单词 | 思嘉丽 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 思嘉丽 —Scarlett (name)See also:思 v—think v 思—consider 嘉—excellent • auspicious • surname Jia 丽—Korea
|
马里兰州Chevy Chase的丽思卡尔顿酒店公司在美洲、欧洲、亚洲、中东以及非洲经营着72家酒店。 tipschina.gov.cn | The Ritz-Carlton Hotel Company, L.L.C. of Chevy Chase, Md. operates 72 hotels in the Americas, Europe, Asia, the Middle East and Africa. tipschina.gov.cn |
公爵和斯嘉丽执行跳晕穿着翼喷气包西伯利亚设施。 zh-cn.seekcartoon.com | Duke and Scarlett perform a HALO [...] jump to the Siberian facility wearing winged jet packs. el.seekcartoon.com |
与眼镜蛇部队交火后,火石和斯嘉丽 管 理创建一个开放,允许公爵和蛇眼获得进入该设施。 zh-cn.seekcartoon.com | After exchanging fire with Cobra [...] forces, Flint and Scarlett manage to create [...]an opening, allowing Duke and Snake Eyes to gain access to the facility. el.seekcartoon.com |
1998年加入集思團隊,參與嘉和國 際會議視聽暨口筆譯顧問公司之成立發展,現負責事業群專案業務管理。 giscongressrental.com | Nick joined GIS Group in 1998, and facilitated the establish-ment of GIS Congress Rental and Language Services. giscongressrental.com |
该项目由250间客房的丽思卡尔 顿酒店、55层的西塔楼和48层的东塔楼组成,其中西塔楼为写字楼,东塔楼为豪华公寓楼。 tipschina.gov.cn | The project [...] comprises a 250-room Ritz Carlton Hotel, [...]offices in the 55-storey West Tower and luxury apartments in the 48-storey East Tower. tipschina.gov.cn |
可悲的是9.11事件过去多年后,仍有多起重大恐怖袭击发生,包括2003年8月对联合国驻巴格达总部,2004年3月对马德里的四起通勤列车,2004年5月对沙特阿拉伯铝拜尔西方人的办公室和公寓楼,2005年7月对伦敦地铁,2005年10月对巴厘岛的一个海滨区和购物中心,2008年11月对孟买的多个地点,2009年7月对雅加达万豪 和 丽思 卡 尔顿酒店,以及2010年3月对莫斯科地铁等恐怖袭击,这里仅列出了少数几个。 un.org | Sadly, major terrorist assaults have continued over the years since 9-11 — including attacks on UN headquarters in Baghdad (August 2003), on four commuter trains in Madrid (March 2004), on an office and an apartment block used by Westerners in al-Khobar, Saudi Arabia (May 2004), the London Underground (July 2005), a seaside area and shopping hub in Bali (October 2005), [...] multiple sites in Mumbai (November 2008), [...] the Marriott and Ritz-Carlton hotels [...]in Jakarta (July 2009), and the Moscow Metro [...](March 2010), to name only a few. un.org |
出席晚宴的嘉賓有成吉思汗探 險權威、探險者俱樂部主席Alan Nichols和美國航空航天局宇航員焦立中。 tipschina.gov.cn | In attendance will be Explorers Club President Alan Nichols, an authority on Emperor Chinggis Qa'an (Genghis Khan); and NASA Astronaut Leroy Chiao, who will speak about the cooperation among nations for space exploration. tipschina.gov.cn |
占地77000平方米的海滨面积的丽嘉、 巴 厘岛-兴业&温泉别墅,提供最全面最豪华的spa服务,包括650平方米的愈疗池、十八洞高尔夫球场、私人海滩以及38断崖新别墅。 krugerfan.com | Situated on 77000 sq m of ocean-front property, The Ritz-Carlton, Bali - Resort & Spa offers the ultimate indulgance its villas with a comprehensive spa complex, including 650 sq m Aquatonic seawater therapy pool, an 18-hole golf putting course and secluded privite beach. krugerfan.com |
基 金会和私人捐赠包括:更美好世界基金会、纽约卡内基 公司、人道主义联盟基金会、犹太世界守望组织、肯西 基金会、威廉及芙罗拉·海尔立特基金会、亨特奥特纳 提夫基金会、韩国基金会、约翰 D 及凯瑟琳 T 麦克阿 瑟基金会、开放社会协会、西格丽德 · 瑞 思 基 金 、洛克 菲勒基金会、维克多·平丘克基金会、瑞德克里夫基金 会、洛克菲勒慈善事业、和维瓦阿洛基金会。 crisisgroup.org | The following institutional and private foundations have provided funding in recent years: Adessium Foundation, Carnegie Corporation of New York, Elders Foundation, William and Flora Hewlett Foundation, Humanity United, Henry Luce Foundation, John D. and Catherine T. MacArthur Foundation, Oak Foundation, Open Society Foundations, Ploughshares Fund, Radcliffe Foundation, Rockefeller Brothers Fund, Stanley Foundation, The Charitable Foundation, Tinker Foundation Incorporated. crisisgroup.org |
的故事片专注于美丽的小镇嘉辉。 zh-cn.seekcartoon.com | The feature film [...] focuses on the beautiful town of Greenfield. seekcartoon.com |
傍晚时段的分享会由Protocol Academy Pte Ltd创办人兼董事长张思丽介绍 餐桌礼仪以及分享服饰配搭知识。 cwg.sccci.org.sg | During the evening session,Teo Ser Lee, Founder and Director of Protocol Academy Pte Ltd, introduced participants to dining etiquette and tips on personal grooming. cwg.sccci.org.sg |
这家酒店是丽思卡尔 顿国际公司在东京经营的第一家酒店。 nikken.jp | This hotel is the first in Tokyo to be run by The Ritz-Carlton International. nikken.jp |
逾 70 家丽思卡尔 顿酒店及度假酒店遍布世界各地,象征着全球最为卓越的住宿品质与服务水平。 marriott.com.cn | A worldwide symbol for the finest in accommodations and service, there are over 70 Ritz-Carlton hotel and resort locations worldwide. marriott.com |
本届展会共展出面积2万多平方米,吸引了国内外280多家LED生产企业参展,其中比较有代表性的参展知名企业有亿光集团、德士达、利亚德、钧多立集团、申安集团、中科晶电、朗波尔、金沙江(太时芯光)、清华同方、毅丰照明、山木显示、祥云光电、翠涛自动化、大族光电、亮彩科技、吉华光电、瑞谷科技、联诚发科技、茂硕电源、大盛半导体、海威半导体、科磊得数码光电 、 丽 清 集 团、金 积 嘉 光 电 、博上光电等(篇幅有限,不能详尽列举),集中向世人展示了现阶段LED产业各个领域内最先进的产品与技术。 ciled.cn | The exhibition area of about 20,000 square metres, with a total number of more than 280 domestic and abroad well-known LED manufacture enterprises participated the exhibition, among which the representive well-known enterprises such as Ever Light, DSD, Leyard, JDL Group, Shenan Group, China Crystal, Lampearl, GSR ( Times LED), Tsinghua Tongfang, Yifeng Lighting, Sky Max, Xiangyun Optoelectronics, June’s Automation, Han’s Photoelectric, LC Technology, GLD, Lucky Valley, LCF, MOSO Power, Sage Seniconductor, Haiwei Semiconductor, CLED Optioelectronic,Liqing Group, Jeja Optoelectronics, Bopin LED etc (limited space, not an exhaustive list ), focused on showing the most advanced products and technologies in all areas of LED industry in recent stage. ciled.cn |
柯克先生、孙燕燕女士、精密管材部总裁萨尔瓦多·比尤斯卡( [...] Salvado Biosca)先生、欧亚挤压铝材部总裁拉法耶尔·福尔特斯(Rafael [...] Fuertes)先生、挪威驻上海代总领事 思丽 女 士 、佩尔·达尔先生、CSEE公司总经理布鲁诺·弗雷德里克斯(Bruno [...] Frederix)先生共同完成了传统的剪彩仪式。 norway.org.cn | In pouring rain, but luckily inside a tent, the opening ceremony continued with a traditional ribbon-cutting ceremony by Mr. Hans-Joachim Kock and Ms. Sun Yanyan, Mr. Salvado Biosca, President of Precision Tubing, Mr. [...] Rafael Fuertes, President of Extrusion [...] Eurasia, Ms. Siri Borgen, Acting Consul [...]General, Mr. Per Dale, Mr. Bruno Frederix General Manager CSEE. norway.cn |
泰国人的热情及微笑,加上一流的 丽思 卡 尔顿酒店的服务,普雷湾将是一个完美的度假目的地,是Ritz-Carlton Reserve精心挑选的首个异国度假胜地。 tipschina.gov.cn | Coupled with the natural warmth and easy smiles of the Thai people and the legendary Ritz-Carlton service, Phulay Bay is the perfect destination to host the first of Ritz-Carlton Reserve's exotic, hand-picked hideaways. tipschina.gov.cn |
欲了更多有关Ritz-Carlton Reserve酒店的信息,请联系丽思卡尔顿酒店(美国)公司,免费预订电话:1 (800) 241-3333,或访问Ritz-Carlton Reserve网站: www.ritzcarltonreserve.com ,也可咨询旅游专业人士。 tipschina.gov.cn | For more information about Ritz-Carlton Reserve, contact The Ritz-Carlton (U.S.) toll free reservations line at 1 (800) 241-3333, visit the Ritz-Carlton Reserve website at www.ritzcarltonreserve.com , or consult a travel professional. tipschina.gov.cn |
去年参加 "澳门欢迎您护照" 大抽奖的票数达一万二千多张,回收的抽奖券中,八成六是香港旅客,台湾及中国大陆游客分别占百分之五和百分之四,表示 "澳门欢迎您护照" 深受香港旅客欢迎,故此,旅游局于九月十六日移师香港,在香港旺角新世纪广场举行「宾至如归 澳门欢迎您」的宣传活动,邀请香港着名主持人陈启泰及 李 丽 蕊 任 嘉 宾 ,与现场的香港居民玩问答游戏,以收宣传之效。 industry.macautourism.gov.mo | In view of this, MGTO is going to extend the publicity to Hong Kong and showcase the “Macao Welcomes You” Promotional Campaign at the New Century Plaza in Mong Kok, Hong Kong. Hong Kong famous anchor Ken Chan Kai Tai and Sarah Lee Lai Yuei will be invited to play games with Hong Kong residents to promoted Macao and it’s major tourism campaign. industry.macautourism.gov.mo |
(c) 说明各地近期通过法令,允许以劳教制度作为对“异常上访”案件进 行处罚的情况,以及近期有报告说,包括陈玉莲和 刘 嘉 远 在 内的一些个人因实际 上访或被认为可能上访而受到警察虐待的情况。 daccess-ods.un.org | (c) The recent decrees passed by localities permitting the use of the RTL system as punishment in cases of “abnormal petitioning” as well as recent reports that individuals, including Chen Yulian and Liu Jiayuan, were abused by police as a result of their actual or assumed status as petitioners. daccess-ods.un.org |
張超雄議員贊同香港文化監察在其意見書 (立法會CB(1)339/12-13(01)號文件)表達的意見。他 [...] 批評起動九龍東辦事處在九龍東舉辦的藝術/文 化活動及嘉年華 會是一些為達到公關目的而一次 過舉辦的文娛活動,與工業區的正常活動不相配 [...] 合,對保留及培育九龍東藝術村的生態亦沒有裨 益。 legco.gov.hk | Echoing the views of a submission from the Hong Kong Culture Monitor (LC Paper No. CB(1)339/12-13(01)), Dr [...] Fernando CHEUNG criticized that the [...] arts/cultural events and carnivals in Kowloon East [...]organized by EKEO were one-off recreational [...]activities serving public relations purposes, not compatible with the normal activities in the industrial areas and offering no benefits to retaining and nurturing the ecology of the arts village in Kowloon East. legco.gov.hk |
黃嘉友先生代表食物環境衞生署( 下稱" 食 環署")工會大聯盟(下稱"大聯盟"),即香港食物環境 衞生署職員會、香港環境衞生督導及工人職系協 會、香港市政事務職工總會、小販管理主任工會、 食物環境衞生署管工職系工會、食物環境衞生署執 法人員工會、香港政府華員會小販管理主任分會、 政府市政職工總會、政府巡察員及小販管理主任工 會,以及香港政府華員會巡察員分會,向委員簡介 大聯盟的意見書( 立法會CB(1)1556/10-11(01)號文 件 )。 legco.gov.hk | On behalf of the Alliance (the Alliance) of the Staff Unions of the Food and Environmental Hygiene Department (FEHD), namely, the Staff Association of Hong Kong Food and Environmental Hygiene Department, Hong Kong Environmental Hygiene Staff Union (Supervisor and Workman), Hong Kong Municipal Services Staff General Association, Hawker Control Officers Union, Food and Environmental Hygiene Department Foremen Grade Staff General Union, Food and Environmental Hygiene Department Law Enforcement Staff Union, Hawker Control Officer Branch HKCCSA, Government Municipal Staff General Union, Government Overseers and Hawker Control Officers’ Union, and Overseers’ Branch, HKCCSA, Mr WONG Ka-yau briefed members on the Alliance's submission (LC Paper No. CB(1)1556/10-11(01)). legco.gov.hk |
要求 8 400 美元的经费,用于研讨会/会议/讲习班方面的差旅费:授标审查 委员会书记处和秘书作为嘉宾参 加国际采购会议并获得关于行业最佳做法的经验和 知识(5 000 美元);管理支助处出席内部管理顾问协会年会,即北美一个主要论坛, 旨在交流改善组织业绩的最佳做法,以及让工作人员出席有关研讨会,讨论核心原 则、模型、工具和组织设计案例,以推动秘书处内的管理战略和创新(3 400 美元)。 daccess-ods.un.org | The provision of $8,400 is requested for travel related to seminars/ conferences/workshops: for the Registry and Secretary of the Award Review Board to attend the International Procurement Conference as guest speakers and to gain experience and knowledge about best practices in the industry ($5,000); and for the Management Support Service to attend the annual conference of the Association of Internal Management Consultants, which is the key forum in North America for the exchange of best practices in improving organizational performance, as well as for staff to attend workshops on core principles, models, tools and examples of organizational design in order to facilitate strategies and innovation for management within the Secretariat ($3,400). daccess-ods.un.org |
拟设的 6 名广播技术技术员有 2 名将分 8 小时一班在 [...] 演播室值班,确保早上 6 时至晚上 9 时的直播节目顺利播出;2 名技术员将设在 [...] 制作室,以便为新闻和时事节目、杂志节目以及讨论节目的记者 、 嘉 宾 和 国家语 言节目主持人进行录制;2 [...]名技术员将组成维护小组的一部分,他们与工程及通 信和信息技术科协作,负责维护该地区的 [...]25 个发射机,并根据部队重新部署计 划在新的地点进行安装。 daccess-ods.un.org | Two of the six proposed Broadcast Technology Technicians would staff the studio desk on eight-hour shifts, ensuring the smooth transmission of live programming from 6 a.m. to 9 p.m.; two Technicians would be based in the production studio to record the files of correspondents, guests for the news and current affairs programmes, magazines [...] and discussion programmes and national [...] language presenters; and two Technicians [...]would be part of the maintenance team, which [...]maintains the 25 transmitters in the regions in collaboration with the Engineering and Communications and Information Technology Sections and installs the new sites according to the force redeployment plan. daccess-ods.un.org |
上海国金中心位于上海浦东金融贸易区,总楼面面积逾400万平方呎,集世界级水准的甲级现代办公楼、高尚购物商场IFC Mall、国际五星级超豪华酒店上海浦东 丽思 卡 尔 顿酒店、与顶级豪华服务式公寓酒店国金汇于一体,是陆家嘴首屈一指的综合发展项目。 executivecentre.com.cn | Shanghai IFC located in the heart of the Pudong finance and trade zone has over four million square feet of gross floor area spread over Grade-A office towers, an up-market shopping mall with a wide variety of major international retailers, the 5-star hotel The Ritz-Carlton Shanghai, Pudong and the deluxe Shanghai IFC Residence serviced suite hotel. executivecentre.com.hk |
加入国际概念设计有限公司之前,她就职于Withlight灯光设计公司和Vision曼谷设计公司,设计了多个国际五星级酒店包括芭堤雅希尔顿酒店、曼谷Karon别墅酒店、曼谷万豪酒店、威斯汀酒店、兰塔岛Layana度假村和spa会所、曼谷悦榕庄(十层宴会厅)、曼谷洲际酒店(会议厅)和甲米 岛 丽思 卡 尔 顿酒店等。 concept-i-design.com | Prior to Concept i she worked with Withlight Co. Ltd. and Vision Design Studio, Bangkok on 5 star international hotel brands including Sheraton; Pattaya, Karon Villa Hotel; Bangkok, Marriott Courtyard; Bangkok, Westin Hotel; Khakka, Layana Resort & Spa; Koh Lanta, the Banyan Tree; [...] Bangkok (10th fl. ballroom), [...] Intercontinental; Ploenchit (meeting & seminar rooms) and the Ritz-Carlton Reserve; Krabi. concept-i-design.com |
(25) 讨论还围绕编制文件 33 C/5 应考虑的其他一些问题进行:因特网时代的言论自由;记者的安 全;制订利用信息的指导原则;关于公有信息的政策;图书馆和档案馆在建设知识社会中的作用 (还建议将其作为部门间合作的新专题);继续把世界记忆计划作为旗舰活动;关于使用开放源软 件的思考和 指导原则;传播和信息的能力建设以及媒体专业人员的培训;公共广播事业;发展社区 多媒体中心;开发多种多样的和多语言的本地内容。 unesdoc.unesco.org | (25) The debate also highlighted other themes which should be taken into account in the preparation of document 33 C/5: freedom of expression in the Internet age; safety of journalists; development of guidelines for access to information; policies on public domain information; the role of libraries and archives in building knowledge societies (also proposed as a theme for new intersectoral cooperation); continuation of the Memory of the World Programme as a flagship activity; reflection and guidelines on the use of open source software; capacity-building in communication and information and training of media professionals; public service broadcasting; development of community multimedia centres; and development of diverse and multilingual local content. unesdoc.unesco.org |
即使在这种情况中,为了使在国家继承之日之前未来得及反对保留的国家 或国际组织能够反对,那么维持领土范围已经扩大的保留必然会打破条约的平 衡:这正是这一例外的狭义意思,即 仅涉及保留的领土范围的扩大“使保留的实 施条件发生根本的改变”的情况。 daccess-ods.un.org | Even in such a situation, in order for a State or international organization that has not objected in time to the reservation prior to the date of the succession of States to be able to object to it, it would be necessary that the maintenance of the reservation the territorial scope of which has been extended should upset the balance of the treaty: that is the sense of the restrictive formulation of this exception, which covers only those situations in which the territorial extension of the reservation “radically changes the conditions for the operation of the reservation”. daccess-ods.un.org |
会议建议,缔约国应思考如 何使各方能够就请求 开展必要的深入分析和讨论,以确保提出高质量的请求仍然是规范做法。 daccess-ods.un.org | It was suggested that the States Parties reflect on how they can enable the necessary in-depth analysis and discussion of the requests in order to ensure that high quality requests continue to be the norm. daccess-ods.un.org |
通过第一次非正式思考, 得出了三位作家之间的五大共性主题:(i)教学在其作品中的 地位,特别是教育、试验和学习的方式;(ii)努力寻求人与环境和谐的新契约之天性;(iii)通 过与各种形式的知识的对话,推动科技进步;(iv)以人权与民主应对殖民主义、歧视和政 治、经济、社会和文化方面的排斥现象以及(v)艺术,特别是诗歌,是人与自然,人与其同 类之间和解的理想方式。 unesdoc.unesco.org | Five major themes of convergence between these three authors were identified during that first informal reflection process: (i) the place of pedagogy in their work, especially through education, experimentation and learning; (ii) nature, in the form of the desire for the search for a new covenant of solidarity between humanity and its environment; (iii) scientific and technological progress, enriched by dialogue with all forms of knowledge; (iv) human rights and democracy in response to colonialism, discrimination and political, economic, social and cultural exclusion; and, lastly (v) art and, in particular, poetry as a form of unique mediation between people and nature, and between individuals and their fellows. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。