单词 | 得中 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 得中—successfulless common: just right hit the target win (the lottery) succeed in an imperial examination 得中adjective—suitableadjExamples:看得中—take a liking for fancy 从...中得到滋养v—feedv 吃得苦中苦,方为人上人—one cannot achieve glory and wealth without having been through trials and tribulations (proverb) no pain, no gain
|
哈马、巴林、孟加拉国、巴巴多斯、白俄罗斯、 文莱达鲁萨兰国、布基纳法索、乍得、中国、科摩罗、刚果、古巴、朝鲜民主主义人民共和 [...] 国、吉布提、多米尼克、埃及、加蓬、冈比亚、 印度尼西亚、伊朗伊斯兰共和国、伊拉克、约 旦、科威特、黎巴嫩、利比里亚、阿拉伯利比 [...]亚民众国、马来西亚、马尔代夫、马里、毛里 塔尼亚、摩洛哥、尼加拉瓜、尼日尔、尼日利 亚、阿曼、巴基斯坦、卡塔尔、沙特阿拉伯、 塞内加尔、塞拉利昂、新加坡、所罗门群岛、 南非、苏丹、斯威士兰、阿拉伯叙利亚共和国、 塔吉克斯坦、泰国、突尼斯、土耳其、乌干达、 阿拉伯联合酋长国、委内瑞拉玻利瓦尔共和国、 越南、也门、赞比亚、津巴布韦。 daccess-ods.un.org | Algeria, Antigua and Barbuda, Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, [...] Bangladesh, Barbados, Belarus, Brunei Darussalam, [...] Burkina Faso, Chad, China, Comoros, [...]Congo, Cuba, Democratic People’s Republic [...]of Korea, Djibouti, Dominica, Egypt, Gabon, Gambia, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Jordan, Kuwait, Lebanon, Liberia, Libyan Arab Jamahiriya, Malaysia, Maldives, Mali, Mauritania, Morocco, Nicaragua, Niger, Nigeria, Oman, Pakistan, Qatar, Saudi Arabia, Senegal, Sierra Leone, Singapore, Solomon Islands, South Africa, Sudan, Swaziland, Syrian Arab Republic, Tajikistan, Thailand, Tunisia, Turkey, Uganda, United Arab Emirates, Venezuela (Bolivarian Republic of), Viet Nam, Yemen, Zambia, Zimbabwe. daccess-ods.un.org |
布隆迪、佛得角、乍得、中国、科摩罗、刚果、 古巴、朝鲜民主主义人民共和国、吉布提、埃 [...] 及、厄立特里亚、埃塞俄比亚、冈比亚、加纳、 几内亚、几内亚比绍、伊朗伊斯兰共和国、伊 拉克、肯尼亚、黎巴嫩、莱索托、阿拉伯利比 亚民众国、马达加斯加、马拉维、马里、毛里 [...]塔尼亚、毛里求斯、摩洛哥、莫桑比克、缅甸、 纳米比亚、尼加拉瓜、尼日尔、尼日利亚、巴 基斯坦、俄罗斯联邦、卢旺达、沙特阿拉伯、 塞内加尔、塞拉利昂、南非、苏丹、苏里南、 斯威士兰、阿拉伯叙利亚共和国、突尼斯、乌 干达、坦桑尼亚联合共和国、委内瑞拉玻利瓦 尔共和国、越南、也门、赞比亚、津巴布韦。 daccess-ods.un.org | Algeria, Angola, Belarus, Botswana, [...] Burundi, Cape Verde, Chad, China, Comoros, Congo, [...]Cuba, Democratic People’s Republic [...]of Korea, Djibouti, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Kenya, Lebanon, Lesotho, Libyan Arab Jamahiriya, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritania, Mauritius, Morocco, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nicaragua, Niger, Nigeria, Pakistan, Russian Federation, Rwanda, Saudi Arabia, Senegal, Sierra Leone, South Africa, Sudan, Suriname, Swaziland, Syrian Arab Republic, Tunisia, Uganda, United Republic of Tanzania, Venezuela (Bolivarian Republic of), Viet Nam, Yemen, Zambia, Zimbabwe. daccess-ods.un.org |
2008年,美国国际旅游公司获得中国国家旅游局授权的北京代表处资格,代理美国全部50个州的目的地产品、促销和培训,并在宾夕法尼亚州设立中美国(CHINAMERICA)旅游培训中心。 tipschina.gov.cn | In 2008, ATI received [...] permission fromthe ChinaNational Tourism [...]Administration for Representation Office status in Beijing [...]to represent destination products, promotion and training for all 50 United States and opened the CHINAMERICA Tourism Training Center with the State of Pennsylvania. tipschina.gov.cn |
除了从多边基金获得中国完全同意按基准量 (即 2009 年和 2010 年消费量的平均数)确定的供资外,中国在国内生产总值增长率估计 [...] 约为 10%的情况下,还须大力控制 HCFC-141b 的消费量增长率(2011 年 5%,2012 年仅 为 3%)。 multilateralfund.org | In addition [...] to thefundingobtained from theMultilateral [...]Fund, which China fully agrees is determined by the baseline (i.e. [...]average of 2009 and 2010 consumption), China will have to make great efforts to control the HCFC-141b consumption growth rate (5 per cent for 2011 and 3 per cent only for 2012) with an estimated GDP growth of about 10 per cent. multilateralfund.org |
肖颖博士說,在新法例下,香港出口商可能须在采购产品时,通知内地生产商产品 会出口到欧盟市场,并需获得中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局(国家质检总 [...] 局)的有关证书;从香港再出口的货物亦要附上有关证书。 cfs.gov.hk | Dr. Y. XIAO advised that under the new legislation, Hong Kong traders might be required that when sourcing the products from the Mainland manufacturers, should inform the [...] latter that the products were intended for [...] the EU market and obtainrelevant certificates [...]from General Administration of Quality [...]Supervision, Inspection and Quarantine of People’s Republic of China (AQSIQ), and covered their subsequent re-export consignments from Hong Kong with the relevant certificates. cfs.gov.hk |
免费获得中等职业教育的权利,在《教育法》第 4(7)节有规定;根据这节 规定,在公立教育机构获得中等教育(分为普通中等教育和职业中等教育),免收 任何学杂费。 daccess-ods.un.org | The rightof acquiring vocational secondary education free of charge is stipulated in § 4(7) of the Education Act, according to which the acquisition of secondary [...] education (divided [...]into general secondary education and vocational secondary education) in public educational institutions is free of any tuition fees. daccess-ods.un.org |
在操动转换选择 器 (校准位置的 ±1 个分接位置)时,明显地需要用更大 的力气,已开始的分接变换操作一定要转完,不得中途改变转向。 highvolt.de | When operating the change-over selector (adjustment position ± 1 tap position) which you can tell by the increased amount of force required, the already started switching operation must be completed without changing the direction of revolution. highvolt.de |
这位检察官表示,该监狱最多可容纳 50 名犯人,但第一次前去那里检查时 发现有 104 名犯人,第二次发现有 109 名犯人;划拨的犯人伙食费预算为每人每 天 8.30 伦皮拉(洪都拉斯货币);由于漏雨,一些牢房里遍地是水,许多没有床铺 的囚犯不得不睡在地上,由于人多厕所数量不足而且总是湿乎乎的,使得厕所里 满是污垢而且充斥着难闻的味道;牢房里拥挤不堪,男人、女人、恶势力帮派成 员、精神病人以及正在接受审理和判决的人都挤在一间牢房里,这些直接威胁到 犯人的个人安全乃至群体安全;监狱当局缺少安保和监控措施的后果在 2005 年 10 月 27 日发生的一起暴力事件中得到应验,在那起事件中有一个囚犯丢掉了性 命。 daccess-ods.un.org | The Attorney for Human Rights noted, inter alia, that the jail had 50 places, but that at the time of the first inspection there were 104 inmates and at the time of the second, 109; the budget allocation for food was 8.30 lempiras a day per inmate; some cells were prone to flooding from water leaks, yet because there were not enough beds many inmates slept on the wet floor; the toilets were constantly foulsmelling and full of filth because there were not enough for the large number of inmates, which constitutes a hazard to their health; overcrowding is a serious risk to the individual and collective safety of the prisoners, with men and women, members of rival gangs, prisoners with mental illnesses, and convicted prisoners and prisoners awaiting trial sharing the same cells; and the lack of security and the absence of authority had led to a violent incident on 27 October 2005, in which an inmate lost his life. daccess-ods.un.org |
尽管采取了这些全球性举措,但本区域许多国家 的道路安全问题仍未能在国家规划或政策中得到优先注重。 daccess-ods.un.org | Despite these global initiatives, road safetyin many countries of the region is still not receiving priority in national planning or policies. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
在信息转入新系统时,保持数 据库的准确性至关重要,工程问题也需要得到适当考虑,以确保在引进新系统时, 工程活动在新系统中得到正确的记录。 daccess-ods.un.org | Maintaining the accuracy of the inventory when information is transferred to the new system is vital and engineering issues need to be properly taken into account to ensure that engineering activity is properly recorded under the system when that system is introduced. daccess-ods.un.org |
此外,专家们强调了小岛屿发展中国家面临的 [...] 特殊挑战以及需要确保森林覆盖率高且毁林率较低的国家从降低毁林和森林退 化产生的排放制度中得益。daccess-ods.un.org | Furthermore, experts highlighted the particular challenges facing small island developing States and the need to ensure that countries with high [...] forest cover with low rates of [...] deforestation benefited from schemes toreduce emissions [...]from deforestation and forest degradation. daccess-ods.un.org |
特别报告员在这 个问题上采用的办法在委员会内引起的误解,已在 A/CN.4/617 号文件中得到解决;该文件综合了委员会成员在全体辩论中表达的各种关切,调整了第 8 条至第 15 条草案的结构,并增加了一个新的条款草案,将这些条款草案的适用范围扩大 到过境国。 daccess-ods.un.org | The misunderstanding that had arisen in the Commission as a result of the approach taken by the Special Rapporteur in this connection was dispelled in document A/CN.4/617, which constitutes an attempt to incorporate various concerns expressed by members of the Commission during the plenary debates, and restructures the linkage of draft articles 8 to 15 while adding a new draft article extending the application of those draft articles to the State of transit. daccess-ods.un.org |
考虑到观察团报告中得出的结论,在研究了自阿 盟开始处理这场危机以来叙利亚实地的事态发展之 后,为了配合解决叙利亚危机的各种努力,同时不寻 求外国干涉,避免陷入内战,而且尊重叙利亚的独立、 主权和领土完整,并考虑到观察团取得的部分进展, 阿拉伯国家联盟理事会于 1 月 22 日举行了一次部长 级会议,通过了一项决议,在其中强调了几点意见。 daccess-ods.un.org | In view of the conclusions presented in the mission’s report, having studied developments on the ground in Syria since the League began to address the crisis — and with a view to complementing the efforts to resolve the Syrian crisis without resort to foreign intervention or lapsing into civil war and in respect for the independence, sovereignty and territorial integrity of Syria, and the partial progress that was achieved by the mission — on 22 January the Council of the League, meeting at the ministerial level, adopted a resolution in which it stressed several points. daccess-ods.un.org |
(q) 采取一切适当措施确保残疾儿童在危险局势期间及其后,包括在武装冲 突、人道主义紧急情况和自然灾害局势中,得到保护且处境安全,包括制定和实 施方案以确保残疾儿童的身心康复和重新融入社会,包括因此类危险局势而致残 的儿童,并确保在有助于儿童福祉、健康、自尊和人格尊严的环境中开展此类康 复、重新融入社会和复原工作 daccess-ods.un.org | (q ) To take all appropriate measures to ensure the protection and safety of children with disabilities during and after situations of risk, including situations of armed conflict, humanitarian emergencies and natural disasters, including adopting and implementing programmes to ensure the physical and psychological recovery and social reintegration of children with disabilities, including children who acquire disability as a consequence of such situations of risk, and ensure that such recovery, reintegration and rehabilitation take place in an environment which fosters the well-being, health, self-respect and dignity of the child daccess-ods.un.org |
我们想在秘书长的下一次报告中得到更多关于 如何将阿富汗族群和阿富汗妇女列入有关方案的规 划和执行工作的信息,其中包括为了执行第 1325(2000)号和第 1889(2009)号决议。 daccess-ods.un.org | We would be interested in receiving more detailed information in the next report of the SecretaryGeneral on how Afghanistan’s ethnic communities and the women of Afghanistan are included in the planning and implementation of relevant programmes, including with a view to the implementation of resolutions 1325 (2000) and 1889 (2009). daccess-ods.un.org |
34 即使人们已知材料的直接来源,这也未必是它的原始来源,特别是在普通情况下,材料的 获取是从多年积累的非原生境收藏中得到的。 iprcommission.org | 34 Even if the immediate source of material is known, this may not be the original source, [...] especially where material is obtained, as is very common, from ex situ [...] collections that have been built up overmany years. iprcommission.org |
本文件提供的信息涉及从第十二次联合国犯罪趋势和刑事司法系统运作情况调查 关于蓄意杀人趋势及非洲犯罪和受害情况的统计数字和分析中得出的初步结果, 并且涉及从关于腐败性质和规模的系列调查中得出的结论。 daccess-ods.un.org | The document provides information on preliminary results from the Twelfth United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems, statistics and analysis on trends in intentional homicide and on crime and victimization in Africa and findings from a series of surveys on the nature and extent of corruption. daccess-ods.un.org |
该框架的推出将为 教科文组织提供新的机遇,以加强其在联发援框架的全面参与,并确保教科文组织的优先事 项在文件中得到充分体现。 unesdoc.unesco.org | The rollouts will provide new opportunities for UNESCO to strengthen its overall presence in the UNDAFs and to assure that UNESCO’s priorities are well reflected in the documents. unesdoc.unesco.org |
德意志联邦共和国:对确认适用的国际法以及这些规定的建议表示欢迎,这些规定当 时已被认为是源自 1907 年海牙公约(IV)“陆战法规和惯例公约”附件 第 46 (2) 和 56 (2) 条 所载的保护概念,后来这些规定又在 1954 年《关于在武装冲突情况下保护文化财产的公 约》(第一项)议定书中得到了更具体的阐述。 unesdoc.unesco.org | Federal Republic of Germany: welcomes the confirmation of applicable international law and this recommendation of provisions which at the time were already regarded as deriving from the concept of protection contained in Article 46 (2) and Article 56 (2) of the Annex to the Hague Convention (IV) Respecting the Laws and Customs of War on Land of 1907 and which were later dealt with more specifically in the 1954 (First) Protocol to the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. unesdoc.unesco.org |
此项分配是对预期可从根据经营分类所 识别的商誉产生的业务合并中得益的现金产生单位或现金产生单位组别而作出。 asiasat.com | The allocation is made to those cash-generating units or groups of cash-generating units that are expected to benefit from the business combination in which the goodwill arose identified according to operating segment. asiasat.com |
虽然这些受害者和证人在“铸铅军 事行动”中受到了严重伤害,并与调查者进行了充分合作,但是在两年后,他们 对案子的处理情况仍一无所知,只有一个家庭从一份官方政府报告中得知,对其 幼子遇害案件进行的刑事调查已结案,但对导致这一悲剧的情节却未作任何说 明。 daccess-ods.un.org | Although these victims and witnesses had suffered serious injuries during Operation Cast Lead and had cooperated fully with investigators, after two years they have heard absolutely nothing with respect to the status of their cases – apart from one family that hadlearned inan official government report that the criminal investigation into the killing of their young children had been closed without elucidation of the circumstances that led to such a tragedy. daccess-ods.un.org |
这一要求的含义和后果、这种接受的方式以及国际组 织一成员对另一成员对该组织章程所作保留的反应的后果,都在准则 2.8.8 至 2.8.11中得到详细阐述。 daccess-ods.un.org | The meaning and the consequences of that requirement, the modalities of such an acceptance and the impact of the reaction of a member of the international organization to a reservation formulated by another member to the constituent instrument of the organization were spelled out in draft guidelines 2.8.8 to 2.8.11. daccess-ods.un.org |
根据国际会计准则委员会辖下诠释委员会颁布的诠释(HK(SIC))诠释 [...] 第十二号,本公司需要综合处理信托的账目,因为本公司有权监管信托的财务及经营政策, 并且可以从透过受雇於本集团而获授奖励股份的雇员供款中得益。asiasat.com | In accordance with HK(SIC), Int 12, the Company is required to consolidate the Trust as the Company has the power to govern the financial and operating policies of the Trust and can derive [...] benefits from the contributions of employees who have [...] been awarded theAwarded Shares through their employmentwith the Group. asiasat.com |
我相信,不结盟运动的这项贡献将丰富安全理事会对该问题的审议,并在安 理会这次会议结束时将通过的任何文件的拟订过程中得到充分考虑。 daccess-ods.un.org | I trust that this contribution by the Non-Aligned Movement will enrich the deliberations of the Security Council on this issue and that it will be duly taken into consideration in the formulation of any document to be adopted by the Council at the end of the meeting. daccess-ods.un.org |
工作组注意:工作组似宜注意到:(a)第 1 款意在体现第 54 条(c)项;(b) 《登记处指南》草案的评注将会解释,例如,第 1 款(c)项提及《示范条例》草 案第 10 条第(1)款(b)项,该项规定,通知或查询请求中的信息必须易懂、易读或 在其他方面符合《示范条例》草案的要求;及(c)第 2 款列入了在实践中得到普遍使用的用户协议其他要素,并且与建议 54(c)项并无不符之处。 daccess-ods.un.org | Note to the Working Group: The Working Group may wish to note that: (a) paragraph 1 is intended to reflect recommendation 54, subparagraph (c); (b) the commentary of the draft Registry Guide will explain that subparagraph 1 (c) refers, for example, to article 10, subparagraph (1) (b) of the draft Model Regulations according to which the information in a notice or search request has to be comprehensible, legible and otherwise comply with the requirements of the draft Model Regulations; and (c) paragraph 2 includes the additional element of a user agreement, as it is widely used in practice and is not inconsistent with recommendation 54, subparagraph (c). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。