单词 | 忧苦以终 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 忧苦以终 —worried death [idiom.]
|
实地的现实状况令人极为震惊和不安,表现在巨 大的痛苦和苦难,普遍的恐慌和担 忧以 及 大 量的破 坏,加沙的人道主义危机已接近一场大灾难。 daccess-ods.un.org | The reality on the ground is extremely shocking and [...] [...] disturbing, characterized by enormous suffering and pain, widespread panic and [...]fear and vast devastation, and the humanitarian crisis is reaching catastrophic proportions in Gaza. daccess-ods.un.org |
让我们减轻加沙人民的痛苦,终止封锁,并尽快执行 决议,以便恢复加沙地带的平静,为我们一个月前开 始为之努力的和解开辟道路。 daccess-ods.un.org | Let us alleviate the suffering of the people of Gaza, put an end to the blockade [...] and implement the resolution as soon as [...]possible, in such a way as to restore thetahdiyato the Gaza Strip and open the way for the reconciliation that we began to work for a month ago. daccess-ods.un.org |
救援船队将一个接一个地驶 往加沙,直到这一不道德的封锁以及 我 们人民 的 苦难 最终结束。 daccess-ods.un.org | One after the other, these flotillas will keep coming until this [...] unethical blockade and the suffering of our people are ended. daccess-ods.un.org |
我今天重申,尽管在所有方面均面临严峻的现 实,但巴勒斯坦领导层依然充分致力于和平和积极参 与以商定框架为基础的可信和平进程,目的是 最 终结 束以色列 的占领,以便使巴勒斯坦人民能够在他们以 东耶路撒冷为其首都、以 1967 年以前边界为基础、 和平、安全地与以色列毗邻共处的独立国家行使自己 的自决权,并根据国际法和联合国决议公正解决巴勒 斯坦难民的困苦。 daccess-ods.un.org | I reaffirm today that, despite the harsh reality that prevails on all fronts, the Palestinian leadership remains fully committed to peace and to engaging in a credible peace process based on the agreed [...] terms of reference, with [...] the aim of definitively bringing an end to the Israeli occupation in order to allow the Palestinian people to exercise their right to selfdetermination in their independent State, with East Jerusalem as its capital, living side by side with Israel in peace and security on the basis of the pre-1967 borders, and achieving a just resolution of the plight of the Palestine [...]refugees in accordance [...]with international law and United Nations resolutions. daccess-ods.un.org |
格林纳达人民还重申,人的理想应当是,创造人人可以享有经济、社 会、政治、公民和文化权利的条件, 无 忧 无 虑 、享 有 以 最 佳办法获得的成果。 daccess-ods.un.org | (iii) That the people also reiterate that the ideal of free men enjoying [...] freedom from fear and what can be best [...] achieved if conditions are created whereby everyone [...]may enjoy his economic, social and [...]political, civil and cultural rights. daccess-ods.un.org |
委员会告知涉及国政府,它不参加其会议一事 始 终 令 其十 分 忧 虑 , 委员会认为首要任 务是争取其在审议和分析这一案件时给予积极合作(116 EX/48 PRIV.第 285 段)。 unesdoc.unesco.org | The Committee decided to reiterate to the government concerned that its failure to participate in the work of the Committee continued to cause the Committee great concern, for it considered that it was of the first importance to secure the active cooperation of the government in question in regard to its examination and analysis of this case (116 EX/48 PRIV., para. 285). unesdoc.unesco.org |
令人担忧的 是,以色列 总理业已承认以色列拥有核武器,这给 该地区的和平与安全造成了消极后果。 daccess-ods.un.org | It was worrying that the Prime Minister of Israel had acknowledged that his country possessed nuclear weapons, which had negative consequences for peace and security in the region. daccess-ods.un.org |
我们今天共聚一堂的目 的是通过一项决议草案,再次声明国际社会支持结束 [...] 一场长期以来震撼世界的持续危机,而且,我们致力 于帮助阿富汗人民作出艰苦努力,以 最 终 实 现 和平与 稳定。 daccess-ods.un.org | We come together today to adopt a draft resolution that will again affirm the support of the international community for ending a continuing crisis that has long shaken the [...] world, and also our commitment to help the Afghan people in their [...] difficult struggle to finally achieve peace and stability. daccess-ods.un.org |
黎巴嫩没有任何影响或损害环境的武器,并支持关于裁军、军备控制和遵守 环境规范的协定,在这方面考虑到以 色 列 造成 的 忧 虑 , 因为该国拥有和保持庞大 的大规模毁灭性武器武库,这些武器即使不使用,也会损害环境。 daccess-ods.un.org | Lebanon possesses no weapons that have an impact on or are detrimental to the environment and supports the agreements on disarmament, arms control and the observance of environmental norms, taking into consideration the concern caused by Israel on account of its possession and retention of an enormous arsenal of weapons of mass destruction, which could be detrimental to the environment even if not used. daccess-ods.un.org |
在进行今天这次辩论的时候,我们必须铭记数百 万人——特别是妇女、儿童、残疾人和老人——所遭 受的巨大痛苦和极度忧伤;他们每天都生活在残酷的 恐怖之中。 daccess-ods.un.org | In approaching today’s debate, we must keep in mind the suffering and deep distress experienced by millions of people, in particular women, children, the disabled and the elderly, whose lives are brutally plunged into horror on a daily basis. daccess-ods.un.org |
失业和投资数据令人担忧:12 月 终了时的登记失业人数估计为 522 080 人,即占 [...] 43%左右,而 2010 年的外国直接 投资则比 2009 年减少了 71.4%。 daccess-ods.un.org | Unemployment and [...] investment data are worrisome: registered unemployment [...]at the end of December was estimated at 522,080 [...]people, or 43 per cent, while foreign direct investments in 2010 decreased by 71.4 per cent from 2009. daccess-ods.un.org |
但是,尼日利亚一直希望,最终,长 期遭受苦难的 西撒哈拉人民将迎来和平,而且,和平 的理念和对这块领土上所有人基本自由的尊重将占 [...] 据上风。 daccess-ods.un.org | However, it is Nigeria’s abiding hope that, at the end [...] of the day, the long-suffering people of Western Sahara [...]will come to know peace and that [...]the logic of peace and respect for the fundamental freedoms of all the people of the territory will prevail. daccess-ods.un.org |
国际社会 必须使巴勒斯坦人民遭受的苦难得 以终 止 , 制止针对 加沙实行的令人愤慨的封锁,伸张正义,维护国际法, [...] 并要求以色列为它今天针对救援船队犯下的战争罪 行以及针对巴勒斯坦人民犯下的所有其他战争罪行 承担责任。 daccess-ods.un.org | It must bring an end to the suffering of the Palestinian [...] people and to the outrageous blockade of Gaza, implement justice [...]and international law and hold Israel accountable for the war crime it committed today against the flotilla, as well as all its other war crimes against the Palestinian people. daccess-ods.un.org |
怀着确定科威特战俘和失踪人员命运 和 终 止 其 家人 痛 苦 的 希 望,拟议了在这 个人道主义问题上获得快速结果的如下计划。 daccess-ods.un.org | In the hope of determining the fate [...] of Kuwaiti prisoners and missing [...] persons and ending the suffering of their families, [...]set forth below is a proposed plan for [...]achieving rapid results in this humanitarian issue. daccess-ods.un.org |
面对这一令人痛苦的现 实,我们无意进行无谓的 争论;但我们希望实事求是地描述情况,促使我们为 停火开展认真努力,从而使一场此刻仍在加沙造成死 亡和破坏的武装冲突得以终止。 daccess-ods.un.org | In referring to that painful reality, our goal is not to engage in unproductive arguments; rather, it is to describe the situation as it is and to prompt us to work seriously towards a ceasefire that will end the armed conflict that is causing death and destruction in Gaza as we speak. daccess-ods.un.org |
以现代风格加以木料 的朴素结合设计,DE NHAT 烤区饭店会成为您过一天的忧虑、辛 苦 之 后与家人、亲人在留下来的地方。 phonuongdenhat.vnnavi.com.vn | Designed based on the combination of modern and simple styles through sudden inspiration, De Nhat restaurant is certainly an [...] interesting destination [...]of your family, relatives after a long, hard working day. phonuongdenhat.vnnavi.com.vn |
他们之所以担忧有时 也许是因为他们既不想使技术提供者不满,因为他们可 能需要利用其知识或技术,也不想与发达国家的赞助者对抗,因为在他们看来这些赞助者 [...] 可能希望保护知识产权。 iprcommission.org | In some cases their concern may derive [...] from a desire not to antagonise either suppliers of technology whose knowledge and [...]skills may be needed, or developed country donors whom they may perceive as wishing to protect IP rights. iprcommission.org |
在 1967 年《伯 尔尼公约》斯德哥尔摩会议上可以明 显 看到 的 忧 虑 至 今仍然存在。 iprcommission.org | These were prominently expressed at the 1967 Stockholm Conference of the Berne Convention and remain valid today. iprcommission.org |
本届大会必须解决包括叙利亚在内的无核武器 国家深感担忧的问题:以往的审议大会及筹备委员 会未能针对核武器国家制订一份有时限、有约束力、 无条件的计划,用以消除其武器库,即呼吁裁军谈 判会议设立一个小组委员会,就这样的一份计划进 行磋商。 daccess-ods.un.org | The current Conference must address the grave concern of non-nuclear-weapon States, including Syria, regarding the failure of past review conferences and preparatory committees to set forth a time-bound, binding, unconditional programme for nuclear-weapon States to eliminate their arsenals, namely, by calling on the Conference on Disarmament to establish a subcommittee to undertake negotiation of such a programme. daccess-ods.un.org |
国际社会的坚定支持以及做 出的道义和人道主 义响应使我们更加深信,这场危机将会很快结束,我 们长期遭受剥夺和痛苦的人民,最终 将 获 得公正。 daccess-ods.un.org | The strong support and moral and [...] humanitarian response of the [...] international community deepens our conviction that this crisis will soon be brought to an end and that justice will ultimately prevail for our long-deprived and suffering people. daccess-ods.un.org |
这些工作人员承受的压力不仅来自艰苦的物质条件,而最重要的是 来自下述情形:他们目睹该组织负责帮助的人民的挣扎和 痛 苦 , 他 们感到 始 终做 得不够。 daccess-ods.un.org | The stress imposed on such staff was due not only to difficult material conditions, but above [...] all, to the fact that they had to [...] witness the struggle and suffering of those whom the organization [...]was tasked to help and the [...]feeling that they were never able to do enough. daccess-ods.un.org |
这种同气候相关的灾难有可能经常发生, 这是许多地区和国家始终存在的忧虑。 daccess-ods.un.org | The likelihood of such climate-related disasters occurring regularly has become an ever-present worry of many regions and countries. daccess-ods.un.org |
透过我们 在海地人脸上看到的痛苦和忧伤, 我们不仅看到希 望,而且还看到成为更好的人和崇尚“生命”的真实 [...] 含义,特别是发自我们内心,不求任何回报,但求顺 应我们良知的召唤,希望与他们同命运共患难的机 会。 daccess-ods.un.org | In the anguish, pain and sadness we see [...] on Haitians’ faces, we see not only hope but also the opportunity to become better [...]human beings, to ennoble the meaning of the word “life” and, above all, to join with them in solidarity from the bottom of our hearts, with no expectation of reward other than answering the call of our consciences. daccess-ods.un.org |
加拿大考虑 到以上情况,对大会通过第 65/230 号决议表示欢迎,该决议符合赋予预防犯罪 大会的任务,其中包括就今后在犯罪方案内开展的工作提出建议,确定令国际 社会担忧的新问题,以及提供一个政治框架来指导委员会今后的工作。 daccess-ods.un.org | Bearing this in mind, Canada welcomed the adoption by the Assembly of resolution 65/230, which was in line with the tasks entrusted to the crime congresses, including making suggestions for future work within the crime programme, identifying emerging issues of concern to the world community and providing a political framework to guide the work of the Commission in future. daccess-ods.un.org |
我们重申深为关切多重而相互关联的各种危机,包括金融和经济危机,深为 关切能源和食品价格动荡,对粮食安全的持 续 忧 虑 , 以 及 气 候变化和生物多样性 的丧失带来的日益严重的挑战,这些问题加重了脆弱性和不平等,对发展成果产 生不利影响,特别是在发展中国家。 daccess-ods.un.org | We reiterate our deep concern at the multiple and interrelated crises, including the financial and economic crisis, volatile energy and food prices and ongoing concerns over food security, as well as the increasing challenges posed by climate change and the loss of biodiversity, which have increased vulnerabilities and inequalities and have adversely affected development gains, in particular in developing countries. daccess-ods.un.org |
他们认为应建立工作小组,并围绕委员会在以往届 会上所表示的忧虑以及本 届会议上提及的问题展开工作,如政府参加委员会辩论、对某些来 函审议时间过长以及对第 104 EX/3.3 号决定第 14(a)段中关于某些受理标准的理解等问 题,以使委员会不会被各涉及国认为是司法机构。 unesdoc.unesco.org | They considered that the working group should be established and concentrate its work on concerns already raised at previous Committee sessions, but also on those raised at the current session, such as the participation of governments in Committee debates, the excessive length of time spent on examining certain communications and the interpretation of certain admissibility criteria contained in paragraph 14(a) of 104 EX/Decision 3.3, so that, the PARIS, 13 April 2010 Original: English and French Committee could not be perceived by the governments concerned as a judicial body. unesdoc.unesco.org |
阿尔及利亚表示可惜的是,葡萄牙加 [...] 入了一个国家集团的集团立场,不接受阿尔及利亚和许多其他国家关于加入一项 [...] 核心人权文书,即《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》的建议,虽 然葡萄牙历来是一个移徙工人的发源地国,完全 可 以 理 解移徙者受到的 痛 苦 和屈 辱,它建议葡萄牙在这方面起带头作用。 daccess-ods.un.org | Algeria was saddened that joining the block position of a group of countries, Portugal had not accepted the recommendation of Algeria and many other countries to adhere to a core human rights instrument, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, although Portugal had long been a country of [...] origin of migrant workers and was well [...] placed to understand the suffering and indignity to which migrants [...]were exposed. daccess-ods.un.org |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 [...] 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 [...] 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了 与国际电子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and [...] equipment; and $781,600 under grants and [...] contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
鑒於本地的石油產品價格經常加快減慢及各油商調整價格 的步伐趨於一致,而石油產品零售價格往往又未能真確地反 映入口成本價,本會促請政府積極考慮在石油行業引入公平 競爭法及其他有效措施,包括要求競爭政策諮詢委員會關注 本港石油市場可能出現的不公平競爭模式,並委託該委員會 就有關情況作出監察和研究,以增加 石油行業的競爭性和提 高產品價格的透明度,從而避免寡頭壟斷,促進公平競爭和 保障商戶及市民免受高油價之苦。 legco.gov.hk | That, as the adjustments of local oil product prices are always quick in going up but slow in coming down and the pace of price adjustments by various oil companies tends to be synchronized, while oil product pump prices often fail to truly reflect import costs, this Council urges the Government to actively consider introducing a fair competition law and other effective measures for the oil industries, including requesting the Competition Policy Advisory Group to take heed of any unfair mode of competition that may emerge in the local oil market, and entrusting the Group to monitor and study the situation, with a view to increasing competition in the oil industries and enhancing the transparency of product prices, thereby avoiding oligopoly, promoting fair competition and safeguarding commercial clients and the public against high oil prices. legco.gov.hk |
我们 继续在这方面作出一切努力,积极和建设性地减缓我 们人民的痛苦,并促进最终实现 他们合法的民族愿 望,包括他们的自决和自由的权利——这是不容谈判 的不可剥夺权利。 daccess-ods.un.org | We continue to exert every effort in this regard, working [...] proactively and constructively [...] to alleviate the suffering of our people and to promote the ultimate fulfilment [...]of their legitimate [...]national aspirations, including their right to self-determination and freedom — an inalienable right that is non-negotiable. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。