单词 | 彼倡此和 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 彼倡此和—chorus sb.else's lead (idiom); to chime in in agreement彼此彼此—both in the same boatno better (or worse) than each otherSee also:彼此—each other one another 彼此adj—mutualadj 彼此adv—mutuallyadv
|
因此,倡导积极地看待有助于和平的 文化多样性对反对歧视、偏见 和极端主义具有极其重要的意义。 unesdoc.unesco.org | Advocating apositive vision of cultural diversity which is conduciveto peace is thereforefundamental in the [...] fight against discrimination, prejudice and extremism. unesdoc.unesco.org |
在我们处于这个关键十字路口之际,我们区域 [...] 的领导人应当自我审视,最终走上中东很少有人走 过的路——崇尚宽容、让步和节制之路;谴责恐怖 主义和提倡彼此谅解之路;和平之路。 daccess-ods.un.org | As we stand at this critical crossroads, the leaders in our region should look in the mirror and finally take the road less travelled in the Middle East — the road of tolerance, [...] compromise and moderation; the road that [...] condemns terrorism and promotes understanding of [...]the other; the road of peace. daccess-ods.un.org |
实名制,即在办理和进行某项业务时需要提供有效的能证明个人身份的证件或资料,便于 彼此身份确 认,可以大幅度降低欺诈等问题的发生概率;同时更利于行业主管部门进行监管,打击犯罪,最大程度为交 易双方提供安全保障;因此,CNNIC实施域名实名制正是国家监管机构对互联网上不法分子的警示,对不法 分子通过注册域名从事违法犯罪活动进行了有效打击,必须提 倡和支持。 cnnic.net | Real-name system, namely valid certificate or materials proving the personal identity are required when handling and conducting some business, [...] so as to facilitate confirmation ofidentity and lower the probability of fraud and other problems to the [...] largest extent; in addition, it will facilitate the supervision by relevant competent department, crack down crimes and safeguard the security of both transaction parties to the largest extent; therefore, CNNIC implements real-name system to warn lawbreakers on Internet and crack down crimes committed by lawbreakers by registration of domain names, and it’s very necessary to advocateand support the system. cnnic.net |
区域信息和通信技术倡议涉及彼此相隔不远的四个已设立的维持和平特派 团(联塞部队、联合国驻黎巴嫩临时部队、联合国脱离接触观察员部队和联合国 [...] 驻巴勒斯坦停战监督组织),它们总共有约 16 693 人的客户群,由 207 名信息和 通信技术人员提供支持。 daccess-ods.un.org | The regional [...] information and communicationstechnology initiative involves the four [...]established peacekeeping missions located [...]in close geographical proximity (UNFICYP, the United Nations Interim Force in Lebanon, the United Nations Disengagement Observer Force and the United Nations Truce Supervision Organization), which have a client base of approximately 16,693 personnel supported by 207 information and communications technology personnel. daccess-ods.un.org |
通过这些正式和非正式的安排可以开展结构化对话,结 成更可预测的关系,进行信息交流,共享知识和良好做法,加强合作以及相互了解彼此的结构、程序、优势和制约因素,这对两方组织都有利。 daccess-ods.un.org | These arrangements, formal and informal, allow for structured dialogue, more predictable relationships, information exchanges, knowledge and good practice sharing, and improved cooperation and understanding ofeach others’ structures, procedures, strengthsand constraints for the mutual benefit of both organizations. daccess-ods.un.org |
通过建立一个无限期的共同体,有自己 [...] [...] 的机构、自己的人格、自己的法律能力和在国际上的代表能力,更加具体地说,真正的权力 源自成员国的主权受限制或成员国的权力向共同体转让,成员国在有限的领域内限制了它们 的主权权利,并由此成立了一个对自己的国民和各国 彼此之间具有约束力的法律体系。 daccess-ods.un.org | By creating a Community of unlimited duration, having its own institutions, its own personality, its own legal capacity and capacity of representation on the international plane and, more particularly, real powers stemming from a limitation of sovereignty or a transfer of powers from the States to the Community, the member States have limited their sovereign [...] rights, albeit within limited [...] fields, andhavethus createda body of law which binds both their nationalsand themselves. daccess-ods.un.org |
委员会重申把维持环境稳定性内容综合纳入发展政策的重要性, 其中包括为此倡导绿色增长,同时亦指出,亚太区域内正在制订并执行越 来越多的有助于绿色增长的国家政策和举措,并为此建议,应进一步强化 区域合作,以支持推进制订并采用各种战略,其中包括作为在亚太区域内 实现可持续发展的一项战略的绿色增长战略。 daccess-ods.un.org | Reaffirming the importance of integrating environmental stability into development policy, including [...] [...] through green growth, and noting the growing number of national policies and initiativesconduciveto green growth being developed andimplemented in the region, the [...]Committee recommended that regional [...]cooperation be enhanced to support the further development and application of various strategies, including green growth as a strategy for sustainable development, in the Asian and Pacific region. daccess-ods.un.org |
法国将继续最优先关注科索沃局势,并且尽其所 能促进塞尔维亚与科索沃之间的对话以及双方在欧 洲范畴内实现彼此和解。 daccess-ods.un.org | France will continue to give the situation in Kosovo the highest priority and to promote, to the best of its ability, dialogue between Serbia and Kosovo and their mutual European rapprochement. daccess-ods.un.org |
(b) 应在设计计划开展的各种“次级作物和减贫工作讲习班” 时,着眼于推动在本区域那些从事次级作物和减贫工作的研究中心之间建 立一个网络并促进彼此开展合作。 daccess-ods.un.org | (b) The planned activity “Workshop on secondary crops and poverty alleviation” should be designed in such a way as to establish a [...] network and foster [...] cooperation among the research centres dealing with secondary crops and poverty alleviation in the region. daccess-ods.un.org |
这就需要协调在该分地区开展的世界遗产方面的许多活动,或 彼此之间进行协调和与教科文组织的其它相关活动进行协调,以及需要通过地区办事处和全国委员会提供充足的有关 世界遗产方面的信息资料。 unesdoc.unesco.org | There is a need to coordinate the many World Heritage activities conducted in or servingthe subregion with each other and with other relevant UNESCO activities, and to make adequate supplies of World Heritage information materials available through the field offices and National Commissions. unesdoc.unesco.org |
为此,倡议修正两项相关基本因素:一是通过信息、宣传和提高认识的方式 消除文化偏见;二是提供外部支持,通过关爱、咨询和援助方式巩固女性的权 利。 daccess-ods.un.org | Forthis purpose, the basic aim of the initiatives is to remedy two fundamental problems: one [...] is cultural bias, to be remedied through information and awareness-raising; andthe other concerns external support, [...]to be remedied by means of support, advice and assistance that reinforce women’s rights. daccess-ods.un.org |
此倡议的目的是通过发展 阿拉伯国家刑事司法系统,打击人口贩运活动,例如,加强执法机构、检察官、 司法部门人员和媒体的能力建设。 daccess-ods.un.org | This initiativeaims to combat trafficking in persons through developing the criminal justice system in Arab States, for example by building the capacity of law enforcement bodies, [...] prosecutors, members of the judiciary and themedia. daccess-ods.un.org |
赞赏地注意到联合国毒品和犯罪问题办公 室及世界银行提出的追回被盗资产倡议,注意到与国 际资产追回中心等有关伙伴的合作,鼓励现有的各项倡议彼此协调 daccess-ods.un.org | Takes note with appreciation of the Stolen Asset Recovery Initiative of the [...] United Nations Office on Drugs [...] andCrime and the World Bank, takes note of its cooperation with relevant partners, including the International Centre for Asset Recovery, and encourages coordination amongexisting initiativesdaccess-ods.un.org |
尊重对待每一位员工,体现员工的尊严和价值感,并提倡彼此坦诚 沟通。 cn.lubrizol.com | Treating each employee with dignity and a sense of worth and supporting open communication with one another. lubrizol.com |
(b) 与联合国和从事保护儿童工作的机构合作,作为一个优先事项拟订并 [...] 执行一项战略,为现在和以前的儿童女兵及其子女确定并提供有效的重返社会援 助,以满足他们复杂的医疗、经济和心理需求;应该尽力确保上述倡议 以及因此而制定的各项方案不加剧前儿童女兵的污点及其对她们的排斥 daccess-ods.un.org | (b) As a matter of priority, develop and implement in collaboration with the United Nations and child protection actors a strategy to identify and provide effective reintegration assistance to current and former girl soldiers and their children, which meet [...] their complex medical, economic and psychosocial needs; [...] Every effort should be made to ensure these initiatives, and anyresulting programmes, do not [...][...]increase the stigma and exclusion faced by former girl soldiers daccess-ods.un.org |
世界知识产权组织和一些赞 助机构积极提倡和支持这些协会,一些发展中国家政府也如此(例如加勒比海地区)。 iprcommission.org | WIPO and some donor agencies activelyadvocate and support them, as do some developing country [...] governments (for example, in the Caribbean). iprcommission.org |
重申所有人权都是普遍、不可分割、 彼此依存 、相互关联的,国际社会必须 以公正和平等的方式,在同等基础上,以同样的重视程度来全面对待人权,并重 申,虽然必须照顾到国家和区域特点以及不同历史、文化和宗教背景的重要意义, 但是各国不论其政治、经济和文化制度为何,都有义务促进和保护所有人权和基 本自由 daccess-ods.un.org | Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the international community must treathuman rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, and that, while the significance of national and regional particularities and various historical, cultural and religious backgrounds must be borne in mind, it is the duty of States, regardless of their political, economic and cultural systems, to promote and protect all human rights and fundamental freedoms daccess-ods.un.org |
执行秘书在演讲中首先提请经社会回顾第二次世界大战结束后出现的 重大过渡时期,并指出在这一过渡时期内具有远见卓识的亚太领导人和决策者汇聚一堂,努力在彼此之间建立起团结、合作和友谊的新纽带。 daccess-ods.un.org | The Executive Secretary commenced her statement by reminding the Commission that, in the period of great transition following the Second World War, [...] Asia-Pacific leaders and [...] policymakers of vision and foresight had cometogether to forge new ties of solidarity, cooperation andfriendship. daccess-ods.un.org |
同时,教科文组织开展了旨在展现文明和文化间的互动和彼此丰富的“通过文化间对话相互 学习从不同角度阅读《人类史》”项目。 unesdoc.unesco.org | At the same time, UNESCO implemented the “cross-referenced reading of the History of Humanity” aimed at showing the enrichment and interaction among civilizations and cultures. unesdoc.unesco.org |
应通过 广泛参与的方式考虑是否应当提倡此种习 俗,促使有关文化和宗教领袖、专业人 员和无父母照料儿童照料者、父母和其他有关利益攸关者以及儿童本人共同参与。 daccess-ods.un.org | The process of considering whether such practices should be promoted should [...] be carried out in a [...] broadly participatory way, involving the cultural and religious leaders concerned, [...]professionals and [...]those caring for children without parental care, parents and other relevant stakeholders, as well as the children themselves. daccess-ods.un.org |
执行局第一七二届会议通过了第 172 EX/15 号决定,对此倡议表示欢迎并建议大会 第三十三届会议原则上批准授予理论数学和应用 数学研究所由教科文组织赞助的研究所 地位,并委托执行局 2006年春季会议批准教科文组织和巴西政府将要签订的适当协定, [...] 但是巴西政府必须保证并满足规定的一切条件。 unesdoc.unesco.org | At its 172nd [...] session, the Executive Board by 172 EX/Decision 15 welcomed this initiative and recommended to the 33rd session of the General Conference [...]to approve, [...]in principle, the granting of the status of an institute under the auspices of UNESCO to IMPA, and delegated to the Executive Board at its spring session of 2006 the approval of a suitable agreement to be signed between UNESCO and the Government, provided all conditions required are guaranteed and fulfilled by the Brazilian authorities. unesdoc.unesco.org |
(e) 查明所有各级进一步 的具体措施和倡议,以打击和消除种族主义、 种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象的一切表现形式,促进《德 班宣言和行动纲领》的执行,并应对因此面临的挑战和 障碍,包括 考虑 2001 年通过《德班宣言和行动纲领》以来的事态发展。 daccess-ods.un.org | (e) Identification of further concrete measures and initiatives at alllevels for combating and eliminating all manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in order to foster the [...] implementation of the Durban Declaration [...]and Programme of Action and to address challenges and impediments thereto, including in the light of developments since its adoption in 2001. daccess-ods.un.org |
此倡议集合 了多边和双边援助组织(包括世界银行,联合国开发计划署,联合国贸易与发展会议以 及世界贸易组织,但不包括世界知识产权组织和欧洲专利局),以便为贸易能力的发展和 [...] 贸易改革进行共同需求评估与规划。 iprcommission.org | Thisinitiative brings together multilateral and bilateral donors [...] (including the World Bank, UNDP, UNCTAD and WTO but not [...]WIPO or EPO) to undertake joint needs assessment and programming for trade capacity development and trade reform. iprcommission.org |
该 部与联合国毒品和犯罪问题办事处以及维持和平行 动部密切合作,在推动西非海 岸倡议方面发挥关键作用,此倡议旨 在支持西非国家经济共同体打击非法贩毒和有组织犯罪的努力。 daccess-ods.un.org | The Department, in close collaboration with the United Nations Office on Drugs and Crime and the Department of Peacekeeping [...] Operations, also played a key role in moving forward the West Africa Coast Initiativeaimedat supporting the efforts of the Economic Commission of West African States to address illicit drug trafficking andorganized crime. [...] daccess-ods.un.org |
为了建设公务人员履行其帮助地方发展这一主要责任的能力,Fraser-Moleketi 女士建议采用以下备选方案:(a) [...] 切合实际和随机应变的公务员制度;(b) 机构 与责任、责任与结果、结果与拨出的支出款项或资金 彼此一致;(c) 制定评估提 供公共服务制度的经常措施,使程序和条例更好地顺应地方发展;(d) 建立包括 工作条件、薪酬和升级在内的奖励制度,以推动发展举措;(e) [...]为公共服务提供 充足的资金,并为发展计划提供资源;(f) [...]以创新手段提供公共服务。 daccess-ods.un.org | Ms. Fraser-Moleketi recommended the following options in order to build the capacity of the public service in responding to its primary responsibility of facilitating local-level development: (a) relevant and adaptive systems of public service; (b) coherence between institutions and responsibilities, responsibilities and results, and results and [...] assigned expenditures or [...] funds;(c) regular measures of assessing a public service delivery system so as to make the procedures and regulations [...]more responsive to local-level [...]development; (d) incentive systems including working conditions, remuneration and promotion to facilitate development initiatives; (e) adequate financing of public service and resources for development plans; and (f) innovative means for public service delivery. daccess-ods.un.org |
在其关于将西撒特派团任务期限延长至 2012 年 4 月 30 日的第 1979(2011) 号决议中,安全理事会重申致力于协助双方达成公正、持久和彼此均能接受的政 治解决,规定西撒哈拉人民在符合《联合国宪章》原则和宗旨的安排下实行自决; 吁请双方继续展示政治意愿,在有利于对话的氛围内作出努力,以进行更深入、 [...] 更实质性的谈判,包括注意秘书长报告(S/2011/249)第 [...]120 段提出的上述构想。 daccess-ods.un.org | In its resolution 1979 (2011) extending the mandate of United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara until 30 April 2012, the Security Council [...] reaffirmed its commitment to [...] assistthe parties toachieve a just, lasting, and mutually acceptable political solution, which will provide for the self-determination [...]of the [...]people of Western Sahara in the context of arrangements consistent with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, and called on the parties to continue to show political will and work in an atmosphere propitious for dialogue in order to enter into a more intensive and substantive negotiating phase by, inter alia, devoting attention to the above-mentioned initiatives proposed by the Secretary-General in paragraph 120 of his report (S/2011/249). daccess-ods.un.org |
在本报告所述期间,双方举行了三轮非正式会谈、两次关于自然资源和建立 [...] 信任措施的会议,我的个人特使与它们举行了多次双边磋商,这些活动证实,有 [...] 关各方继续拥有举行会谈的政治意愿,但尚无意进行实质性谈判以实现历次安理 会决议所提出的目标,即“达成公正、持久和彼此均接 受的政治解决,规定西撒 哈拉人民……使西撒哈拉人民实行自决”。 daccess-ods.un.org | During the reporting period, the three rounds of informal talks between the parties, their two meetings on natural resources and confidence-building measures, and the numerous bilateral consultations that my Personal Envoy held with them, confirmed that the parties continue to have the political will to meet, but not as yet to engage in substantive negotiations towards the objective set forth by the Security Council in successive [...] resolutions, namely, “a just, [...] lasting, and mutually acceptable political solution, which will provide for the self-determination [...]of the people of Western Sahara”. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。