单词 | 忆述 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 忆述 noun —recollection nSee also:忆 v—remember v 忆—recollect 述 v—state v • tell v • narrate v
|
为纡缓精神上无行为能力的人在忆述 痛 苦 遭遇时的不安情绪,当局设立 了易受伤害证人室,为精神上无行为能力的人提供友善的环境及“一站式”的设 [...] 施,让他们在同一地方进行视像录影会面及在有需要时进行科学鉴证检验。 daccess-ods.un.org | 16.10 To ease the anxiety of victims who are mentally [...] incapacitated persons in recounting their ordeals, Vulnerable [...]Witness Interview Suites have [...]been set up to provide the victims with a friendly environment and ‘one-stop’ facilities for conducting video-recorded interviews and, if necessary, forensic examinations under one roof. daccess-ods.un.org |
还忆及上述《宣言》各项条款的持续有效性和适用性 daccess-ods.un.org | Recalling also the continued validity and application of all the provisions of the above-mentioned Declaration daccess-ods.un.org |
忆及大会1998年12月9日第53/144 号决议,在该决议中大会以协商一致 方式通过了该决议附件《个人、群体和社会机构在促进和保护普遍公认的人权和 [...] 基本自由方面的权利和义务宣言》,并重申该《宣言》及其宣传和执行的重要 性,还忆及上述《宣言》所有条款仍持续有效和适用 daccess-ods.un.org | Recalling General Assembly resolution 53/144 of 9 December 1998, by which the Assembly adopted by consensus the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental [...] Freedoms annexed to that resolution, and reiterating [...] the importance of the Declaration and its [...]promotion and implementation daccess-ods.un.org |
如上文第 56 段所述,行预咨委会忆及大 会第 64/243 号决议授权秘书长在支 助账户下为企业资源规划项目承付不超过 [...] 28 516 500 美元的款项。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee recalls, as indicated in paragraph [...] 56 above, that the General Assembly, in its resolution 64/243, [...]authorized the Secretary-General to enter into commitments for the support account in an amount not to exceed $28,516,500 for the enterprise resource planning project. daccess-ods.un.org |
忆及上述公约 中确定的所有文化具有同等尊严和受尊重的原则,即“保护与促进 [...] 文化表现形式多样性的前提是承认所有文化,包括少数民族和原住民的文化在 内,都具有同等尊严,并应受到同等尊重 unesdoc.unesco.org | Recalling the principle of equal [...] dignity of and respect for all cultures of the aforementioned Convention, according to [...]which “the protection and promotion of the diversity of cultural expressions presuppose the recognition of equal dignity of and respect for all cultures, including the cultures of persons belonging to minorities and indigenous peoples unesdoc.unesco.org |
雷维尔(Roger Revelle) 回忆录》,特别述及如 何适应气候变化对海洋环境和沿海地区产生的影响问题。 unesdoc.unesco.org | The 41st session of the IOC Executive Council especially addressed adaptation to climate change, notably through the Roger Revelle Memorial Lecture on the impact of climate change on the marine environment and coastal zones. unesdoc.unesco.org |
对我而言,起草一份摘要文件,概述 我 能 回 忆起 来 的所有关于前雇主业务计划和战略的内容,我想会对我的新团队很有帮助。 colgate.com | I thought it might be helpful to my [...] new team for me to draft a summary [...] document outlining everything I can recall about my former [...]employer’s business plans and strategies. colgate.com |
还忆及在上述决定 中,理事会请执行主任为联合国可持续发展大会筹备委员 [...] 会提供意见建议,并就化学品和废物问题供资备选方案磋商进程向理事会/全球 部长级环境论坛第十二届特别会议递交一份进展报告,就上述磋商进程的成果向 理事会/全球部长级环境论坛第二十七届会议递交一份报告 daccess-ods.un.org | that, in that decision, it requested [...] the Executive Director to provide input to the Preparatory Committee for the United [...]Nations Conference on Sustainable Development and to present a progress report on the consultative process on financing options for chemicals and wastes to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its twelfth special session and a report on the outcome of the consultative process to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its twenty-seventh session daccess-ods.un.org |
又忆及,根据上述定义,食物权的定义是,消费者有权根据自己的文化传统, 稳定、长期和不受限制地直接获得或购买适当质量和足够数量的食物,确保能够 在身心两方面单独和集体地过上符合需要和免于恐惧的、有尊严的生活 (A/HRC/7/5, 第 17 段) daccess-ods.un.org | as the right to have regular, permanent and unrestricted access, either directly or by means of financial purchases, to quantitatively and qualitatively adequate and sufficient food corresponding to the cultural traditions of the people to which the consumer belongs, and which ensures a physical and mental, individual and collective, fulfilling and dignified life free of fear (A/HRC/7/5, para. 17) daccess-ods.un.org |
还忆及实施上述《宣 言》的行动计划要点,其中会员国承诺“深入开展与文化多 样性问题,尤其是文化多样性与发展的关系问题和文化多样性对制定国家或国际 政策的影响问题有关的国际辩论,尤其要推动对制定一份关于文化多样性的国际 [...] 法律文件是否可行进行思考”(附件 II,第 1 段 unesdoc.unesco.org | Recalling also the Main Lines of the Action Plan for the implementation of the Declaration in [...] which Member Sates committed [...]themselves to “deepening the international debate on questions relating to cultural diversity, particularly in respect of its links with development and its impact on policy-making, at both national and international level; taking forward notably consideration of the advisability of an international legal instrument on cultural diversity” (Annex II, paragraph 1) unesdoc.unesco.org |
我虽然年事已高,但那 幅活生生的地狱景象到现在仍清晰的留在 记 忆 里 , 通过 讲 述 这 些 ,就是想明确传达给年轻人, 绝对不能再使用核武器了。 hiro-tsuitokinenkan.go.jp | Although I am also getting older, I wanted to talk about the scenes of hell that I can still clearly remember, and to fully share my experiences with young people so that nuclear weapons are never used again. hiro-tsuitokinenkan.go.jp |
咨询委员会就此忆及, 秘书长宣布任命监察员的信将作为安 理会的文件发布,这同当前任命专家到其它监察组和专家小组任职的做 [...] 法一致。 daccess-ods.un.org | In this connection, the Committee recalls that a letter from [...] the Secretary-General announcing the appointment of the Ombudsman [...]will be issued as a document of the Council, as is current practice with experts appointed to serve on other monitoring groups and expert panels. daccess-ods.un.org |
有关拟议题目 D,担保协定方当事方的权利和 义务,他忆及《指南》中阐述的一 项重要原则是当 事方自主权原则,其中要求除特殊情况外,各方可 [...] 能就如何解决担保协定中产生的问题达成一致。 daccess-ods.un.org | Turning to proposed topic D, on rights and [...] obligations of the parties to a [...] security agreement, he recalled that an important principle [...]set out in theGuide was the [...]principle of party autonomy which required that, barring exceptions, parties might agree on how to address issues arising in a security agreement. daccess-ods.un.org |
很多会员国都提到了在下述方面 进一步加强部门间合作的机遇:多种语言;信息传播 技术为教育特别是为培养师资服务;传媒教育;制作多样化和具有文化多样性的地方内容; 文化遗产,其中特别是要加强“世界 记 忆 ” 计 划和重大计划 IV 中的其它文化遗产活动的联 系;信息伦理;信息传播技术为人权和民主教育服务。 unesdoc.unesco.org | Many Member States identified opportunities for furthering intersectoral cooperation in the following areas: multilingualism; ICTs for education, especially for teacher training; media education; production of diversified and culturally diversified local content; cultural heritage, [...] in particular by strengthening the links [...]between the Memory of the World Programme and the other cultural heritage activities under Major Programme IV; infoethics; and the use of ICTs in human rights and democracy education. unesdoc.unesco.org |
摘 要: 本文阐述了从立陶宛国家书目机构---立陶宛国家图书馆图书文献学中心(CBBS)和其他为 国家收藏品提供官方书目描述的记忆 性 机 构---立陶宛艺术博物馆和立陶宛档案部的先进实践 项目中学习到的经验。 conference.ifla.org | This presentation aims to indicate the lessons learnt from the initiative of the Lithuanian National Bibliographic Agency − the Centre of Bibliography and Book Science of Martynas Mažvydas National Library of Lithuania (CBBS) and other memory institutions – the Lithuanian Art Museum and the Lithuanian Archives Department, which provide authoritative bibliographic descriptions for the national collection. conference.ifla.org |
世卫组织代表在回应上述意见时,忆 及 20 11年对食典信托基金的标准进行了广泛 审议,同时考虑到食典委第三十三届会议和粮农组织/世卫组织各协调委员会的讨论情况, [...] 并新设了小组4。 codexalimentarius.org | In response to the above, the Representative of WHO recalled that the criteria [...] for the CTF had been extensively reviewed [...]in 2011, taking into consideration discussions at the 33rd Commission and all FAO/WHO Coordinating Committees and that this had resulted in the creation of the new Group 4. codexalimentarius.org |
铸铅行动期间,以色列政权对加沙人民发动了全 面攻击,导致数千名包括妇女和儿童在内的被困无辜 巴勒斯坦人伤亡,各项民用基础设施也成为它们进行 蓄意和有系统袭击的目标;在我们对以色列政权发动 上述恶毒暴行记忆犹新之际,又发生了袭击船队的事 件。 daccess-ods.un.org | The flotilla attack happened at a time when our memories were still fresh of the crimes and atrocities committed by the Israeli regime in its all-out attack against the people of Gaza in Operation Cast Lead, during which thousands of besieged innocent Palestinians, including women and children, lost their lives or were injured, and civilian infrastructure and facilities were willfully and systematically targeted. daccess-ods.un.org |
会议提出了许多其它建议,诸如确保数字遗产得到保护,包括把档案和图书馆作为 “世界记忆计划 ”的组成部分;制订儿童和成人媒体教育计划;根据信息社会世界首脑会议 的精神,特别在知识社会和知识经济的背景下,推广普及使用信息传播技术。 unesdoc.unesco.org | A range of other suggestions was put forward, such as: to ensure the preservation of digital heritage, including archives and libraries as a component of the “Memory of the World Programme”; to develop media education programmes for children and adults; and to increase familiarity with the use of ICTs, especially within the framework of the knowledge society and knowledge economy, in light of the outcomes of the World Summit on the Information Society. unesdoc.unesco.org |
咨询委员会还获悉,和其他部厅 不同的是,信息和通信技术厅大量依赖订约承办事务,以便灵活增强能力,满足 对于一次性信通技术项目的需求,这是一种最佳做法,即:工作人员职位通常保 留给需要长期维持机构利益和记忆、 针 对具体机构的职能和活动。 daccess-ods.un.org | The Committee was also informed that, unlike other departments and offices, the Office of Information and Communications Technology relied heavily on contractual services to flexibly augment its capacity to address requirements for one-time ICT projects, reflecting a best practice by which staff positions were generally reserved for institution-specific functions and activities that required long-term preservation of institutional interests and memory. daccess-ods.un.org |
此外,如上文第 2 段所述,根据大会第 63/266 号 决议,秘书长已在他的报告中列入 [...] 2010-2011 两年期特别政治任务预算 总额的预测数据,他估计可能高达约 1 148 739 700 美元,比 2010-2011 两年期拟议方案预算中的特别政治任务经费多出 [...]319 811 300 美元(见 A/64/349,第 78 段和附件三)。 daccess-ods.un.org | Furthermore, as noted in [...] paragraph 2 above, pursuant to [...]General Assembly resolution 63/266, the Secretary-General has included [...]in his report a projection of the total budget for special political missions for the biennium 2010–2011, which he estimates could amount to some $1,148,739,700, or $319,811,300 more than the provision for special political missions in the proposed programme budget for the biennium 2010–2011 (see A/64/349, para. 78 and annex III). daccess-ods.un.org |
(3) 規劃委員會須於任何進一步資料根據第(1)款向它提 供以補充任何申述後, 在合理地切實可行的範圍內盡快將該等進一 步資料供公眾於合理時間查閱,並須持續如此行事,直至該等進一 步資料已作為該申述的一部分而根據第 6D(1)條在會議上被考慮為 止。 legco.gov.hk | (3) The Board shall, as soon as reasonably practicable after any further information is given to it to supplement any representation under subsection (1), make the further information available for public inspection at reasonable hours, and shall continue to do so until the further information has been considered as part of the representation at a meeting under section 6D(1). legco.gov.hk |
(i) 本公司可按董事會認為合適之有關條款向本公司、其 任何附屬公司、本公司任何控股公司或任何有關控股 公 司 之 任 何 附 屬 公 司 之 董 事 及 真 誠 僱 員 提 供 財 務 援 助,以令彼等可買入或認購或以其他方式收購本公司 或本公司任何控股公司股份(全部或部份繳足),而 有關條款可包括一項提述,倘 董事不再擔任董事,或 僱員不再受僱於本公司或有關其他公司,則以有關財 務援助買入或認購或以其他方式收購之股份須或可按 董事會認為合適之有關條款售予本公司或有關其他公 司。 asiasat.com | (i) The Company may give financial assistance on such terms as the Board thinks fit to directors and bona fide employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company in order that they may purchase or subscribe or otherwise acquire shares (fully or partly paid) in the Company or any holding company of the Company and such terms may include a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to be employed by, the Company or such other company, shares purchased or subscribed or otherwise acquired with such financial assistance shall or may be sold to the Company or such other company on such terms as the Board thinks fit. asiasat.com |
我/我們/本號〕現確認,在提交本投標表格時,除以下備註所指的豁免通訊外,〔我/我 們/本號〕並沒有將建議繳納的租金金額傳達房屋署以外的任何人士、透過與任何其他人士的安 排 調 整 任 何 建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 [...] 們 / 本號〕或該人應否提交投標表 [...] 格作出任何安排,或以其他任何方式與任何其他人士串通;並承諾,在 上 述 舖 位 招租後,直至 房 屋 署 通 知 競 [...]投 者 招 租 結 果 的 任 何 時 間 , 除 以 下 備 註 所 指 的 豁 免 通 訊外,〔我/我們/本號〕不 [...] 會將建議繳納的租金金額傳達房屋署以外的任何人士、透過與任何其他人士的安排調整任何建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本 號 〕 或 該 人 應否競投作出任何安排,或以 其他任何方式與任何其他人士串通。 housingauthority.gov.hk | I/We/Our company] had not communicated to any person other than HD the amount of any rental offer, adjusted the amount of any quotation by arrangement with any other person, made any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should submit a Form of Tender or otherwise colluded with any other person in any manner whatsoever and [...] undertake that at any time thereafter in the [...] letting of the above premises until [...]the bidder is notified by HD of the outcome [...]of the letting exercise and other than the Excepted Communications referred to in the remark below of this Form of Tender [I/we/our company] will not communicate to any person other than HD the amount of any rental offer, adjust the amount of any quotation by arrangement with any other person, make any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should bid or otherwise collude with any other person in any manner whatsoever. housingauthority.gov.hk |
此責任包括設計、實施及維持與編制及真實兼公平地呈列財務 報表有關的內部監控,以確保並無重大錯誤 陳 述 ( 不 論是否因欺詐或錯誤引起);選擇及應用適當之會計 政策;以及在不同情況下作出合理的會計估計。 asiasat.com | This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and the true and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances. asiasat.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。