单词 | 彰化 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 彰化 —Zhanghua or Changhua city and county in west Taiwan彰彰 —manifestless common: obvious • clearly visible Examples:彰化市—Zhanghua or Changhua city in west Taiwan, capital of Changhua county 彰化县—Zhanghua or Changhua county in west Taiwan See also:彰—manifest 化—transform • make into • -ization • ... -ize • change into
|
2008年5月26日,佔地7,300平方公尺的亞洲IRCAD台灣中心 在 彰化 縣 鹿 港鎮彰濱秀傳紀念醫院的協助下隆重開幕了。 websurg.com | The IRCAD (Institute for Research on Cancers of the Digestive Tract) in Strasbourg now has its clone in Taiwan: the ASIA IRCAD Taiwan, a centre of 7,300 square [...] meters modelled on the Strasbourg centre, [...] was opened with great flourish on 26th [...]May 2008 in partnership with the Chang Bing [...]Show Chwan Memorial Hospital, Lugang Town, Changhua County, Taiwan. websurg.com |
彰 化銀行 所持有之衍生性金融商品除具有槓桿倍數效果之利率交 [...] 換合約外,無法於市場上以合理價格出售之可能性極小,故變 現流動風險甚低。 taishinholdings.com.tw | Chang Hwa Bank’s derivatives, [...] except for interest rate swaps with leveraging effects, have very little probabilities of [...]failing to be sold with reasonable prices in the market, and thus have low liquidity risks. taishinholdings.com.tw |
嗣 因 皇 廷 營 造 爆 發 財 務 危 機 致 未 依 約 完 成 工 程 遭 彰 化 美 學 館 中 止 契 約 , 並 於 九 十 七 年 十 一 月 間 提 貣 民 事 訴 訟 , 主 張 本 銀 行 應 履 行 工 程 保 證 責 任 , 支 付 工 程 履 約 保 證 金 9,550 千 元 與 預 付 款 退 款 保 證 金 28,904 千 元 及 其 自 九 十 五 年 一 月 二 十 日 貣 至 清 償 日 止 , 按 年 息 百 分 之 五 計 算 之 利 息 。 tcbank.com.tw | Afterward, Jan Cheng constructed the road behind schedule and TANEEB terminated the contract with Jan Cheng. In March of 2008, TANEEB filed a civil lawsuit to request the Bank to take a guarantee duty and should pay $42,998 thousand with the interest calculated with official interest rate from March 21, 2007 to the date of payback. tcbank.com.tw |
截 至 2004年 12月,正在發展 的農業 技術園區包括屏東農業生物技術園區、台 南蘭花生物技 術園區、 彰 化 縣國家花卉園區,以及嘉義縣香 草藥草生 物 技術園區。 legco.gov.hk | As of December 2004, the Pingtung Agricultural Biotechnology Park, the [...] Tainan Orchid Biotechnology [...] Park, the Changhua County National Floricultural Park and the Chiayi County Spice [...]and Medicinal Herb [...]Biotechnology Park have been under development. legco.gov.hk |
彰化銀行 保留面額 375,056 仟元之 D 級受益證券帳列備供出 售金融資產,對前三順位投資人支付約定利息後之剩餘利息保有 權利,當債務人無法支付到期款項時,投資人及德商德意志銀行 股份有限公司台北分行對於彰化銀行 之其他資產並無追索權。 taishinholdings.com.tw | Chang Hwa Bank holds D securities of $375,056 thousand as available-for-sale financial assets with the right to claim residual interests after paying fixed interest of Class A1, A2, B and C securities. taishinholdings.com.tw |
我們亦會每半年舉辦一 [...] 次經驗分享會,以便學校互相推介良好做法,培養分享 文 化 , 彰 顯有 關教學方法和模式的果效,令更多學生受惠。 legco.gov.hk | Sharing sessions will also be organized at half-yearly intervals to promote [...] good practices among schools and to [...] strengthen the sharing culture to maximize the [...]benefits of effective teaching methodologies and models. legco.gov.hk |
此外,西班牙还设立了其他很多奖项,来 表 彰 在 各 领域的残疾人事业中表现 出色的个人,公共和私人单位与机构。 daccess-ods.un.org | Other prizes are awarded in Spain to give public recognition to work done in various spheres of activity by individuals and public and private bodies and institutions. daccess-ods.un.org |
同样是关于提高认识,总干事在人权日(2010 年 12 月 10 日)把旨在表彰促进人权文 化的教 科文组织/毕尔巴鄂奖颁发给来自巴基斯坦的 Asma Jahangir 女士,以表彰她为促进宗 教间和文化间对 话、容忍、相互理解与合作以促进和平所做的承诺和重要贡献。 unesdoc.unesco.org | Still on awareness-raising, on Human Rights Day (10 [...] December 2010), the Director-General awarded the UNESCO/Bilbao Prize for the [...] Promotion of a Culture of Human Rights to Ms Asma Jahangir from Pakistan, honouring her commitment and important contribution to fostering interreligious and intercultural dialogue, [...]tolerance, mutual understanding and cooperation for peace. unesdoc.unesco.org |
该组织已制定了各种方案,以便积极促进中国煤炭生产大省发展清洁煤炭技 术,包括推广清洁煤炭技术;增强清洁煤炭和能源行业的能力以及改善应对气候 变化的看 法;促进产业的“绿色”发展;以及 表 彰 积 极 履行社会责任的企业,从 而实现该行业和全人类的可持续发展。 daccess-ods.un.org | The organization has established programmes to actively promote clean coal technology in the major coal-producing provinces in China, including disseminating clean coal technology; improving the capability of the clean coal and energy industry and its perceptions in dealing with climate change; promoting “green” updates for industry; and commending enterprises that actively take on social responsibilities, so as to achieve the sustainable development of the industry and all of humankind. daccess-ods.un.org |
(d) 主辦亞運會既可彰顯我 們籌辦大型活動的能力,亦可展示我 們的管理水平、運動員的成就和潛能,以及香港的多 元 化和 活 力,並為體壇和整個社會留下多項體育設施。 legco.gov.hk | (d) It would demonstrate our ability to organise major events, showcase our management capability, the achievements and potential of our athletes and the diversity and vitality of Hong Kong, and leave behind a suite of sports facilities for the sports sector as well as the community at large. legco.gov.hk |
根据《反恐战略》,这些条件包括:贫穷,长 期未能解决的冲突,恐怖主义受害者受到的非人 性 化 对 待 ,法治 不 彰 和 侵 害人权, 族裔、民族和宗教歧视,政治排斥,社会经济边缘化和缺乏良政。 daccess-ods.un.org | According to the Strategy, these conditions include: poverty, prolonged unresolved conflicts, dehumanization of victims of terrorism, lack of rule of law and violations of human rights, ethnic, national and religious discrimination, political exclusion, socio-economic marginalization and lack of good governance. daccess-ods.un.org |
2003 年教科文组织和平教育奖颁给了 Emile Shoufani 神父(以色列),表彰他个 人始终主张对 话、和平与宽容的态度和行动,以及他为改善阿拉伯人与犹太人之间的关系而作出的不懈努 力。 unesdoc.unesco.org | The UNESCO Prize for Peace Education 2003 was awarded to Father Emile Shoufani (Israel) in recognition of his personal attitude and his action ever imbued with dialogue, peace and tolerance, and of his constant endeavour to reconcile Arabs and Jews. unesdoc.unesco.org |
已故总统因其成就被授予无数国内和国际奖项, 其中包括因其提高粮食保障从而成功消除贫困而获 得 2010 年联合国千年发展目标奖,他还被授予 2008 年联合国粮食及农业组织的农业奖,以 表 彰 他 将该国 经济从一个粮食短缺国转变为一个玉米净出口国所 做的巨大贡献。 daccess-ods.un.org | The late President was awarded numerous national and international awards for his achievements, including an United Nations Millennium Development Goals Award in 2010 for success towards eliminating hunger by enhancing food security, as well as the Agricola Medal of the Food and Agriculture Organization of the United Nations in 2008 in honour of his substantial contribution to transforming the country’s economy from that of a food deficit nation to that of a net exporter of maize. daccess-ods.un.org |
联合国人口奖委员会选出亚洲议员人口与发展论坛,是为了 表 彰 其 在 下列各 方面取得的杰出成就:(a) 促进亚洲和太平洋地区各国议会的作用,以通过业已 成为全球性典范的各国人口与发展议会委员会,实现国际人口与发展会议的目 标;(b) 为非洲和欧洲设立地区议会论坛作出贡献;(c) 通过促进各国议会之间 的对话,推动议会就人口与发展问题采取行动;(d) 加强各国议员的知识和能力, 以宣传、倡导并颁布与人口和发展、生殖健康、计划生育、艾滋病毒和艾滋病、 贫困、青年问题、性别平等和消除暴力侵害妇女行为有关的立法。 daccess-ods.un.org | The Committee for the United Nations Population Award selected the Asian Forum of Parliamentarians on Population and Development in recognition of its pioneering achievements in: (a) developing the role of parliaments in the Asia and the Pacific region to achieve the goals of the International Conference on Population and Development through national parliamentary committees on population and development, which have become a worldwide model; (b) contributing to the establishment of regional parliamentary forums in Africa and Europe; (c) promoting parliamentary action on population and development issues by facilitating dialogue within and among parliaments; and (d) strengthening the knowledge and capacity of parliamentarians to advocate, initiate and adopt legislation on population and development, reproductive health, family planning, HIV and AIDS, poverty, youth issues, gender equality and the elimination of violence against women. daccess-ods.un.org |
此外,众多年轻作家的西班牙 语著作在全球数以百万册的销售量, 也 彰 显 了全球对西班牙语越来越浓厚的兴 趣。 daccess-ods.un.org | The growing interest in Spanish throughout the world is also borne out by the illustrious group of young writers who have sold millions of copies of their books. daccess-ods.un.org |
最有效的解决办法必须包括对国内现存的少数民族身份的承认,社会对族裔 群体贡献的承认和表彰,对 各群体现状的调查和分析,让所有群体在平等基础上 参加国家建构过程,为公务员和执法人员提供关于各不同族裔群体特殊需要的培 训,与媒体和在公共场合出现的种族主义和种族歧视作斗争并增强公民参与治 理。 daccess-ods.un.org | The most effective solutions must include recognition of the identity of the constituent ethnic nationalities, social awareness and recognition of the contributions of the ethnic groups, investigation and analyses of the situation of the groups, inclusion of all groups on an equal basis in the process of nation-building, training for public servants and law enforcement personnel on the specific needs of the different ethnic groups, combating racism and racial discrimination in the media and public places and promotion of citizen participation in governance. daccess-ods.un.org |
對非控股實體的不當管理或成效不彰 的 政 策、程序或控制措施,可能對相關投資的業務、 經營業績及財務狀況產生不利影響,並從而對本集團產生不利影響。 glencore.com | Improper management or ineffective policies, procedures or controls of a noncontrolled entity could adversely affect the business, results of operations and financial condition of the relevant investment and, therefore, of the Group. glencore.com |
股份獎勵計劃乃一項專為合資格僱員而設之長期獎勵安排,藉以 表 彰 、 激 勵及提供獎勵予對本集團有貢獻之人 士,以助本集團挽留現有僱員以及增聘對本集團有價值之新僱員,把本集團之長遠發展及增長與現有及未來僱員 之直接經濟利益併軌。 wingtaiproperties.com | The Share Incentive Scheme is a long-term incentive arrangement for the Eligible Employees, the purpose of which is to recognise, motivate and provide incentives to those who make contribution to the Group, to help the Group retain its existing employees and recruit additional employees who will be valuable to the Group to provide existing and future employees with direct economic interests in the long-term development and growth of the Group. wingtaiproperties.com |
委员会在其第七十一届会议上审议了一份包含新业绩管理框架内容的文件,其中特别 提出关于表彰、激 励和奖励措施的建议。 unesdoc.unesco.org | At its seventy-first session, the Commission considered a document containing the elements of an updated performance management framework that included, inter alia, proposals for recognition, incentives and rewards. unesdoc.unesco.org |
我們屢獲業界頒發卓越獎項,正好彰 顯 出本公司表現廣受 認同。 asiasat.com | This performance is recognised by the market as we continue to win industry awards for excellence. asiasat.com |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业 专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; [...] dialogue involving [...] professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與 文化 作多 元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加 文 化 藝 術 方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現西九 文 化 區 計 劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the [...] policy goals, such as [...] encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 先 考慮有關‘軟 件 ’的 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 、 專 業 團 體 、地產 界 、立法會、公眾 及相關組織 , 以 貫徹文化委員 會就西九龍發展計劃提出‘以 人 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to [...] comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents [...] before planning the cultural facilities, extend the deadline for submission of development proposals, openly and thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to [...]allow the latter to participate [...]in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
这 12 个员额包括行政领导和管理项下的一个 P-2 协理经济事务干事员额;次级 方案 1(与全球经济的联系、区域一体化及 合 作)下的一个 P-2 员额;次级方案 2(生 产和创新)下的一个 P-2 员额;次级方案 3(宏观经济政策和增长)下的一个 P-2 员额;次级方案 5(社会发展与平等)下的一个 P-2 员额;次级方案 12(墨西哥和 中美洲的次区域活动)下的一个 P-2 员额;次级方案 13(加勒比次区域活动)下的 1 个当地雇员员额;方案支助项下的一个 P-4 临时员额、一个 P-2 员额和 3 个当 地雇员员额。 daccess-ods.un.org | These 12 posts comprise one P-2 post of Associate Economic Affairs Officer under executive direction and management; one P-2 post under subprogramme 1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation; one P-2 post under subprogramme 2, Production and innovation; one P-2 post under subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth; one P-2 post under subprogramme 5, Social development and equality; one P-2 post under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America; one Local level post under subprogramme 13, Subregional activities in the Caribbean; and one P-4 temporary post, one P-2 post and three Local level posts under programme support. daccess-ods.un.org |
具 体的落实行动包括组织召开具体培训届会,旨在激励决策者和政策制定者授予在线普及利用 [...] 公共记录和政府持有的记录的权利,确定和促进公共领域中信息和知识的储存并使其可供全 民使用,对政府持有的公共领域信息进行保护和数 字 化。 unesdoc.unesco.org | Concrete follow-up initiatives have included the organization of specific training sessions with a view to stimulating decision- and policy-makers to enact the right of universal online access to public and government-held records, to identify and promote repositories of information and knowledge in the public domain and to make them [...] accessible to all, as well as to undertake the [...] preservation and digitization of public domain [...]information held by governments. unesdoc.unesco.org |
委员会提及《亚洲及太平洋灾害报告》这一区域报告与《全球评 估报告》之间的联系,建议这两份报告分别定于 2002 年和 2003 年发 表的下一期报告使用共同的数据来源和类似方法,并协调其编撰大 纲,以便使两份报告相得益彰,发 挥最大影响。 daccess-ods.un.org | Citing substantive linkages between the regional Asia-Pacific Disaster Report and the Global Assessment Report on Disaster Risk Reduction, the Committee recommended that the next issues of the two reports, which were scheduled respectively for 2012 and 2013, use common data sources and comparable methodologies and that their outlines be coordinated in order to create synergies and maximize their impact. daccess-ods.un.org |
(b) 制定以少数群体为目标的公民教育项目 , 彰 显 公 民的权利、作用和 责任,并且为属于少数群体的人提供谈判、沟通、宣传、决策和管理技能方 面的培训; (c) 在各个级别上对议会、地方议会和政府各机构进行建设性的参与,明 确提出政策选择和利用公民的倡议,以促进确定的立法议程 daccess-ods.un.org | (b) Develop civic education projects targeted at minority communities, highlighting the citizen’s rights, roles and responsibilities, and offer training to young persons belonging to minorities in the skills of negotiation, communication, advocacy, policymaking and governance daccess-ods.un.org |
然而,要制止索马里沿海的海盗行为就必须消除 问题的根源——不稳定状况、法治不 彰 以 及缺乏善治 ——而且还必须帮助发展索马里本国的能力。 daccess-ods.un.org | However, suppressing piracy off the coast of Somalia can only be achieved by addressing the root causes of the problem, which the instability and the lack of rule of law and good governance, and by assisting the development of the capacities of the State of Somalia. daccess-ods.un.org |
每年,阿拉伯联合酋长国都主办阿拉伯媒体论 坛,该论坛力争为阿拉伯和西方媒体代表开展深入 对话和交流开辟渠道,颁发年度奖项以 表 彰 各 领 域 的阿拉伯杰出记者并向因公殉职的记者家属颁发奖 项。 daccess-ods.un.org | Every year her country hosted the Arab Media Forum, which sought to open channels for in-depth dialogue and exchanges among Arab and Western media representatives, and presented annual awards honouring distinguished Arab journalists in all fields as well as awards to the families of journalists who had died in the performance of their professional duty. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。