请输入您要查询的英文单词:

 

单词 忍心
释义

Examples:

于心不忍

can't bear to

See also:

tolerate
restrain oneself

n

heart n
core n
centerAE n
hearts pl
mind n
intention n

External sources (not reviewed)

我們的政府怎忍心看到這情況呢?
legco.gov.hk
How can our
[...] Government be so heartless as to tolerate such a situation?
legco.gov.hk
凡月入低於 2 萬元的家庭都真正有需要入住租住公屋,除非我 忍心 見 到 他們蝸居在 環境糟透樓宇的單㆟房內。
legco.gov.hk
Any family earning less than $20,000 is really in need of public rental housing, unless we are happy to see them living in deplorable conditions in single rooms of tenement slums.
legco.gov.hk
但是,由於青少年濫用藥物 的情況已到㆒個可怕的㆞方,我們實在不 忍心 看 到 有青少年因濫用藥物而喪失生 命。
legco.gov.hk
We cannot bear to see more adolescents die from drug abuse.
legco.gov.hk
難道政府忍心看着 這羣最有需要及在健康方面最受困 擾的長者,真的要輪候至離世之日也未能獲得院舍服務嗎?
legco.gov.hk
How can the Government bear to let this
[...] group of people who have the direst [...]
need and suffer from deteriorating health wait
[...]
futilely in the last days of their lives for residential care services?
legco.gov.hk
有時候,他們 來我們的辦事處要求協助,我也很 忍心。
legco.gov.hk
Sometimes when they show up at my Member's Office to seek assistance, I really feel sorry for them.
legco.gov.hk
我們看到排隊輪候冊的名單這 麼長,難道當忍心看着 他們在輪候期間去世,這又是否我們願意看到的呢?
legco.gov.hk
This is actually a problem to think about. We can
[...]
see the waiting list is so long and are the
[...] authorities so heartless as to see the [...]
applicants die while they are waiting?
legco.gov.hk
他告诉我们,有一次他忍心浪费上厕所的时间而不肯停下手中的雪橇,结果却让滑雪缆车来付出代价。
swatch.com
Cody tells the story of the time he [...]
couldn’t stand to stop skiing long enough to go to a restroom—and paid the consequences
[...]
on the skilift—proof positive of a commitment to the sport that can’t be faked.
swatch.com
如果當局忍 心令殘 疾人士成為另類的隱蔽人士,便應該從速研究現行法例,令所有公共 交通機構向殘疾人士提供交通優惠。
legco.gov.hk
If the authorities do not want persons with disabilities to become another group of hermits, they should promptly review the existing legislation and require all public transport operators to provide fare concessions to them.
legco.gov.hk
雖然鐘樓的歷史只有 50 年,但香 港具歷史價值兼有集體回憶的地標已買少見少,更何況這鐘樓只佔地豆丁, 不會影響政府的任何規劃,我想問政府為 忍心 把 它 清拆?
legco.gov.hk
Although the clock tower is only 50 years old, landmarks of historical value and carrying collective memory are getting fewer and fewer in Hong Kong, not to mention that the clock tower occupies such a tiny footprint and will not affect any planning of the Government.
legco.gov.hk
公设辩护人办公室的责任源于《宪法》第 43 条和 1996 年《公设 辩护人组织法》,该办公室负责监督人权和自由保护情况,并负责 忍 中 心 的运作,该中心包括两个委员会,即全国少数民族委员会和宗教委员会。
daccess-ods.un.org
The Office of the Public Defender, whose responsibilities derive from the Constitution (article 43) and the 1996 Organic Law on the Public Defender, supervises the protection of human rights and freedoms and operates the Tolerance Center, which incorporates two councils, namely the Council of National Minorities and the Council of Religions.
daccess-ods.un.org
新斯大林主 义在众目睽睽之下扩散开来,给现代社会带来不忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
daccess-ods.un.org
Moreover, neo-Stalinism, which
[...]
was currently spreading, introduced
[...] dangerous attitudes of intolerance, xenophobia and anti-Semitism [...]
into modern society.
daccess-ods.un.org
任何被告遭受任何类型的心酷刑或 残 忍 、 不 人道或有辱人格的待遇均受到 禁止。
daccess-ods.un.org
It is prohibited to subject an accused person to any
[...] type of physical or psychological torture or to cruel, [...]
inhuman or degrading treatment.
daccess-ods.un.org
该战略的一个中心支助就是进一步促进国际反对种族主义、种族歧视、仇 心 理 和忍现象城市联盟。
unesdoc.unesco.org
A central pillar of this Strategy is
[...]
the further promotion of the International Coalition of Cities against
[...] Racism, Discrimination, Xenophobia and Intolerance.
unesdoc.unesco.org
深信对文化、族裔、宗教和语言多样性的尊重以及各文明之间及其内部的对 话,对世界上不同文化和民族的个人和人民之间的和平、谅解和友谊至关重要,
[...] 而对属于不同文化、宗教和信仰的人表现出的文化偏见、不 忍 和 仇 外 心 理 则 导 致分化并破坏社会和谐,造成全世界各民族和各国间的仇恨和暴力
daccess-ods.un.org
Convinced that respect for cultural, ethnic, religious and linguistic diversity, as well as dialogue among and within civilizations, is essential for peace, understanding and friendship among individuals and people of the different cultures and nations of the
[...]
world, while manifestations of
[...] cultural prejudice, intolerance and xenophobia towards people [...]
belonging to different cultures,
[...]
religions and beliefs give rise to polarization and disturb social cohesion, generating hatred and violence among peoples and nations throughout the world
daccess-ods.un.org
她教会我什么是心、忍耐、 宽容和付出。
specialolympics.org
She taught me patience, endurance, tolerance and giving.
specialolympics.org
深信对文化、族裔、宗教和语言多样性的尊重以及不同文明之间和内部的对
[...] 话是实现全球和平与谅解的关键,而对不同文化和族裔的偏见、宗教不 忍 和仇 外心理的表现则造成不同人民和国家间的仇恨和暴力
daccess-ods.un.org
Convinced that respect for cultural, ethnic, religious and linguistic diversity, as well as dialogue among and within civilizations, is essential for global peace and understanding, while
[...]
manifestations of cultural and ethnic prejudice,
[...] religious intolerance and xenophobia generate hatred [...]
and violence among peoples and nations
daccess-ods.un.org
一開始的清純花果香,在飄散的瞬間撲鼻而來的是由洋梨、香橘與甜桃皮組成的前調,如同搖滾樂瞬間節奏的開場;漸入香調的 心 , 由 忍 冬 植 物、茉莉與荷花,帶來清新與誘惑的味道,就像旋律由內心釋放出來,引領聽者到更高的境界;而在香調的一連串音符譜出搖滾的高低起伏,最後演奏的,是由深切的木香所組成,雪松木、琥珀與香草,讓這首搖滾旋律散發能量,並以最溫暖的味道結尾,讓香味自己譜出一曲搖滾樂,讓聆聽者隨著樂曲的律動,感受ANNA [...] [...]
SUI搖滾天后的搖滾魅力。
hk.eternal.hk
At the start of the pure fruit, in one moment the nostrils is made of pear,
[...]
orange and peach skin
[...] consisting of top notes, like rock and roll moment rhythmic opening; gradually into the core by scent, honeysuckle, [...]
jasmine and Lily,
[...]
bringing fresh and enticing flavor, like the melody from the heart released, lead the listener to the higher level; and in accord with a crosstalk spectrum of rock ups and downs, the last play, is a deep woody composition, cedar wood, amber and vanilla, let it rock melody distributed energy, and the most warm smell of ending, let the fragrance spectrum out of a rock, let the listener with the music rhythm, feeling of ANNA SUI rock queen rock charm.
hk.eternal.hk
希伯來書 12:1-2 我們既有這許多的見證人,如同雲彩圍著我們,就當放下各樣的重擔,脫去容易纏累我們的 罪,心忍耐, 奔那擺在我們前頭的路程, 仰望為我們信心創始成終的耶穌。
magdalenatoday.com
Hebrews 12:1-2 (NIV) says: Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles, and let us run with perseverance the race marked out for us.
magdalenatoday.com
保罗确信见证的云彩,观察着故事的进展,紧张地等待着耶稣教会勇敢的步伐:“我们既有这许多的见证人,如同云彩围着我们,就当放下各样的重担,脱去容易缠累我们的罪, 心忍 耐 , 奔那摆在我们前头的路程,仰望为我们信心创始成终的耶稣” (希伯来书 12,1.2)。
waters-of-life.net
Paul was well aware of this cloud of witnesses, who observe the course of history, and who excitedly await the next bold steps of the church of Jesus: “Therefore we also, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which so easily ensnares us, and let us run with endurance the race that is set before us, looking unto Jesus, the author and finisher of our faith…” (Heb. 12:1-2).
waters-of-life.net
关于反对种族主义和种族歧视,教科 文组织将继续落实反对种族主义、种族歧视、仇 心 理 和 相关的不 忍 现 象的综合战略,包 括加强反对种族主义和歧视的城市联盟。
unesdoc.unesco.org
With respect to the fight against racism and racial discrimination, UNESCO will continue the implementation of the Integrated Strategy to Combat Racism, Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, including a reinforcement of the Coalition of Cities Against Racism and Discrimination.
unesdoc.unesco.org
在这些情况中,受害者遭受忍或有 辱人格的待遇,甚至酷刑,而且 只有在签名宣布他们得到良好待遇之后才得以获释。
daccess-ods.un.org
In some of these cases, victims suffered cruel or degrading treatment, even torture, and were released only after they were forced to sign a declaration that they had been well treated.
daccess-ods.un.org
在教育领域,国家主要保证执行以下原则:教育的人道主义性质;民族和 普世价值、人的生命和健康的优先地位;人的自由和全面发展;文明觉悟的重要 性;尊重个人及其权利和自由;尊严;爱国;努力工作;责 心 ; 容 忍 ; 培 养环 境观念。
daccess-ods.un.org
In the field of education the state guarantees, inter alia, the following principles: the humanitarian nature of education; priority of national and universal values, human life and health; free and comprehensive development of an individual; importance of civic consciousness; respect to an individual and for his or her rights and freedoms; dignity; patriotism; hard work; responsibility; tolerance; shaping an environmental outlook.
daccess-ods.un.org
我谨随函附上“对以色列侵犯人权行为采取紧急行动:关于亵渎耶路撒冷圣 城Ma’man
[...]
Allah(Mamilla)坟场”的请愿。这项请愿是由有祖先葬在 Ma’man Allah
[...] 坟场的巴勒斯坦人以及巴勒斯坦、以色列和美国一些反对在葬有穆斯林死者残骸 的坟场上建立所谓的“人类尊严心 和 容 忍 博 物馆”的其他几个非政府组织提出 的(见附件)。
daccess-ods.un.org
I have the honour to enclose herewith a petition for “Urgent action on human rights violations by Israel: Desecration of the Ma’man Allah (Mamilla) Muslim Cemetery in the Holy City of Jerusalem”, filed by Palestinian individuals whose ancestors are buried at Ma’man Allah cemetery in addition to several other non-governmental organizations from Palestine, Israel and the United States, who
[...]
oppose the
[...] establishment of so called “Centre for Human Dignity [...]
and Museum of Tolerance” on the human remains of the dead Muslims
[...]
buried in the Cemetery (see annex).
daccess-ods.un.org
同样有关的 还有《消除对妇女一切形式歧视公约》第12条,涉及缔约国消除保健方面对妇 女歧视的义务;《残疾人权利公约》第25(b)条规定,医疗卫生应“提供旨在尽量 减轻残疾和预防残疾恶化的服务,包括向儿童和老年人提供这些服务”;《公民及 政治权利国际公约》第 7条禁止酷刑或忍、不 人道或有辱人格的待遇或处罚, 其中包括禁止未经自由同意进行医疗或科学试验。
daccess-ods.un.org
Equally relevant are the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, article 12, concerning the obligation of States to eliminate discrimination against women in health care; the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, article 25 (b), which requires that health services be “designed to minimize and prevent further disabilities, including among children and older persons”; and the International Covenant on Civil and Political Rights, article 7, which prohibits torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and includes the prohibition of medical or scientific experimentation without free consent.
daccess-ods.un.org
在这方面,各位部长认为,促进充分尊重各国间所有宗教和文化十分重 要,以促进并确保充分享受言论自由权,同时防止滥用并煽动宗教仇恨,因为 这可能会破坏进行中努力在不同宗教、文化和文明间互相尊重和 忍 的 基础上 促进和平文化,如各国均为缔约方的国际人权文书中所规定的那样。
daccess-ods.un.org
The Ministers considered, in this regard, the importance of promoting full respect of all religions and cultures among all States, with a view to promoting and ensuring the full enjoyment of the right to freedom of expression while preventing abuses and incitement to religious hatred that could contribute to undermining the ongoing efforts to foster a culture of peace based on mutual respect and tolerance among religions, cultures and civilisations, as provided for in the international human rights instruments to which States are parties.
daccess-ods.un.org
津巴布韦再度承诺,将排雷行动心 迁 移至便于 所有人抵达的地区,再设立一支排雷中队,重新调查所有已知雷场和疑似危险区 [...]
域,并继续进行排雷和雷险教育。
daccess-ods.un.org
Zimbabwe recommitted to relocate
[...] from its mine action centre to an areas where [...]
it will be easily accessible to all, to establish
[...]
another demining squadron, to resurvey all known minefields and suspected hazardous areas, and, to continue with mine clearance and mine risk education.
daccess-ods.un.org
然而,其中一些建议由于之后的活动和新的 所需条件的出现,尤其是业务连续性中央管理股的设立而时过境迁,该
[...]
股的目的是在全联合国更广泛的基础上处理业务连续性问题,同时考虑 到预防大流行病规划和其他非信息和通信技术方面(见 A/64/472 和本补 编第 A/64/7/Add.8
[...] 号文件),以及在因基本建设总计划而引起迁移的情 况下建立 1 个新的二级数据心的需要(见 A/64/346/Add.1)。
daccess-ods.un.org
However, some of those proposals have been superseded as a result of subsequent events and the emergence of new requirements, in particular the establishment of a central business continuity management unit to address business continuity issues on a broader, Organization-wide basis, taking into account pandemic planning and other non-information and communications technology aspects (see A/64/472 and document A/64/7/Add.8 in the present
[...]
supplement), as well as the requirement for a
[...] new secondary data centre in the context of [...]
the relocations due to the capital master plan (see A/64/346/Add.1).
daccess-ods.un.org
工作组建议的一些具体措施,包括通过关于不歧视的具体立法;开展全国促 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施缩小非裔厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的现行教育差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄
[...]
瓜多尔人的民间社会;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视现象;进一步
[...] 鼓励非裔人参与公共行政事务;建立一个非裔厄瓜多尔人研究 心 ; 深入开展免 费法律援助服务;在监察专员署内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 [...]
位,并建立一个促进非裔妇女教育的专门方案。
daccess-ods.un.org
The concrete measures recommended by the Working Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote multiculturalism and respect for the dignity of the Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to reduce the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the introduction of ethno-education for people of African descent; the strengthening of Afro-Ecuadorian civil society; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African
[...]
descent in public administration; the
[...] establishment of a centre for Afro-Ecuadorian [...]
studies; the further development of
[...]
free legal aid services; the creation within the office of the Ombudsman of a sub-unit dedicated to issues related to people of African descent and the creation of special programmes to promote the education of women of African descent.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/15 11:53:03