单词 | 性地 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 性地 —innate qualityless common: natural disposition Examples:地方性 adj—local adj 地区性—regional 地区性 adj—local adj
|
将支持地区性、地区间 和国家行动与研究,包 括在宗教间对话方面的行动与研究。 unesdoc.unesco.org | Support will be provided to regional, interregional and national initiatives and research, including with respect to interreligious dialogue. unesdoc.unesco.org |
工作组建议委员会:(a) 避免在目前阶段建立常设后续行动机 制,而应依照其议事规则第 73 条,继续临时性地采取 后续行动;(b) 暂时把后 续活动付托给工作组;(c) 继续任命两名负责落实意见的后续行动报告员,有可 能的话最好能任命案件报告员,此外任命工作组一名成员;(d) [...] 一旦它认为有关 缔约国提交的后续行动资料令人满意,即按照《任择议定书》第 [...] 7 条第 5 款的规 定,邀请该缔约国提交有关其后来报告中按照《公约》第 18 条采取的任何措施 的进一步资料,解除后续行动报告员的任务,并在其年度报告中反映此项行动。 daccess-ods.un.org | The Working Group recommended that the Committee: (a) refrain from setting up a permanent [...] follow-up mechanism for the [...] time being and instead, in conformity with rule 73 of its rules of procedure, continue to undertake follow-up on an ad hoc basis; [...](b) entrust the Working [...]Group with follow-up activities for the time being; (c) continue to appoint two rapporteurs on follow-up to views, preferably the Case Rapporteur, when feasible, and a member of the Working Group; and (d) once it has deemed that satisfactory follow-up information has been received from the State party concerned, and in accordance with article 7, paragraph 5, of the Optional Protocol, invite that State party to submit further information about any measures taken in its subsequent reports under article 18 of the Convention, and relieve the follow-up rapporteurs of their duties and reflect such action in its annual report. daccess-ods.un.org |
21 世纪议程呼吁所有国家:(a) 把土地使用规划和交通规划结合起来,以鼓 励减少运输需求的发展模式;(b) 酌情采用乘坐率高的城市交通方案;(c) 通过 [...] 酌情在各国城市和郊区中心提供安全的自行车道和步行道,鼓励采用非机动车交 通工具;(d) [...] 特别关注有效的交通管理、公共交通的高效运营和公共基础设施的 维护;(e) 促进不同国家和代表性地区和 大城市地区交流信息;(f) 重新评估目 [...]前的消费和生产模式,以减少能源和自然资源的使用。 daccess-ods.un.org | In Agenda 21, all countries were called upon to (a) integrate land use and transportation planning in order to encourage development patterns that reduce transport demand; (b) adopt urban transport programmes favouring high occupancy, as appropriate; (c) encourage non-motorized modes of transport by furnishing safe cycleways and footways in urban and suburban centres in countries, as appropriate; (d) devote particular attention to effective traffic management, efficient operation of public transport and maintenance of public infrastructure; (e) promote the [...] exchange of information among countries and [...] representatives of local and metropolitan areas; [...]and (f) re-evaluate current consumption [...]and production patterns in order to reduce the use of energy and natural resources. daccess-ods.un.org |
全球民间社会要求向最不发达国家提供优惠待遇,确保公平贸 易和减免债务,并真正和实质性地增 加 官方发展援助,保证最不发达国家实现有 效和可持续的发展。 daccess-ods.un.org | Global civil society has demanded preferential treatment for least developed countries to ensure fair trade and debt cancellation and real and substantive increases in ODA, which will guarantee effective and sustainable development in least developed countries. daccess-ods.un.org |
對於某些維修店來說,如果手錶不是從那裡購買的,可能需要象 徵 性地 收 取 錶帶調 節的費用。 citizen.com.hk | Some repair shops may charge a nominal fee for adjustment if the watch was not purchased directly from them. citizen.com.hk |
会议赞同,根据非集中化战略,应进一步加强多国办事处,确保更有效、更有针 对性 地在实 地实施计划,从而维护本组织的信誉。 unesdoc.unesco.org | The meeting agreed that, in line with the decentralization strategy, cluster offices needed to be further strengthened with a view to ensuring a more effective and relevant delivery of the programme at the field level and thus preserving the credibility of the Organization. unesdoc.unesco.org |
会议上 强调,必须开展区域合作以建立一个区 域 性地 球 观 测卫星星座。 daccess-ods.un.org | The need for regional cooperation to establish a regional earth observation satellite constellation was highlighted. daccess-ods.un.org |
涉及维和的优先工作领域包括:协调一致地联合 [...] 拟定外地方案;通过与联合国伙伴和其他实体合作,开展涉及法治和安全机构的 [...] 综合战略规划、评估和指导;规划和实施维持和平行动的过渡;区域和贯穿各领 域的举措;为专门领域编制政策、技术指导和培训材料并执行培训方案;有针对 性地征聘 专家并发展和部署能力;加强总部与外地的协调和支助机制;在维和行 动中开展通信和外联活动。 daccess-ods.un.org | Priority areas of engagement relating to peacekeeping include: coordinated joint field programming; integrated strategic planning, assessment and direction with regard to the rule of law and security institutions, in collaboration with United Nations partners and other entities; the planning and implementation of transitions of peacekeeping operations; regional and cross-cutting initiatives; the development of policy, technical [...] guidance and training [...] materials and the delivery of training programmes in specialized areas; the targeted recruitment [...]of experts [...]and the development and deployment of capacities; the strengthening of mechanisms for coordination and support between Headquarters and the field; and communication and outreach activities in peacekeeping settings. daccess-ods.un.org |
这些步骤包 括:维持和平行动部(维和部)和人道主义事务厅委托 进行独立研究;维和部散发“行动构想”及“关于经 验教训的说明”文件;经常性地将保 护平民任务纳入 联合国维持和平行动的任务规定;在秘书长报告中更 加连贯一致而有系统地考虑保护平民问题;将关于保 护平民问题的若干段落显著地列入维持和平行动特 别委员会的 2010 年建议中(见 A/64/19),包括制定全 特派团保护战略的战略框架;编制关于保护平民的培 训单元;评估执行保护任务所需的资源。 daccess-ods.un.org | These include the independent study commissioned by the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs; the operational concept and the lessons learned note circulated by DPKO; and the regular inclusion of protection of civilians tasks in the mandates of United Nations peacekeeping operations; the more consistent and systemic consideration of protection of civilians issues in the Secretary-General’s reports; the significant inclusion of several paragraphs on the protection of civilians in the 2010 recommendations of the Special Committee on Peacekeeping Operations (see A/64/19), including the development of a strategic framework for mission-wide protection strategies; the elaboration of protection of civilians training modules; and an assessment of the resource requirements for implementing protection mandates. daccess-ods.un.org |
返回原籍、当地融入或另地定居的地方的条件,包括破坏程度、获得 住房、土地、谋生手段的可能性、地 雷 风 险、就业及其他经济机会; 可以使用的公共服务(公共交通、医疗服务、教育、通信手段等);学 校、诊所、道路、桥梁及公共卫生系统的建筑和基础设施状况;以及 [...] 从国家、国际和私营行为体可以得到的支助。 daccess-ods.un.org | The conditions in places of return, local integration or settlement elsewhere in the country, including degrees of [...] destruction, access to [...] housing, land, livelihoods, landmine risks, employment and other economic opportunities; availability of public services [...](public transport, [...]health care, education, means of communication, etc.); conditions of buildings and infrastructure for schools, health clinics, roads, bridges and sanitation systems; and assistance available from national, international and private actors. daccess-ods.un.org |
他转而谈到秘书长关于 2009 年 7 月 1 日至 2010 年 6 月 30 [...] 日期间联合国海地稳定特派团(联海稳定团) 经费筹措安排的说明(A/64/728),说鉴于 [...] 2010 年 1 月 12 日海地发生破坏性地震, 安理会在其第 1908(2010)号决议中赞同增加联海稳定团的兵力总 [...]数,以支持近期恢复、重建和稳定工作,并决定联海 [...]稳定团的构成如下:军事部分,各级官兵人数不超过 8 940 人;警察部分,警员人数不超过 3 711 人。 daccess-ods.un.org | Turning to the Secretary-General’s note on the financing arrangements for the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) for the period from 1 July 2009 to 30 [...] June 2010 (A/64/728), he said that, in the [...] light of the devastating earthquake on [...]12 January 2010 in Haiti, the Security Council, [...]in its resolution 1908 (2010), had endorsed the increase in the overall force levels of MINUSTAH to support the immediate recovery, reconstruction and stability efforts, and had decided that MINUSTAH would consist of a military component of up to 8,940 troops of all ranks and a police component of up to 3,711 police. daccess-ods.un.org |
巴基斯坦鼓励挪威继续建设性地参与 所有人权问题的讨论。 daccess-ods.un.org | It encouraged Norway to [...] continue its constructive engagement [...]on all human rights issues. daccess-ods.un.org |
(c) 为受影响国家提供执行《公约》的有效援助,包括支持区域合作与协 调,在《荒漠化公约》下确定的需要与环境基金服务之间加强应对措施,推动主 [...] 要伙伴如联合国开发计划署、联合国环境规划署、世界气象组织、世界银行和区 域开发银行的参与,并有针对性地支 持能力建设活动。 daccess-ods.un.org | (c) Effective assistance to affected countries in implementing the Convention, including support to regional cooperation and coordination, the building of a better responsiveness between the needs identified under the UNCCD and the services of the GEF, and the promotion of involving key partners such as the United Nations Development Programme, United Nations Environment Programme, World [...] Meteorological Organization, the World Bank and the regional development [...] banks, as well as targeted support to capacity-building. daccess-ods.un.org |
委员会提出了如下建议:(a)应在更大程度上注重灾害统计数据编 制工作的标准、方法和准则;(b)各国政府应系 统 性地 收 集 关于小规模灾 害的数据;(c)秘书处应继续强化旨在减少灾害风险的区域合作机制和能 力建设,包括信息、通信和空间技术,以加速执行《兵库行动框架》; (d)通过开展区域合作和持续提供区域咨询服务,加强体制机构能力;(e) 减少灾害风险工作的所有利益攸关方均应充分利用亚洲及太平洋减少灾害 风险与发展网关。 daccess-ods.un.org | The Committee made a number of recommendations, such as: (a) that the development of standards, methodologies and guidelines for disaster statistics be given higher priority; (b) that Governments systematically collect data on small disasters; (c) that the secretariat continue promoting regional cooperative mechanisms and capacity development efforts for disaster risk reduction, including on information, communications and space technologies, to accelerate the implementation of the Hyogo Framework for Action; (d) that institutional capacity be strengthened through regional cooperation and continued regional advisory services; and (e) that all stakeholders of disaster risk reduction make full use of the Asia-Pacific Gateway for Disaster Risk Reduction and Development. daccess-ods.un.org |
公约允许建立由捐助和商业化收 益集资的财务机构,实行帮助“在食品和农业领域保存及可持 续 性地 利 用植物基因资源的 农民”的协议计划和项目。 iprcommission.org | The Treaty provides for a financing mechanism to be set up, financed by contributions and the share of the proceeds of commercialisation, which will enable the implementation of agreed plans and programmes for farmers “who conserve and sustainably utilise plant genetic resources for food and agriculture. iprcommission.org |
(C) 一名替任董事應(除非不在香港)有權接收董事會會議通告,並有 [...] 權作為董事出席委任其之董事並無親身出席之任何會議及於會上投票,並一 般 性地在 上述會議上履行其委任人作為董事之一切職能;而就於該會議上之程序而言本文件應 [...] 適用,猶如該替任董事(而非其委任人)為董事。 hongkongfoodinvestment.com.hk | (C) An alternate Director shall (except when absent from Hong Kong) be entitled to receive notices of meetings of the Board and shall be entitled to attend and vote as a Director at any such meeting at which the Director appointing [...] him is not personally present [...] and generally at such meeting to perform all the functions [...]of his appointor as a Director [...]and for the purposes of the proceedings at such meeting the provisions of these presents shall apply as if he (instead of his appointor) were a Director. hongkongfoodinvestment.com.hk |
新闻部利用传统传 播手段——印刷、电台和电视——以及社群网络和其他新出现的平台等新媒体, 创造性地对材 料重新包装和重新确定用途,最大限度地扩大了影响,特别是对青 年人和城市群体的影响,并且继续向那些无法或仅能有限地访问因特网的人群传 送信息。 daccess-ods.un.org | Creatively repackaging and repurposing its materials to be accessible through traditional means of communications — print, radio and television — and new media, including social networks and other evolving platforms, the Department has been able to maximize its outreach, especially among the youth and urban groups, and to continue disseminating information to those who have no or very limited access to the Internet. daccess-ods.un.org |
从新加坡任人唯贤的公共行政经验、摩洛哥为地方政府发展必要的人力资本 的实例,以及开发署在帮助公务员适应地方发展方面的丰富经验(如在尼泊尔、 [...] 卢旺达、索马里、加纳和南非)中,得出以下两个结论:首先,地方治理在帮助 实现千年发展目标方面发挥了重要作用,可以名副其实地成为落实 2015 年后发 [...] 展议程的手段;其次,公民参与,包括适当和创 造 性地 利 用 信息和通信战略,能 够加强地方治理,使其透明、问责和自主。 daccess-ods.un.org | On the basis of the Singaporean experience of merit-based public administration and the Moroccan example of the necessity of human capital development for local governance, and the many experiences of UNDP in facilitating public-service adaptation for local-level development (for example in Nepal, Rwanda, Somalia, Ghana and South Africa), two conclusions were drawn: first, that local governance has played an important role in facilitating the achievement of the Millennium Development Goals and can serve as a veritable implementation vehicle for the post-2015 development agenda; and second, that citizens’ engagement, including the appropriate and innovative use of information and [...] communication strategies, has the power to strengthen [...] local governance by infusing it with [...]transparency, accountability and ownership. daccess-ods.un.org |
即专利申请所要求的发明实质、 创造性地使用该材料的申请实质、以及这些专利申请可能会限制基本基因材料的使用。 iprcommission.org | This revolves around the nature of the inventive step required for patenting, the nature of the claims for the invented use of that material, and the extent to which those claims might limit use of the underlying genetic material. iprcommission.org |
人权高专办只需极 为一般的指导方针就能继续开展其工作,尽管迄今 [...] 为止尚未达成共识,但她希望各代表团能继续就该 问题建设性地开展 工作,找到折衷的措辞以处理各 代表团真正关注的问题,并发出明确的信号支持人 [...]权高专办极其重要的工作。 daccess-ods.un.org | OHCHR required only very general guidelines to be able to continue with its work, and although no agreement had been reached thus [...] far, she hoped that delegations would [...] continue to work constructively on that issue [...]and find a compromise that addressed delegations’ [...]genuine concerns while sending a clear signal of support for the very important work of OHCHR. daccess-ods.un.org |
这笔资金将被用于整体、永久性地关 闭 全部生产能 力、以及适当情况下附件 [...] A 第一类和附件 B 第一类(氟氯化碳)、第二类(四氯化碳) 及附件 E 第一类(甲基溴)受控物质的联产,拆除甲基溴和氟氯化碳生产设施,以及/或 者提高生产这些消耗臭氧层物质的替代品的能力。 multilateralfund.org | This would provide for the total [...] permanent closure of all the production [...]capacity and, where applicable, the co-production [...]of the controlled substances in Group I Annex A and Group I Annex B (CFCs), Group II (carbon tetrachloride) and Group I Annex E (methyl bromide), dismantling of MB and CFC production facilities and/or development of capacity to produce alternatives to these ODSs. multilateralfund.org |
有人表示,由于演示文稿中包含的一幅说 明 性地 图 标 示海洋空间的方式与某 个国家的国内法和国际法不相符,因此不应分发该演示稿。 daccess-ods.un.org | A view was expressed that, because one of the illustrative maps included in the presentation represented maritime spaces in a manner inconsistent with the domestic legislation of a certain State and international law, the presentation should not be circulated. daccess-ods.un.org |
我们强调,应及时、有针对性地提供适当的区域和国际支助, 例如国际金融机构(包括区域开发银行及其他方面)设计和提供的支助机制,用以 补充最不发达国家为此作出的努力。 daccess-ods.un.org | We underline the need for appropriate regional and international support to be deployed in a timely and targeted manner to complement least developed countries’ efforts to this end, such as the support mechanisms designed and implemented by international financial institutions, including regional development banks and others. daccess-ods.un.org |
因此再次建 议正在执行第5 条、特别是认为今后有可能需要提出延长最后期限请求的缔约国 加紧并加快工作,以确定其管辖或控制的所有布设或怀疑布设杀 伤 性地 雷 的 雷区 位置。 daccess-ods.un.org | It is recommended, therefore, once again, that all States Parties in the process of implementing Article 5, particularly those that may believe it will be necessary at a future date to submit an extension request, intensify and accelerate [...] efforts to locate and [...] report on all mined areas that contain, or are suspected to contain, anti-personnel mines under [...](their) jurisdiction or control. daccess-ods.un.org |
这方面的教程包 括:I、II、III 期临床试验设计;与研究设计相关的伦理、规范和法 律条文;评价疗效的标准;评估生活质量的方法;统计学的基础知识, 包括统计方法、研究设计需要的病人数量、对数据的合理解释;毒性 [...] 的评估和分级;伦理委员会的作用和功能;如何从病人那里获取知情 同意;政府部门监督调节机制;指导研究经费申请书的书写和提供如 何支持临床研究的信息;治疗的花费和治疗的成本效益比;对准备论 [...] 文摘要、口头和演示报告以及撰写文章进行指导;能批 判 性地 评 价 已 发表论文的科学价值极其对日常临床实践的影响。 esmo.org | That instruction should include the following: clinical trial design, phase I–II–III trials; review of the ethical, regulatory, and legal issues involved in study design; criteria for defining response to therapy; application of biomarkers; tools used to assess quality of life; basics of statistics, including statistical methods, requirements for patient numbers in designing studies, and proper interpretation of data; toxicity assessment and grading; role and functioning of the institutional review board and ethical committees; experience obtaining informed consent from patients; government regulatory mechanisms of surveillance; instruction in grant writing and information about mechanisms of support for clinical research; instruction in preparing abstracts, oral and visual [...] presentations, and writing articles; and they [...] should be able to critically evaluate the [...]scientific value of published articles and [...]their influence on daily clinical practice. esmo.org |
该处有针对性地提供援助,支持加强反恐相关刑事事项的国际合作,其中 包括:(a)与伊斯兰会议组织共同于 5 月 25 日和 26 日在沙特阿拉伯吉达举办一 次区域讲习班,伊斯兰会议组织 26 个成员国的代表参加了讲习班;(b)5 月 2 日 和 3 日在多哈为海湾国家举办一次分区域讲习班;(c)与埃及内政部和司法部共 同于 2 月 27 日和 28 日在开罗举办一次分区域讲习班,阿拉伯利比亚民众国、 摩洛哥和突尼斯的代表也参加了讲习班;(d)2 月 20 日至 22 日在利雅得为巴林、 科威特、阿曼、卡塔尔、沙特阿拉伯和阿拉伯联合酋长国举办一次能力建设分 区域讲习班;(e)2 月 15 日和 16 日在基辅为古阿姆集团成员国举办了加强与恐怖 主义有关的国际法律合作第二次分区域讲习班。 daccess-ods.un.org | The Branch provided focused assistance to strengthen international cooperation in criminal matters related to counter-terrorism, including through (a) a regional workshop, organized together with the Organization of the Islamic Conference (OIC) in Jeddah, Saudi Arabia, on 25 and 26 May, and attended by representatives of 26 OIC member States; (b) a subregional workshop for Gulf countries, held in Doha on 2 and 3 May; (c) a subregional workshop held in Cairo on 27 and 28 February, which was jointly organized with the Ministries of Interior and Justice in Egypt, and also attended by representatives of the Libyan Arab Jamahiriya, Morocco and Tunisia; (d) a subregional capacity-building workshop held in Riyadh from 20 to 22 February for Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates; and (e) the second subregional workshop on Enhancing International Legal Cooperation Related to Terrorism for GUAM member States, held in Kyiv on 15 and 16 February. daccess-ods.un.org |
除了这些挑衅性地非法 拆毁房屋的行为外,我遗憾地通知你们,耶路撒冷的 以色列占领当局已经批准在被占领的东耶路撒冷以北“Pisgat Zeev”非法定居 点非法建造 32 个新的单位。 daccess-ods.un.org | In addition to these illegal and provocative home demolitions, I regret to inform you of the approval by the Israeli occupying authorities in Jerusalem of the construction of 32 new illegal units in the illegal settlement of “Pisgat Zeev” north of Occupied East Jerusalem. daccess-ods.un.org |
针对一位成员的提问,主任报告说,俄罗斯联邦的代表曾表示,推迟作出向基金缴付 捐款的决定是因为该国政府内各部委的责任作了调整,因此,尚未把臭氧组织永 久 性地划 归任何一个部委。 multilateralfund.org | In response to the query of one member, the Chief Officer reported that representatives of the Russian Federation had indicated that the delay in decisions regarding the payment of contributions to the Fund was due to reorganization of ministerial [...] responsibilities within the [...] Government, as a consequence of which the Ozone Unit had not yet been allocated permanently to any one department. multilateralfund.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。