a national holistic Security Sector Reform strategy, including support through the ECOWAS/CPLP road map; (b) demobilization in the defence and security sectors and progress in the vetting and certification process for policing and internal security personnel, in accordance with gender and human rights standards; (c) increasing access to justice for the most vulnerable and strengthening the justice sector, including penitentiary reform, to address impunity and combat drug trafficking and transnational crime; and (d)
[...]
coordination and resource mobilization
[...] activities for the pensionfund and related [...]
initiatives, including reinsertion and
[...]
reintegration arrangements, through a high-level Security Sector Reform event.
daccess-ods.un.org
(41) 支持及认捐任何慈善或公众目标,以及对可能是有利於本公司或其雇员或可能 与本公司营业所在之任何地方有关連之任何机构、会社或会所;向可能服务於 本公司之人士,或向该等人士之妻子、子女或其他亲属或受养人给予退休金、慈善援助;以及为本公司所雇用之任何人士或该等人士之妻子、子女 或其他亲属或受养人之利益支付保险金、设立公积金及福利基金并作出供款。
ckh.com.hk
(41) To support and subscribe to any charitable or public object, and any institution, society, or club which may be for the benefit of the Company or its employees, or may be connected with any place where the Company carries on business; to give pensions gratuities, or charitable aid to any person or persons who may have served the Company, or to the wives, children, or other relatives or dependents of such persons, to make payments towards insurances; and to form and contribute to provident and benefit funds for the benefit of any persons employed by the Company or of the wives, children, or other relatives or dependents of such persons.
ckh.com.hk
书记官长然后回答了有关若干事项的问题,其中包括将继续领取薪酬直到第 16
[...] 号案件结案的法官的人数、关于计算详细资料、结余款项的拟议分配 [...]
以及周转基金的功能和状况。
daccess-ods.un.org
The Registrar then responded to questions concerning several matters, including the number of judges that would continue to be paid until the
[...]
completion of Case No. 16, details on the
[...] calculation ofthe pension, theproposed [...]
allocation of savings, and the function and
[...]
status of the working capital fund.
daccess-ods.un.org
董事可设立及维持或促使设立及维持任何需要供款或毋须供款的养老金或退休 金或身故或伤残福利,或给予或促使给予捐赠、养老金、津贴或酬金, 受益人为任何现时或过去曾在本公司或本公司任何附属公司或本公司或该附属 公司的任何联营公司任职的人士,或现时或过去曾在本公司或上述其他公司出 任董事或高级人员的人士、或现时或过去曾在本公司或该等其他公司担任受薪 职位的人士及任何该等人士的配偶、遗孀、家属及受供养人士。
wuling.com.hk
The Directors may establish and maintain or procure the establishment and maintenance of any contributory or non-contributory pension or superannuation funds or death or disability benefits for the benefit of, or give or procure the giving of donations, gratuities,pensions,allowances or emoluments to, any persons who are or were at any time in the employment or service of the Company or of any company which is a subsidiary of the Company or is allied or associated with the Company or with any such subsidiary company or who are or were at any time Directors or officers of the Company or any such other company as aforesaid and holding or who have held any salaried employment or office in the Company or such other company and the wives, widows, families and dependants of any such persons.
wuling.com.hk
妇女和性别平等是讨论的核心:老年妇女更容易受到暴力侵害、被 忽视、生活贫穷、低或者根本没有因为许多妇女 一生主要都在非正规行业就业。
daccess-ods.un.org
Women and a gender dimension central to the discussion: older women are more at risk of violence, neglect and poverty and of living with lower pensions or no pension at all, as many women primarily work in the informal sector all their lives.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/27 3:16:38