单词 | 志高气扬 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 志高气扬 —high-spirited and smugSee also:志气 n—ambition n • spirit n • drive n 志气—backbone • resolve 高扬—soaring • uplift • held high • elevated
|
我也要赞扬联 合 国伊拉克援助团(联伊援助团)以充满 勇 气 、 意 志坚 定 和有效的努力来履行安全理事会赋予它的使命。 daccess-ods.un.org | I should also like to commend the courageous, determined and effective efforts of the United Nations [...] Assistance Mission [...]for Iraq (UNAMI) in carrying out the mandate entrusted to it by the Security Council. daccess-ods.un.org |
DM7 标志着将高音扬声器 从主箱体中解放出来的重要一步,这意味着高音频得以释放,从而创造出 Bowers & Wilkins 当时最逼真的音质。 bowers-wilkins.cn | The DM7 marked a radical step by liberating the tweeter from the main cabinet, which set high frequencies free and created what was Bowers & Wilkins’ most lifelike sound so far. bowers-wilkins.eu |
任何从道德高度趾高气扬地为原则立场 自圆其说的人,确实非常需要降低高度,慢慢地走在 [...] 可被称作卑微的地面上。 daccess-ods.un.org | Anyone who seeks to rationalize a principled [...] position by riding the high horse of morality [...]very truly needs to narrow the distances [...]by treading slowly on what might be referred to as lowly grounds. daccess-ods.un.org |
在非洲,我 们有句俗话,无论你多么熟谙如何耀武扬威、 趾 高气 扬、昂 首迈进,你的头还是要在肩膀上。 daccess-ods.un.org | In Africa we say that no matter how well you know how to swagger, swing and march, your head must still shake on your neck. daccess-ods.un.org |
它们在德班会议上的优先要求包括:就《京都议定 [...] 书》之下第二承诺期达成一致、就缔结一项具有法 律约束力的文书以便解决所有国家在《公约》之下 的排放问题的清晰和明确的任务达成一致、在根据 科学提高移民志向水 平以确保所有国家都能生存问 题上保持透明,以及实施“绿色气候 基 金”以确保 为紧急和长期适应需要提供充足资金。 daccess-ods.un.org | Their priorities for Durban included agreeing to a second commitment period under the Kyoto Protocol, agreeing to a clear and unambiguous mandate for the conclusion of a legally binding instrument to address emissions for all nations under the Convention, clarity on raising the level of mitigation ambition in accordance with [...] science to ensure the [...] survival of all nations, and operationalization of the Green Climate Fund to ensure adequate provision of finance for urgent and long-term [...]adaptation imperatives. daccess-ods.un.org |
为落实经安全理事会核准、并受适用的国际法以及安全理事会第 1612(2005) 号和第 [...] 1882(2009)号决议等相关决议制约的工作组各项建议,我受委托以工作组 主席的名义,赞扬在最高层设 立国家级监测和报告机制工作队,并请你加强对索 [...] 马里境内儿童状况的监测和报告,通过设立的国家级工作队支持过渡联邦政府制 [...] 订有时限的行动计划以终止招募和使用儿童兵的行为,并依照安全理事会第 1539(2004)号、第 1612(2005)号和第 1882(2009)号决议,与所有其他利益攸关 方开展对话。 daccess-ods.un.org | In follow-up to the recommendations of the Working Group, which were approved by the Security Council, and subject to and consistent with applicable international law and relevant Security Council resolutions, including resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009), I am entrusted [...] in my capacity as the Chairman of the [...] Working Group, to commend the establishment [...]of the country-level task force on monitoring [...]and reporting at the highest level, and requesting you to strengthen monitoring and reporting of the situation of children in Somalia and, through the established country-level task force, to support the Transitional Federal Government in the preparation of a time-bound action plan to end the recruitment and use of child soldiers and to conduct a dialogue with all other stakeholders, in accordance with Security Council resolutions 1539 (2004), 1612 (2005) and 1882 (2009). daccess-ods.un.org |
2010年,拜耳十字标重回上海,新的标 志高 6 米 , 宽20米,坐落于徐家汇 的 气 象 大 厦顶部。 career.bayer.cn | In 2010, the Bayer Cross finally made its return to Shanghai in the form of a 6-meter tall and [...] 20-meter wide neon-lit sign on top of the Weather Bureau Building in Xuhui District. career.bayer.cn |
排放量19 [...] 只是全球排放量的很小一 部分,但它通过表现自己实现气候中 立的 意 志 和 能 力所传达的信息对国际社会将 具有重要的象征性意义。 daccess-ods.un.org | emissions per annum19o f the United Nations system account for a marginal part of global emissions, the message that the system [...] could send by demonstrating its will [...] and ability to become climate-neutral would be symbolically [...]important to the international community. daccess-ods.un.org |
有人建议,战略规划具(BSP)1 标志中对气候变化应有所反映;还有人建议建立首个 关于教师能力建设的地区计划,尤其应关注科学教育和基础科学课程的审查以确保其实用 性。 unesdoc.unesco.org | The suggestion was made [...] to reflect climate change in the label of BSP 1. The establishment of a flagship regional programme [...]on building the [...]capacities of teachers was also recommended, with particular reference to science education and a review of curriculum in basic sciences to ensure practicality. unesdoc.unesco.org |
中间舞台摆放的是名噪一时的 Reventn(仅生产 20 [...] 辆),它无疑是精英中的精英,其独特的消光绿色烤漆刃型车体,宛如一架 斗 志 昂 扬 的 喷 气 战 斗 机。 lamborghini.com | Center stage on the same floor is dedicated to the astonishing Reventón (of which only 20 were [...] built), a star among stars, with its particular [...] edge-shaped body, similar to a jet fighter, in mid grey/green [...]matt color. lamborghini.com |
科学报告》受到著名国际 新闻期刊的高度赞扬,它 对全世界的科学现状进行了观察,并突出强调了新兴经济体国家日 益增长的科学能力,反映出科学投入的天平发生改变,科学能力从北美、欧洲和日本转移。 unesdoc.unesco.org | The Science Report, which was acclaimed in prestigious international news journals, takes stock of the state of science around the world and highlights the increasing scientific capability in countries with emerging economies, reflecting a shift in the balance of investment in science and hence scientific capability, away from North America, Europe and Japan. unesdoc.unesco.org |
最终亮相的是一辆结构紧凑的高性能双座跑车,车身长 4.3 米,最高时速超过 300 公里/小时,驾驶者既可斗志昂扬地在赛场上纵横驰骋,也可满心愉悦地在城市和乡村公路上长途跋涉。 lamborghini.com | The result is a compact (length 4.3 m) 2-seater high performance car (maximum speed well over 300 [...] km/h), that can be driven with pleasure [...]both on race tracks and on long distance journeys on country and city roads. lamborghini.com |
当时的中国尽管经济落后、物资贫乏、生活很艰苦,但我却感受到中国人 意 气 风 发、 斗 志 昂 扬 的 精 神面貌,感觉中国总有一天会强大,再现昔日的辉煌。 sccci.org.sg | However, despite their very low standard of living and poverty, I could somehow sense their pride, discipline and determination. english.sccci.org.sg |
前來立法會的官員,例如栢志高先生,說這有何奇怪之 處? legco.gov.hk | The officials who came to the Legislative [...] Council like Mr PESCOD said that there [...]was nothing odd or unusual. legco.gov.hk |
1.47 维持和平行动支助账户资源和预算外资源将用于:(a) 支持全球契约倡议推动主要利益攸关方 之间的合作并促进伙伴关系以支持联合国的各项目标;(b) 在维持和平问题上辅助政治、维持 和平和人道主义事务厅的工作;(c) 协助秘书长展开斡旋以及在世界各地区展开建立和平活 动;(d) 用于秘书长办公厅的特别项目;(e) 支持联合国不同文明联盟事务高级代 表的活动; (f) 支持秘书长关于气候变 化的优先议程以及全球可持续性问 题 高 级 别 小组的工作。 daccess-ods.un.org | 1.47 Resources from the support account for peacekeeping operations and extrabudgetary resources would: (a) support the Global Compact initiative in facilitating cooperation among key stakeholders and promoting partnerships in support of United Nations goals; (b) supplement the work of the Office of Political, Peacekeeping and Humanitarian Affairs on issues relating to peacekeeping; (c) assist the Secretary-General in the exercise of his good offices and peacemaking activities in all regions of the world; (d) be used for special projects to be undertaken by the Office of the Secretary-General; (e) [...] support the activities of [...] the United Nations High Representative for the Alliance of Civilizations; and (f) support the Secretary-General’s priority agenda relating to climate change and the work of the High-level Panel on Global [...]Sustainability. daccess-ods.un.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路 、 高 速 铁 路、 石油管道和天然气管道 ,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 [...] 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 [...] 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine [...] State capital of Sittwe, [...] and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that [...]will create an energy [...]and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
关于朝鲜民主主义人民共和国体制建设的进展报告,一些成员 赞 扬 提 高 透 明 度的工 作,建议环境规划署的下一个步骤应是提供更多的信息,加强透明度,与其他可能有建议 [...] 的执行机构协商,并重新提交报告。 multilateralfund.org | With regard to the institutional strengthening progress report for the Democratic [...] People’s Republic of Korea, a [...] number of members applauded the work done to improve transparency [...]and suggested that, as a next [...]step, UNEP should provide additional information to increase transparency even further, consult with other implementing agencies that might have suggestions, and resubmit the report. multilateralfund.org |
在加共体,我们承认并赞赏美国总统的艾 [...] 滋病紧急救援计划增加救助,同样,我们 赞 扬 德 意志 联邦共和国为支持泛加勒比防治艾滋病毒/艾滋病伙 [...]伴关系倡议所提供的援助。 daccess-ods.un.org | In CARICOM, we recognize and are appreciative of the [...] increase extended by the United States President’s [...]Emergency Plan for [...]AIDS Relief, and similarly, we acknowledge the assistance provided by the Federal Republic of Germany in support of PANCAP initiatives. daccess-ods.un.org |
我要向委员会保证,日本人民将 发扬其智慧和勇气,带着希望从这些艰难的环境中恢 复过来。 daccess-ods.un.org | The Japanese people, let me assure the Commission, will [...] mobilize their wisdom, courage and hope to recover [...]from these challenging circumstances. daccess-ods.un.org |
该草案以大会第 60/134 号决议的规定和秘书长在其报告 A/63/184 [...] 中 提出的建议为基础,进一步促进和宣 扬 由 所 有 志 愿行动者、特别是联合国志愿人员实施的传统或创新举 措。 daccess-ods.un.org | Building on the provisions of General Assembly resolution 60/134 and recommendations contained in the report of the Secretary-General (A/63/184), the draft resolution represented one step further to promote and recognize the [...] importance of traditional and new initiatives on [...] the part of all volunteering actors, including [...]United Nations Volunteers. daccess-ods.un.org |
关于大会第六十六届会议的主题“调解在和平解 [...] 决争端中的作用”,我想特别指出妇女在危机时期的 作用以及她们的勇气和真诚;俄罗斯联邦总统在这个 讲台上赞扬了她们的勇气和真诚。 daccess-ods.un.org | Turning to the main theme of the sixty-sixth session of the General Assembly, “The role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means”, I wish to refer specifically to the role [...] of women in times of crisis [...] and to their courage and sincerity, which were praised by President [...]Roussef from this rostrum. daccess-ods.un.org |
最后,为了公平起见,巴勒斯坦人民在面对逆境 和国际社会双重标准时的勇气应当 得到 赞 扬。 daccess-ods.un.org | Finally, the Palestinian people should, in all fairness, be [...] recognized for their courage in the face of [...]adversity and the double standards of the international community. daccess-ods.un.org |
调高扬声器音量。 jabra.cn | Increase the speaker volume. jabra.com |
任命了一位志愿人员学习专家,制订并执行协调一致的志愿人员学习战略, 并提高志愿人 员融入和推动促进和平与发展的志愿服务的能力。 daccess-ods.un.org | A Volunteer Learning Specialist was appointed to develop and implement a coherent volunteer learning strategy and enhance UN Volunteers capacity to integrate and promote volunteerism for peace and development. daccess-ods.un.org |
在提高气候变化意识方面,工会发表了关于气候变化的政治声明,并将有关 情况介绍给会员;工会还在自己的设施中介绍关于气候变化的一般信息,重点是 [...] 气候变化与公平、正义和团结问题之间的联系;工会还在工作场所开展提高意识 活动,使用小册子、网址和音频视频材料提倡节能、可持续交通办法和负责任采 购。 daccess-ods.un.org | In terms of raising [...] awareness of climate change, trade unions have made political [...]statements about climate change and shared [...]this information with their members; they have also shared general information about climate change at their facilities, with a focus on the linkage between climate change and issues of equity, justice and solidarity; and they have carried out awareness-raising campaigns at work sites, which use brochures, websites and audiovisual materials to promote energy effiency, sustainable transport solutions and responsible purchasing. daccess-ods.un.org |
不得要求孕妇在高气压条 件下工作,在存在风疹风险、弓形体病风险的情 况下工作,也不可要她们做接触铅及其有毒化合物的工作、地下工作、夜班和人 [...] 力移动重物。 daccess-ods.un.org | Pregnant women may not be required to work in [...] the conditions of high air pressure, in the [...]case of an existence of a risk of rubella, [...]risk of toxoplasmosis, nor perform work with lead and its toxic compounds, underground work, work at night, and manual moving of heavy objects. daccess-ods.un.org |
经询问,咨询委员会获悉,为实现该目 标,将逐步实行一些措施,其中包括:建立强大的信息管理能力(见下 文第 62 至 64 段);增加分析能力(见下文第 47 至 56 段);设备标准 化;制定全球协调一致的安全与职业卫生战略;以及制定处理意外紧急 情况和危机的应急程序、早期预警标 志 和 旨在 提 高 各 级别责任和问责能 力的标准操作程序。 daccess-ods.un.org | Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a number of measures, including the establishment of a robust information management capability (see paras. 62–64 below); the provision of additional analytical capacity (see paras. 47–56 below); the standardization of equipment; the development of a global and coordinated safety and occupational health strategy; as well as the development of contingency procedures for dealing with unforeseen emergencies and crises, early warning indicators and standard operating procedures geared towards the promotion of responsibility and accountability at all levels, would be progressively implemented with a view to achieving that aim. daccess-ods.un.org |
(vi) 图表或公告栏展示 [...] 在启动会设立展示无烟行动的信息平台和开展特殊的推广活动(例如条幅、按钮、贴纸、带有无烟 标志 或者符号的气球、无糖薄荷糖、糖果和口香糖等)。 globalsmokefreepartnership.org | Set up displays featuring information about the tobacco-free initiative and special [...] promotional items (e.g. lanyards, [...] buttons, stickers and balloons featuring an initiative [...]logo or symbol, sugar-free mints, [...]candy and gum) on the day of the launch. globalsmokefreepartnership.org |
我们热忱希望,那些失去亲人、 [...] 家园和宝贵财产的人们,将会表现出足够的 勇 气 、智 慧、意志和力量,克服水灾造成的破坏性影响,并能 再次恢复正常生活。 daccess-ods.un.org | We fervently hope that those who have lost their [...] loved ones, homes and valued [...] possessions will muster enough courage, wisdom, will and power [...]to overcome the impact of the destruction [...]caused by the floods and be able to resume normal life again. daccess-ods.un.org |
表示赞赏高级专员所展现的领导能力, 赞 扬高 级 专员办事处的工作人员和执 行伙伴称职、勇敢、全心全意地履行职责,并强调大会强烈谴责与日俱增的一切 形式暴力侵害人道主义人员和联合国及有关人员的行为 daccess-ods.un.org | Expressing its appreciation for the leadership shown by the High [...] Commissioner, commending the staff and implementing partners of the Office of the High Commissioner for [...]the competent, courageous [...]and dedicated manner in which they discharge their responsibilities, and underlining its strong condemnation of all forms of violence to which humanitarian personnel and United Nations and associated personnel are increasingly exposed daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。