单词 | 恐高症 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 恐高症—fear of heightsacrophobiaSee also:恐高n—altitude illnessn 恐adj—afraidadj 恐v—fearv 恐n—terrorn
|
她问他飞了她,但鲍里斯是恐高症。 zh-cn.seekcartoon.com | She asks him to fly with her, but Boris is afraid of heights. seekcartoon.com |
不,相当的全部,有”最大,Zombozo的幸福,排水的影响下,提及已被恐高症作为一个孩子和那么,当“够了,够了”,最大“爬上了顶端的水塔“,”吓“出来的他的恐惧。 zh-cn.seekcartoon.com | A “not-quite-all-there” Max, under the effects of Zombozo’s happiness-draining, mentions having been afraid of heights as a kid and then, when “enough was enough”, Max “climbed up to the top of the water tower” and “scared the fear” right out of him. seekcartoon.com |
会上提及有必要处理恐怖分子利用高分辨率卫星 地图的问题和在这方面可能同和平利用外层空间委员会的合作。 daccess-ods.un.org | Mention was made of the need to [...] address theuse ofhigh-resolution satellite mapsby terroristsandpossible [...]cooperation with the Committee [...]on the Peaceful Uses of Outer Space in this regard. daccess-ods.un.org |
它强调指出,研究显示普遍存在同性恋恐惧症;同性 恋者、双性恋者以及变性人不仅遭到边缘化,而且被视为社会弃儿。 daccess-ods.un.org | It highlighted the research demonstrating that homophobic attitudes prevailed, and that lesbians, gays, bisexual and transsexuals were not only marginalized but treated as outcasts. daccess-ods.un.org |
部长重申巴西对打击同性恋恐惧症犯罪和暴力的承诺,同时承认挑战仍然是巨大 的。 daccess-ods.un.org | The Minister, while reaffirming the commitment of Brazil to combating homophobic crimes and violence, acknowledged that the challenges are still significant. daccess-ods.un.org |
在反恐反面,高级专员将会和 安理会反恐委员会沟通以强调在反恐斗争中尊重人 权的重要性。 daccess-ods.un.org | In the nearfuture, the HighCommissionerwould address the Counter-Terrorism Committee, underlining [...] the need to uphold [...]human rights in the fight against terrorism. daccess-ods.un.org |
此外,2009 年难民 署在防治难民高发的贫血症方面取得长足进展,同所有合作伙伴一道为儿童健康 和营养综合方案和执行战略奠定了基础。 daccess-ods.un.org | Furthermore, in 2009 UNHCR made considerable progress in [...] combating the high levels of anaemia afflicting the [...]refugee population, and laid the [...]foundation for a comprehensive child health and nutrition programme and implementation strategy with all partners. daccess-ods.un.org |
工作组呼吁联合国推动对在工作中使用的“黑人恐惧症”一词开展进一步 讨论,以便突显非洲裔人面临的特别和特有歧视。 daccess-ods.un.org | The Working Group calls on the United Nations to promote further discussion on the use of the term “Afrophobia” in its work in order to highlight the special and unique discrimination faced by people of African descent. daccess-ods.un.org |
主要针对失明、血吸虫和肠虫病、癌症、动脉高血压以及糖尿病的新方案正在实 现程序化。 daccess-ods.un.org | New programmes, aiming at blindness, schistosomiasis and [...] intestinal worms, cancer, hypertension and [...]diabetes are in the process of operationalization. daccess-ods.un.org |
最不发达国家在人的能力发展方面的努力受到以下各方面的影响:贫穷率高、失业现象严重、人口增长率高、卫生和营养结果差(反映于妇幼发病率和死 亡率高),以及营养不良的沉重负担;传染性疾病的流行,包括艾滋病毒/艾滋病、 疟疾、结核病和小儿麻痹症,以及日益沉重的非传染性疾病负担。 daccess-ods.un.org | Efforts at development of human [...] capacities in least [...] developed countries have been affected by high incidence of poverty, mass unemployment, highpopulation growth rates, poor health and nutrition outcomes, as evidenced by high child and maternal morbidity and mortality rates and the high burden of undernutrition, the prevalence [...]of communicable diseases, [...]including HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and polio, and the growing burden of non-communicable diseases. daccess-ods.un.org |
第二层次主要是一些可有效医治的精神病,主要是情感性精神病如抑郁 症,亦包括较轻微的思觉失调和其他的焦虑症、恐慌症、强迫症、厌食症等。 legco.gov.hk | The main types of diseases in this category are affective disorders such as depression, mild psychosis, anxiety disorders, panic disorders, obsessive compulsive disorders and anorexia. legco.gov.hk |
我们必须反对伊斯兰恐惧症和拒绝对基督徒的歧视。 daccess-ods.un.org | We must oppose Islamophobia and reject discrimination against Christians. daccess-ods.un.org |
在过去的一年,联合国人权事务高级专员在反恐怖主义 委员会发言,安全理事会举行了阿里亚方法会议,讨论其附属机构工作中的人权 和反恐怖主义问题。 daccess-ods.un.org | Over the past year, [...] the United Nations HighCommissioner for Human Rights addressed the Counter-TerrorismCommittee, and [...]the Security Council [...]held an Arria formula meeting to discuss human rights and counter-terrorism in the work of its subsidiary bodies. daccess-ods.un.org |
(g) 欢迎安全理事会及其反恐怖主义委员会加强与有关人权机构的对话, 特别与以下各方加强对话:人权高专办、在反恐时促进和保护人权与基本自由问 题特别报告员、人权理事会其他相关特别程序和机制以及相关条约机构。 daccess-ods.un.org | (g) Encourages the Security Council and its Counter-Terrorism Committee to strengthen dialogue with relevant human rights bodies, in particular with OHCHR, the Special Rapporteur on the promotion and protection of [...] human rights and fundamental [...] freedoms whilecountering terrorism, other relevant special [...]procedures and mechanisms of the [...]Human Rights Council and relevant treaty bodies. daccess-ods.un.org |
古巴拥有训练有素、能力高强的反恐人员,以及在这方面提供专门培训的高 等院校和研究中心。 daccess-ods.un.org | Cuba has highly qualified and well-trained counter-terrorism personnel, as well [...] as higher education institutes and study [...]centres that provide specialized training in this area. daccess-ods.un.org |
加勒比地区的公共广播事业工作人员处理“酸性 综合症”的能力得到了提高。“酸性综合症”是指摧毁纤维素三醋酸指的胶片的一种化学反 应,在热带地区具有极强的破坏作用。 unesdoc.unesco.org | The capacities of PSB personnel in the Caribbean were [...] strengthened to manage [...] the “vinegar syndrome”–a chemical reaction that destroys films on cellulose triacetate support [...]that is particularly [...]devastating in tropical areas. unesdoc.unesco.org |
三个委员会继续高度重视反恐怖主义 委员会执行局(反恐执行局)、基地组织制裁委员会监 测组以及协助第 1540 委员会的专家组之间的协调与 合作。 daccess-ods.un.org | The three Committees [...] continue to attach great importance to the coordination and cooperation between the Counter-Terrorism Committee [...]Executive Directorate [...](CTED), the Monitoring Team of the Al-Qaida Sanctions Committee and the group of experts assisting the 1540 Committee. daccess-ods.un.org |
为提高社会在打击恐怖活动方面的警觉性,各警区亦透过社区联络网络,提高广大市民 的反恐意识。 legco.gov.hk | In a bid to enhance public awareness of counter-terrorism,various police regions have been makingpromotional efforts through their community [...] networks. legco.gov.hk |
除了打击恐怖团体在高风险的城市和乡村地区招募 儿童兵的非法行为外,哥伦比亚政府还采取措施预 [...] 防和打击各种形式的针对儿童的暴力行为。 daccess-ods.un.org | In addition to measures adopted to prevent [...] recruitment of children by terrorist groupsin both urban [...]and rural at-risk areas, [...]actions had been taken to punish all forms of violence against children. daccess-ods.un.org |
令人遗憾的是,某些欧洲国家 政府不仅没能消除伊斯兰恐惧症,而且还限制伊斯兰 文化表达方式,出言反对多元文化,从而加剧了当前 的反穆斯林情绪,使得穆斯林少数族裔的处境进一步 恶化。 daccess-ods.un.org | Regrettably, some European Governments had not only failed to address Islamophobia, but had also imposed restrictions on Islamic cultural expression and spoken out against multiculturalism, thereby aggravating the existing anti-Muslim sentiment and the situation of their Muslim minorities. daccess-ods.un.org |
缔约国强烈反对提交人所声称:由于不对 Kjærsgaard 女士的谈话提起诉 讼,丹麦当局给予了丹麦人民党一份全权委托书――要它“有系统地进行反对丹 麦的穆斯林和其他少数群体的伊斯兰恐惧症和种族主义宣传”,因而没有尽到 《公约》所规定的积极义务。 daccess-ods.un.org | 4.9 The State party strongly rejects the author’s claim that, by not prosecuting Ms. Kjærsgaard for her statement, the Danish authorities have given the Danish People’s Party a carte blanche to conduct a “systematic Islamophobic and racist campaign against Muslims and other minority groups living in Denmark” and thereby failed its positive obligations under the Covenant. daccess-ods.un.org |
既然多个民意调查已先後显示,港人大多数支持普 选,我希望董先生克服他的民主恐惧症,立即展开政制检讨工作,早日落实 [...] 行政长官及立法会全面普选。 legco.gov.hk | Since many polls have shown that a vast majority of the people of Hong Kong [...] support universal suffrage, I hope Mr TUNG [...] can overcomehisphobia for democracy and [...]launch a review of the political system [...]immediately with a view to implementing election of the Chief Executive and the Legislative Council by universal suffrage. legco.gov.hk |
这些国家越来越关注非传 [...] 染性疾病发病率日益增加的问题,尤其是糖尿病、肥胖症、高血压、心血管疾 病和癌症。 daccess-ods.un.org | A growing concern in small island developing States is the increasing [...] prevalence of non-communicable diseases, in particular diabetes, obesity, [...] hypertension, cardiovascular diseasesand cancer. daccess-ods.un.org |
好像市民争取㆓十多年的㆗央公积金㆒样,总督及其他官员都反反覆覆回避这个在立法局 [...] 已有共识的建议,我们无法得知港府官员背後有什麽隐忧,但我不得不怀疑政府已可能染㆖ 「㆗央恐惧」症。legco.gov.hk | But I am compelled to suspect that the Government has [...] probably contracted "central-phobia. legco.gov.hk |
据报道, 一名最高酋长羞辱和恐吓了一名人权维护者,因为后者力图提高居民对反对强迫 劳动的认识,而据称该酋长正在其酋长领地迫使青少年从事强迫劳动。 daccess-ods.un.org | A Paramount Chief was reported to [...] have humiliated and intimidateda human rights defender [...]for sensitizing residents against [...]forced labour, which the Chief was allegedly imposing on youths in his chiefdom. daccess-ods.un.org |
人权高专办和反恐执行队办公室在工作组范围内于 2011 年 2 月召开了东 南亚地区的人权和反恐问题讨论会(曼谷),尤其侧重讨论在反恐方面的公正审判 和适当程序问题。 daccess-ods.un.org | Under the Working Group umbrella in February 2011, OHCHR and the Task Force’s Office convened a regional symposium on human rights and counterterrorism in the South-East Asia region (Bangkok), with a particular focus on fair trial and due process in the counter-terrorism context. daccess-ods.un.org |
印度尼西亚在当地政府/社区建立了多个社区组织,以提高公众对恐怖活动 和潜在的恐怖威胁的认识、警觉、准备和警惕,进一步参与这一斗争。 daccess-ods.un.org | Indonesia established several community organizations in the local governments/districts to increase public sensitivity, alertness, preparedness, participation and vigilance against terroristactivities and potential terroristthreats. daccess-ods.un.org |
对提供优质的减轻病痛护理方面所存在的障碍并非仅针对老年人这一群体 而存在,但是,由于老年人中慢性病和不治之症的发生率更高,因此对他们的影 响就超过其他群体。 daccess-ods.un.org | These barriers to availability of good quality palliative care are not unique to older persons as a group, but older persons are disproportionately affected due to the increased incidence of chronic and terminal illness amongst them. daccess-ods.un.org |
此外,老年妇女在患有 疾病以及诸如糖尿病、癌症(特别是老年妇女中最常见的癌症)、高血压、心脏病、 白内障、骨质疏松和老年痴呆症这样的老年病时,缺乏医疗保健服务或获得此类 服务的机会有限,致使她们无法充分享有其人权。 daccess-ods.un.org | Furthermore, the lack of or limited access to health-care services for diseases and geriatric conditions such as diabetes, cancer (in particular the forms of cancermost prevalent among older women), hypertension, heart disease, cataracts, osteoporosis and Alzheimer’s disease, prevent older women from fully enjoying their human rights. daccess-ods.un.org |
由于试图破坏《公约》的保护, 致使遭受伊斯兰恐惧症患者之仇恨言论的受害人无法获得有效的补救,缔约国也 涉嫌违反《公约》第二条。 daccess-ods.un.org | By trying to undermine the protection guaranteed by the Covenant, leaving victims of Islamophobic hate speech without effective remedy, the State party has also allegedly violated article 2 of the Covenant. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。