单词 | 很多时 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 很多时 adjective —often adjSee also:很多 adj—many adj • many of adj 很多 adv—much adv 很多 n—enough n • lump n
|
与知识产权相关的技术援助在很 多时候似乎都是在与其它发展计划隔离的情况下单独策划和提供的。 iprcommission.org | Too often, IP-related technical assistance [...] appears to be planned and delivered in isolation from other development programmes. iprcommission.org |
在所有三个监狱,看到宪兵用 很多时间在 外墙和内墙之间的区域执勤,即实际上不在监狱的内部核心地区执 勤。 daccess-ods.un.org | At all three prisons, gendarmes were [...] observed to spend much of their time on duty in the [...]area between the outer wall and the inner [...]wall, i.e. not actually inside the inner core of the prison. daccess-ods.un.org |
还提请注意老年妇女的状况,很多时 候 ,这些人从养老基金领取的款项极 少或没有,并且常常需要照料其配偶。 daccess-ods.un.org | Attention has also been drawn to the position of [...] older women, who in many cases have little [...]or no payments from pension funds and are [...]often caring for their spouses. daccess-ods.un.org |
实际人事费没有分配给预算外或正常预算活 动,也没有分配给那些需要花费 很多时 间 的 工作重点。 unesdoc.unesco.org | Actual staff costs are not allocated to extrabudgetary or regular budget activities, or to the main lines of [...] action that require most of their time. unesdoc.unesco.org |
但是,该国不 [...] 得不对结果文件表示失望,因为它没有充分地满足不结盟国家运动的愿望,尤其 是有鉴于在整个审查工作中为此作出了大量努力并花费 了 很多时 间。 daccess-ods.un.org | However, it had to express disappointment at the outcome document as not fully meeting [...] the NAM’s expectations, especially given the efforts that had [...] been exerted and the time spent during the [...]whole exercise. daccess-ods.un.org |
这个 功能为我们节省了很多时间和金钱”。 igel.com | This capability saves us a lot of time and money. igel.com |
相反,当国际社会决心执行武装冲突中保护平民 所需的法律,通过现有机制实现这一目标时,它 在很 多时候成功地遏制了有罪不罚现象,确保平民受到保 护,其人权得到加强。 daccess-ods.un.org | Conversely, when the international community has been determined to enforce the laws necessary [...] for the protection of [...] civilians in times of armed conflict and to achieve that through existing mechanisms, it has succeeded on many occasions in fighting [...]impunity, ensuring [...]the protection of civilians and strengthening their human rights. daccess-ods.un.org |
它能够帮助程序员与设计人员节省 很多时 间。 javakaiyuan.com | It can help [...] programmers and designers to save time. javakaiyuan.com |
会上提到的运送 [...] 援助受到的阻碍包括:交通运输;接受援助中的官僚主义和法律障碍;对发送的 粮食和物资没有监管,很多时候不 能满足受灾人口的紧急需要;人道主义组织或 [...] 专家组大批涌入;缺乏发出国际救援呼吁的政策和程序;以及信息管理和问责不 善等等。 daccess-ods.un.org | Issues referred to included obstacles to sending help, such as transportation; read tape affecting the receipt of assistance, and legal barriers; lack of [...] controls over the delivery of provisions and [...] supplies that in many cases did not address [...]the immediate needs of the affected [...]population; the mass presence of humanitarian organizations or teams of experts; a lack of policies and procedures for making an international call for help; and weaknesses in information management and reporting. daccess-ods.un.org |
因此,比如那些已经服过兵役或担任过公务员的人已经为老百姓的福 祉贡献了很多时间和精力。 daccess-ods.un.org | Thus, for example, those who have completed military or national service [...] dedicate much of their time and energy for [...]the benefit of the general public. daccess-ods.un.org |
她解释说,撤消全球甲基溴信息交流项目并不是由于与其他执行机构之间 缺乏协调造成的,但由于协调需要 很多时 间 , 她倾向于撤消这一项目,而不是甘冒开发计 划署无法找出足够的实践处理这一问题的风险。 multilateralfund.org | She explained that the removal of the global MB information exchange project had not been caused by a lack of coordination with other [...] implementing agencies, but as [...] coordination was time-consuming she preferred to remove the project rather than run the [...]risk that UNDP could not devote sufficient time to it. multilateralfund.org |
当公司将大部分注意力集中在选择正确的统一通信解决方案 上 时 , 很多时 候 音 频元件被留到事后才考虑。 jabra.cn | While companies place a great deal of focus on selecting the [...] right UC solution, many times the audio component [...]is left as an afterthought. jabra.com |
(b) 处于中间水平的原因包括:国家否认酷刑做法加上酷刑和虐待肇事者 逍遥法外,后者在许多情况下实际上反而获得政治和/ 或经济权力;未举报酷刑 [...] 和虐待行为,酷刑受害者得不到保护以及没有补救办法;国内的法律框架未能与 [...] 禁止酷刑和为被剥夺自由的人提供保障的国际准则取得一致,加上 在 很多时 候这 些规章在发生这种案件时未能适用;未能对司法机关人员、监狱管理人员、执法 [...] 人员、卫生保健专业人员、社会工作者和教师等提供适当的人权培训;以及酷刑 与腐败之间的关系 daccess-ods.un.org | (b) At an intermediate level the causes include denial by the State of the practice of torture combined with impunity enjoyed by the perpetrators of torture and ill-treatment, who are in many cases actually rewarded by the political and/or economic powers; the failure to report acts of torture and ill-treatment, lack of protection for victims of torture and the absence of redress; a failure to align domestic legal frameworks with the international norms that prohibit torture and provide [...] safeguards for persons deprived of their [...] liberty, coupled, very often, with a failure [...]to apply regulations in those cases where [...]they exist; the inadequate human rights training provided to members of the judiciary, prison personnel, law enforcement officials, health-care professionals, social workers and teachers, etc.; and the links between torture and corruption daccess-ods.un.org |
记录所有请求,决定同意还是不同意, 收费还是不收费,可能要用去很多时 间。 wipo.int | Keeping track of all these requests and deciding whether or not to grant them permission free of charge or for [...] a fee, can be very time consuming. wipo.int |
因此,在很多时候 都 值得一问,是什么因素促成出现协议的继续存在问题:是源于武装冲突,还是 [...] 恰恰相反,源于其他废除或中止的理由(例如,暂时或彻底不可能执行,情形发 生根本改变)? daccess-ods.un.org | In many cases, it may thus be wondered [...] which factor gave rise to the problem of an agreement’s survival: was it in fact [...]an armed conflict or, on the contrary, other grounds for termination or suspension (such as temporary or permanent impossibility of performance or a fundamental change of circumstances)? daccess-ods.un.org |
必须指出,很多时候, 我们仍远远未能拥有全 部的能力,来执行安理会在很多行动中确定的授权。 daccess-ods.un.org | Many times, it must be said, we are still [...] far from having the full capacity to implement the mandates established by this [...]Council in many of the operations. daccess-ods.un.org |
如果不了解整体状况,我们就需要做很多实验,这需要花 费 很多时 间 , 具体多长更是无法预知。 bksv.cn | We had to do a lot of experiments without seeing the whole picture, so it took us a long time, and the time taken wasn’t [...] predictable. bksv.com |
如果你创造新产品,如果你有想法,如果你花 了 很多时 间 、 金钱和精力创造一个新产品、新想法,我们必须确保没人偷走它,没人把它从你身边拿走。 embassyusa.cn | We’ve got to make sure that if you create [...] new products and if you have ideas, if [...] you spend a lot of time and money and energy [...]creating a new product, a new idea, [...]that nobody steals it, that nobody takes it away from you. eng.embassyusa.cn |
当海面波涛汹涌时,可能难以甚至无法看 [...] 到不太易浮的油类型,尤其是在经过风化之后更 是如此,因为它们可能会被海浪淹没 , 很多时候 都处在水下。 itopf.com | When the sea surface is rough, it can also be difficult or impossible to see less buoyant [...] oil types, particularly if weathered, as they can be swamped by waves, and remain [...] just sub-surface for much of the time. itopf.com |
特别委员会认为:这个办法可节省 很多时 间 ,如主要委员会能与大会全 体会议同时分别开会,则所节省的时间更多。 unachina.org | It is felt [...] that the amount of time saved by this method would be considerable, especially [...]if the Main Committee and plenary [...]meetings could be held concurrently. unachina.org |
由于行政当局继续与 [...] 委员会密切合作,并提供了充分资料,委员会的报告 在很多时候充 分反映了行政当局的立场。 daccess-ods.un.org | Since the Administration continued to work closely with the Board [...] and had provided full information, the [...] Board’s report in many cases adequately [...]reflected the Administration’s position. daccess-ods.un.org |
在印度,缺少对海关数据的核查拖延了发现未记 录的用于计量吸入器的氟氯化碳进口。在核查报告没有与二次供资申请同时提交或报告不 完整的情况下,很多时候执 行委员会核准了下一期付款,条件是要到核查报告提交给基金 秘书处并确定其质量可以接受时才会释放资金。 multilateralfund.org | Where the verification report was not presented jointly with the request for renewed funding or was found to be incomplete, the Executive Committee has in several cases approved the next tranche with the condition that the funds would not be released until the verification report was submitted to the Fund Secretariat and confirmed to be of acceptable quality. multilateralfund.org |
他还补充 说,尽管安理会在苏丹问题上花了 很多时 间 和 精力,但这一问题很可能成为 2011 [...] 年中对安理会成员的一个重大的近期考验。 daccess-ods.un.org | While the Council had already [...] invested significant time and effort on the [...]Sudan, he added that this issue could well prove [...]to be a significant short-term test for Council members in 2011. daccess-ods.un.org |
这间酒吧Ḥanina一定是对法律杰出的老师,因为杰罗姆花 了 很多时 间 和金钱之前,他不能确保他的老师。 mb-soft.com | This Bar Ḥanina must have been an eminent teacher of the Law, for [...] Jerome spent much time and money before [...]he could secure him as teacher. mb-soft.com |
一种被称为“灰色工作”的工作指的是从形式上看起来是合法规范的,但是却 [...] 带有不规范的因素在里面:工作时间不符(一般来说他们让你工作的工作时间超过法律所规 [...] 定的时间);一部分的工资在“工资单以外”支付(你得到的工资和合同上的不符,会比合 同上的工资多或者很多时候比 合同上的少);在合同上注明的工作种类不同于事实上你在工 [...] 作中所作的事情(比方上在合同上注明你是一般工人或搬运工,而事实上你是一个专业工人 [...]或是一个酒店的前台工作人员)。 sistemaservizicgil.it | There is the so-called “grey work”, i.e. work which is formally regular, but which includes some elements of irregularity: different working hours (often you are made to work more hours than those permitted by law); a part of your payment is not registered on the pay bill (i.e. you receive a wage which is [...] different from the contractual one, it [...] can be higher or, often, also lower); you [...]are taken on with a qualification (for [...]example of simple worker or porter) which is different from the duties you really carry out (as a matter of fact you are a specialised worker or you work at the reception of a hotel). sistemaservizicgil.it |
虽然协商和审议花费很多时间, 但保证了道德操守 办公室得到并获益于最佳做法和汲取的经验教训。 daccess-ods.un.org | While consultations and [...] deliberations absorbed a lot of time, they ensured that [...]the Ethics Office had access to and profited [...]from available best practices and lessons learned. daccess-ods.un.org |
24 这给后一类辖区造成 很多时间和 资源上的压力,由此导致挫败和冲突本可以通过及时申报来避免。 daccess-ods.un.org | Multinational firms [...] prioritize larger and experienced jurisdictions in notifying the proposed transaction and only at later stages of the merger process do they notify “non-priority [...]jurisdictions”.24 [...]This puts a lot of pressure on the latter in terms of time and resources, which results in frustration and conflict that could be prevented by timely notification. daccess-ods.un.org |
然后与会者在小组里碰头,制定虚拟而具体的公共关系计划,表 明这种工作是简单而不需要很多时间 , 因为这些小组可以在不到一小时时间内制 定一项战略。 daccess-ods.un.org | Participants then gathered in smaller groups to develop virtual but concrete PR plans demonstrating [...] that the exercise is simple and does [...] not require much time, as the groups could develop a strategy in less than an hour. daccess-ods.un.org |
从很小的年龄,儿童······就花 很多时 间 在 户外与他们的同伴、附近的成人、以及包 [...] 含了历史文化、地方气质的物理环境互动······我们看到附近地区是支持儿童文化微妙发 展的工具,这是由儿童内在的游戏动机驱动的(Cosco and Moore 2002: 53)。 ipaworld.org | From an early age, [...] children … spend much time outdoors interacting [...]with their peers, neighbourhood adults, and the physical [...]surroundings that embody the history, culture and ethos of the place … We saw the neighbourhood as a vessel that supported the subtle process of childhood culture, driven by children’s intrinsic motivation to play (Cosco and Moore 2002: 53). ipaworld.org |
因此,以可能怀孕为由拒绝雇用妇女,或基于一 [...] 种成见认为,例如,她们不愿意像男人那样 把 很多时 间 用 在工作上,因而给她们 分配低级或非全日工作,这都属于歧视。 daccess-ods.un.org | Thus, the refusal to hire a woman, on the ground that she [...] might become pregnant, or the allocation of [...] low-level or part-time jobs to women based [...]on the stereotypical assumption that, [...]for example, they are unwilling to commit as much time to their work as men, constitutes discrimination. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。