单词 | 性病 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 性病 noun, plural —venereal diseases pl性病 noun —STDs pl性病 adjective —venereal adj性病 —venereal disease • sexually transmitted disease Examples:病毒性—viral 病毒性肝炎—viral hepatitis 慢性病 n—chronic n • chronic illness n
|
男人的主要死因是 受伤和自杀,女性的主要死因是慢 性病 , 特 别是与吸烟有关的基本,例如肺癌或 慢性阻塞性肺部疾病。 daccess-ods.un.org | For males, the major contributing factors are injury and suicide, while for females the major cause is chronic disease, particularly [...] smokingrelated disease, such as lung cancer or chronic [...]obstructive pulmonary disease. daccess-ods.un.org |
协商中 [...] 所审议的主要问题涉及到初级保健和 慢 性病 、 法 律方面能力和知情同意、减轻病 痛的保守疗法护理和在家辅助和在机构内的护理。 daccess-ods.un.org | The main issues that were considered during the [...] consultations related to primary health [...] care and chronic illnesses; legal capacity [...]and informed consent; palliative care; [...]and home support and institutional care. daccess-ods.un.org |
还请提供资料,说明是否对 [...] 陈光诚在被拘留期间遭受虐待和酷刑,包括对其罹患 慢 性病 而 得不到治疗的指控 进行调查。 daccess-ods.un.org | Please also provide information on the investigation, if any, into the alleged ill-treatment and [...] torture to which Guangcheng was subjected while in detention, including lack of access to [...] medical care for chronic illness. daccess-ods.un.org |
(e) 如化驗室的擁有人或掌管化驗室的人得悉,在其化 驗室內有表列傳染性病原體 的逸漏,而該逸漏可能 構成公共衞生危險,該擁有人或該人須立即通知署 [...] 長 (該規例第43條 )。 legco.gov.hk | (e) If it comes to the knowledge of the owner or the person in charge [...] of a laboratory that there is a leakage of [...] a scheduled infectious agent in the [...]laboratory that may pose a public health [...]risk, the owner or that person shall notify the Director immediately (section 43 of the Regulation). legco.gov.hk |
危害包括 但不限于:机械危害(如碰撞、跌倒、滑倒/绊倒、缠绕、与设备有关的伤害)、 物理危害(如噪音、振动、光、辐射、电、窒息、冷应激、热应激)、化学危害(如 酸、贱金属和重金属相关危害)、接触铅溶剂和微粒(如石棉)、接触烟雾和高放 射性化学物质、火/火灾/爆炸、生物危害(如细菌、病毒、真菌、血 源 性病 原 体 、 肺结核)、心理社会危害(如压力、暴力、性骚扰)和不良人体工程学设计造成的 肌肉骨骼疾病。 daccess-ods.un.org | Hazards include, but are not limited to: mechanical hazards (e.g., collisions, falls, slips/trips, entanglements, equipment-related injuries); physical hazards (e.g., noise, vibration, lighting, radiation, electricity, asphyxiation, cold stress, heat stress); chemical hazards (e.g., related to acid and base heavy metals); exposure to lead solvents and particulates (e.g., asbestos); exposure to fumes and highly reactive chemicals; fires, conflagrations and explosions; biological hazards (e.g., bacteria, viruses, fungi, blood-borne pathogens, tuberculosis); psychosocial hazards (e.g., stress, violence, sexual harassment); and musculoskeletal disorders resulting from bad ergonomic design. daccess-ods.un.org |
中低收入国家慢性病的增 加尤其令人棘手,因为在这些国家中,有许多国家的急 性传染病、孕 产妇疾病和营养不良症的发病率仍然很高。 daccess-ods.un.org | The increase in chronic conditions in middle- and low-income countries is particularly challenging because many of those countries still have a significant burden of disease from acute infectious diseases, maternal [...] conditions and malnutrition. daccess-ods.un.org |
艾滋病毒/艾滋病感 染者人口因助长艾滋病毒感染的社会、经济和文化因素而不断增加,这些因素 [...] 包括:污名化、两性不平等、贫穷、多配偶制、过继婚、“干性行为”、药物和 酒精滥用、人口流动、性病、战争和暴力侵害妇女行为(Inungu 和 Karl,2006 年)。 daccess-ods.un.org | The population of people living with HIV and AIDS has been increasing owing to social, economic and cultural factors that fuel HIV infection such as stigma, gender inequality, poverty, polygamy, wife inheritance, “dry [...] sex”, drug and alcohol abuse, [...] mobility, sexually transmitted diseases, war and violence [...]against women (Inungu and Karl, 2006). daccess-ods.un.org |
许多院校为有需要的残疾学生或患有 慢 性病 的 学 生提供学业援助服务,其中可能包括语音识别软件、助听器或记笔记服务。 studyinaustralia.gov.au | Many institutions offer services for students who require assistance with their studies because of a disability or chronic medical condition. studyinaustralia.gov.au |
对提供优质的减轻病痛护理方面所存在的障碍并非仅针对老年人这一群体 而存在,但是,由于老年人中慢性病 和 不 治之症的发生率更高,因此对他们的影 响就超过其他群体。 daccess-ods.un.org | These barriers to availability of good quality palliative care are not unique to older persons as a group, but [...] older persons are disproportionately affected due to the increased incidence [...] of chronic and terminal illness amongst them. daccess-ods.un.org |
医药产品追加补助帮助支付药品支出,主要对象是治疗计划包括昂贵药品 的投保人,患慢性病,因 此需要长期服药或不得不服用几种药物的投保人。 daccess-ods.un.org | Supplementary benefit for medicinal products helps to compensate expenditure on medicines primarily for those insured persons whose treatment [...] schemes include expensive medicines, who [...] suffer from chronic diseases and therefore have [...]to take medicines during a long period [...]or have to use a combination of several medicines. daccess-ods.un.org |
世界各地都需要交流能力强、能够使用改变行为的技巧、对病人进行教育和 拥有辅导技能的保健人员来照料有慢 性病 的 人 。19 还需要移交工作,即高技能人 员把保健工作交给能够开展这些工作的技能低一些的人,在志愿人员或社区保健 人员能够在有充分监督和支持的情况下有效开展这些工作时,尤其需要这样做。 daccess-ods.un.org | Health workers with advanced communication abilities, able to use techniques to effect [...] behavioural change and [...] to educate patients, and who have counselling skills are needed the world over to provide care for chronic conditions.19 [...]Task shifting, whereby [...]highly skilled personnel delegate health-care tasks to less skilled workers who can master them, is also necessary, particularly when, with sufficient supervision and support, volunteers or community health workers can perform those tasks effectively. daccess-ods.un.org |
然而注意到,用于检疫和装运前消毒处理用途的消费量有所增加,这主 [...] 要归因于按照进口国的正式要求需要进行甲基溴熏蒸的商品出口量增加,以及进口的农产 品、特别是从印度进口的牛饲料引起的检 疫 性病 虫 害发生率突然增加。 multilateralfund.org | It was noted however that consumption for QPS applications had increased and was attributed primarily to increasing exports of commodities requiring fumigation with MB as officially requested [...] by the importing countries, and the sudden [...] increase in incidence of quarantine [...]pests from imported farming products, especially cattle food from India. multilateralfund.org |
除了采取这些措施,还改进了医务室的工作,包括严重的 慢 性病 的 预 防、减轻各种 压力等。 unesdoc.unesco.org | These measures are complemented by [...] improvements in the Medical Service, including the prevention [...] of serious chronic diseases and the management [...]of stress, etc. unesdoc.unesco.org |
预防和战胜艾滋病毒/ 艾滋病、慢性病和非 传染疾病,加强疾病跟踪制度,有效地应 对现有疾病的传播和新疾病的出现。 daccess-ods.un.org | Prevent and combat HIV/AIDS, chronic and non-communicable diseases, and strengthen the disease follow-up system in order to effectively respond to the spread of existing diseases and the emergence of new varieties of those diseases. daccess-ods.un.org |
经济一直受到严重损害,贫穷、 慢性病以及生理和心理不适情况普遍。 daccess-ods.un.org | The economy had been severely damaged, and [...] poverty, chronic disease and physical and mental disorders were rife. daccess-ods.un.org |
当单核细胞增生李氏杆菌被认为是食 源 性病 原 体 (熏鱼是被牵连的 商品之一)时,一些国家的风险管理者采用“零容忍”办法,而另外国家的风险 管理者选择按每克产品菌落形成单位100 cfu/g的微生物学标准(最高水平细菌 量)。 fao.org | When Listeria monocytogenes was recognized [...] as a food-borne pathogen (smoked fish was one of the incriminated commodities), risk managers in some countries adopted a “zero tolerance” approach, [...]while risk managers in [...]others chose a microbiological criterion in terms of colony-forming units per gram of product (this provides a maximum level of bacterial presence) of 100 cfu/g. An FAO/WHO risk assessment showed that predicted illness depends on how many non-compliant products reach the market. fao.org |
该报告称,把湿性AMD作为慢性病看待将有助于确保患者得到使其更长久、更健康、更独立生活所需的早期医护和治疗,从而减少对成本高昂的医护和社会服务的需要。 tipschina.gov.cn | The report asserts that treating wet AMD [...] as a chronic disease will help ensure [...]that affected patients get the early medical [...]attention and treatment they need to live longer, healthier, more independent lives, thereby reducing the need for high-cost medical care and social services. tipschina.gov.cn |
此外,女性也可以采取服用避孕药的方式防止怀孕;但这却并不能防 止 性病 的 传 播。 studyinaustralia.gov.au | Women can also take the contraceptive pill to prevent pregnancy; however, this will not protect you from STIs. studyinaustralia.gov.au |
一項特殊類型的聯邦醫療保險優良計劃,為特定人群提供更有針對性的健康護理,例如 同時擁有聯邦醫療保險和 [...] Medi-Cal (Medicaid) 的人士、住在療養院的人士或患有某些 慢 性病 的 人 士。 lacare.org | A special type of Medicare Advantage Plan that provides more focused health care for specific groups of people, such as those who [...] have both Medicare and Medi-Cal (Medicaid), who reside in a nursing home, or who [...] have certain chronic medical conditions. lacare.org |
这个创新系统收集和分析各国数据,以改善有关 慢 性病 的 保 健方案和协 议的规划、执行和监测。 daccess-ods.un.org | This innovative system collects and analyses national data [...] with a view to improving planning, delivery and monitoring of health programmes and [...] protocols relating to chronic diseases. daccess-ods.un.org |
除了一般医疗服务,为妇女、儿童、青少年、成年人、老年人、风险群 体、慢性病患者 所提供的具体医疗服务还包括护理、诊断、治疗及康复工作,也 [...] 包括在基础医疗阶段及在针对不同年龄、性别群体及风险群体的具体方案中实施 的健康促进、健康教育及疾病预防工作。 daccess-ods.un.org | Specific care and services for women, children, [...] adolescents, adults, the elderly, risk groups and [...] the chronically sick: this category [...]includes, in addition to the general activities [...]already mentioned, assistance, diagnosis, therapy, rehabilitation, health promotion and education and sickness prevention at primary care level, following the specific care protocols and programmes established for the different age groups, sexes and risk groups. daccess-ods.un.org |
在这方面,我国在妇女地位委员会各届会议期间组织和发起了一系列会外活 动,包括 2008 年的“两性平等和赋予妇女权力的资金筹措”;2008 年的“立即为 妇女和儿童提供服务”;2009 年与孟加拉国和坦桑尼亚联合共和国共同举办的“经 社理事会 2009 之路:慢性病与妇女健康”;以及 2009 年与泛美卫生组织共同举 办的“美洲男女健康”。 daccess-ods.un.org | In that connection, our country organized and sponsored a series of side events during sessions of the Commission on the Status of Women, including “Financing for gender equality and the empowerment of women” in 2008; “Deliver now for women and children” in 2008; “On the road to ECOSOC 2009: Chronic diseases and women’s health”, held jointly with Bangladesh and the United Republic of Tanzania in 2009; and “The health of women and men in the Americas”, held jointly with the Pan American Health Organization in 2009. daccess-ods.un.org |
蝙蝠——它们是唯一能够持续飞行的哺乳动物,且它们身上还寄生着一些在世界范围内有着最高 致 病性 的 病 毒 — —其中包括埃博拉病毒和SARS病毒。 chinese.eurekalert.org | Bats -- they’re the only mammals capable of sustained flight, and they’re also hosts to some of the world’s most highly pathogenic viruses, including Ebola and SARS. chinese.eurekalert.org |
眼睛护理专家和全球领导者指出了尚未得到满足的主要需求:(3)改善药物释放方法、提高向眼中注射药物的疗效、减少治疗次数和剂量、可提高疗效并缓解医生患者负担的联合疗法、逆转该疾病进程的药物,以及最重要的,对湿性AMD进行 慢 性病 管 理 的标准化综合治疗方法。 tipschina.gov.cn | Eye care specialists and global leaders point to significant remaining unmet needs:(3) improved drug delivery methods, improved efficacy for drugs that are injected into the eye, reduced frequency of treatment and dosing, combined therapies that can improve efficacy and the burden of treatment on physicians and [...] patients, drugs that [...] reverse the disease process, and most importantly, a standardized, integrated treatment paradigm that accounts for chronic management [...]of wet AMD. tipschina.gov.cn |
請注意,您的健康資訊可能涉及敏感的健康狀況,包括但不限於:節育和墮胎 [...] (家庭計劃);遺傳(先天)疾病或檢查,包括遺傳潛因檢查資訊;艾滋病毒/艾滋病;精神疾病;智能障礙和成長殘 障;藥物濫用(吸毒和酗酒問題);傳 染 病 , 包 括 性 傳 播 疾 病 和 性病 ; 以 及癌症。 interbororhio.org | Please be aware that your health-related information may relate to sensitive health conditions, including but not limited to: BIRTH CONTROL AND ABORTION (family planning); GENETIC (inherited) DISEASES or tests including PREDISPOSITION GENETIC TESTING INFORMATION; HIV/AIDS; MENTAL ILLNESSES; MENTAL RETARDATION AND DEVELOPMENTAL DISABILITIES; and SUBSTANCE ABUSE [...] (drug and alcohol use problems); [...] COMMUNICABLE DISEASES including SEXUALLY TRANSMITTED AND VENEREAL DISEASES; [...]AND CANCER interbororhio.org |
该项目的主要成果包括:通过就业培训降低感染艾滋病毒的可能性; [...] 通过创收对艾滋病毒抗体阳性妇女提供经济支持,使其创建或扩大小商业;开展 [...] 业务研究,记录与参与针对年轻妇女的青年教育方案有关联的因素;制订战略备 选办法,以确保历来受排斥的年轻妇女从教育和艾滋病毒检测 、 性病 治 疗 和就业 培训等其他服务中受益。 daccess-ods.un.org | The major results included reduction of HIV vulnerability due to employment training; economic support for HIV positive women through income generation to develop or expand small businesses; operations research to document factors that are linked to participation in youth education programs targeting young women; and strategic options to ensure that traditionally excluded young women benefit from [...] education and other services, such as HIV testing, [...] treatment of sexually transmitted diseases, and training [...]for employment. daccess-ods.un.org |
据发表在10月17日发表在《美国医学会杂志》上的一项研究披露,在坦桑尼亚的感染了人类免疫缺 陷 性病 毒 ( HIV)的病人中,与给予标准剂量的多种维生素补充剂相比,在开始具有高度活性的抗逆转录病毒疗法后给予高剂量的多种维生素补充剂不会减少HIV疾病进展的风险或死亡率,但却会导致某种肝脏酶水平增高的不良反应。 chinese.eurekalert.org | Among patients with human [...] immunodeficiency virus (HIV) infection [...]in Tanzania, high-dose multivitamin supplementation after [...]beginning highly active antiretroviral therapy did not reduce the risk of HIV disease progression or death compared with standard-dose multivitamin supplements, but did result in the adverse effect of increased levels of a certain liver enzyme, according to a study in the Oct. 17 issue of JAMA. chinese.eurekalert.org |
该国需要面对一些传染性疾病,这 些疾病通常是流行性或地 方 性 疾 病 , 比如 疟疾、霍乱、寄生虫和细菌性腹泻、 病 毒 性 肝 炎、艾滋病毒/艾 滋 病/性 传 播 疾病 (2006 年血清阳性反应率为 2.9%)、结核病(1000/100 000, 世界最高患病率地区之 一),以及非传染性疾病,比 如心血管病、糖尿病、肾脏疾病、癌症、慢性阻塞 性肺病以及营养不良。 daccess-ods.un.org | The country has to cope with communicable diseases that are often epidemic or endemic, such as malaria, cholera, parasitic and bacterial diarrhoea, viral hepatitis, HIV/AIDS/sexually transmitted infections (seroprevalence of 2.9 per cent in 2006) and tuberculosis (1,000/100,000, one of the highest rates in the world), as well as noncommunicable diseases such as cardiovascular disease, diabetes, renal ailments, cancer, chronic obstructive pulmonary disease and malnutrition. daccess-ods.un.org |
本清单所列气溶胶吸入箱系指用于致 病性 微 生 物、病毒或毒素的气溶胶攻击 试验,且容量等于或大于 1 立方米的气溶胶吸入箱。 daccess-ods.un.org | Chambers designed for aerosol challenge testing with micro-organisms, viruses or toxins and having a capacity of 1 cubic metre or greater. daccess-ods.un.org |
委員獲告知,根據野鳥在本港呈現的高 致 病性 禽 流 感的 流行病學情況,並假設所發現的高致 病性 禽 流感病毒全部可經 受污染物料從野鳥直接或間接傳染人類,當局建議,一旦在3公 里半徑範圍內發現帶有H5病毒的死野鳥,米埔自然保護區、香 [...] 港濕地公園的戶外部分、由康樂文化事務署及海洋公園管理的 觀鳥園便會關閉,不准公眾進入,為期21天。 legco.gov.hk | Members were advised that based on the local epidemiological picture of HPAI in wild birds and the assumption [...] that all HPAI viruses found could [...]be transmitted from wild birds to humans directly or indirectly through contaminated materials, it was recommended that if dead wild birds were found to have H5 virus within 3 km radius of the Mai Po Nature Reserve, the outdoor section of the Hong Kong Wetland Park, the walk-in aviaries managed by the Leisure and Cultural Services Department and the Ocean Park would be closed to public access for a period of 21 days. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。