单词 | 彰 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 彰—manifest彰彰—manifestless common: obvious clearly visible Examples:彰明—obvious show clearly make public 表彰n—honorAEn 表彰—commend cite (in dispatches)
|
此外,西班牙还设立了其他很多奖项,来表彰在各领域的残疾人事业中表现 出色的个人,公共和私人单位与机构。 daccess-ods.un.org | Other prizes are awarded in Spain to give public recognition to work done in various spheres of activity by individuals and public and private bodies and institutions. daccess-ods.un.org |
委员会在其第七十一届会议上审议了一份包含新业绩管理框架内容的文件,其中特别 提出关于表彰、激励和奖励措施的建议。 unesdoc.unesco.org | At its seventy-first session, the Commission considered a document containing the elements of an updated performance management framework that included, inter alia, proposals for recognition, incentives and rewards. unesdoc.unesco.org |
2003 年教科文组织和平教育奖颁给了 Emile Shoufani 神父(以色列),表彰他个人始终主张对 话、和平与宽容的态度和行动,以及他为改善阿拉伯人与犹太人之间的关系而作出的不懈努 力。 unesdoc.unesco.org | The UNESCO Prize for Peace Education 2003 was awarded to Father Emile Shoufani (Israel) in recognition of his personal attitude and his action ever imbued with dialogue, peace and tolerance, and of his constant endeavour to reconcile Arabs and Jews. unesdoc.unesco.org |
委员会提及《亚洲及太平洋灾害报告》这一区域报告与《全球评 估报告》之间的联系,建议这两份报告分别定于 2002 年和 2003 年发 表的下一期报告使用共同的数据来源和类似方法,并协调其编撰大 纲,以便使两份报告相得益彰,发挥最大影响。 daccess-ods.un.org | Citing substantive linkages between the regional Asia-Pacific Disaster Report and the Global Assessment Report on Disaster Risk Reduction, the Committee recommended that the next issues of the two reports, which were scheduled respectively for 2012 and 2013, use common data sources and comparable methodologies and that their outlines be coordinated in order to create synergies and maximize their impact. daccess-ods.un.org |
城市固体废物、危险废物和医疗废 物处理量预计将继续增长,彰显了本区域所面临的许多挑战的长期存在性质。 daccess-ods.un.org | The amount of municipal solid waste, hazardous waste and medical waste was expected to continue to grow, exemplifying the persistent nature of many of the challenges faced by the region. daccess-ods.un.org |
已故总统因其成就被授予无数国内和国际奖项, 其中包括因其提高粮食保障从而成功消除贫困而获 得 2010 年联合国千年发展目标奖,他还被授予 2008 年联合国粮食及农业组织的农业奖,以表彰他将该国 经济从一个粮食短缺国转变为一个玉米净出口国所 做的巨大贡献。 daccess-ods.un.org | The late President was awarded numerous national and international awards for his achievements, including an United Nations Millennium Development Goals Award in 2010 for success towards eliminating hunger by enhancing food security, as well as the Agricola Medal of the Food and Agriculture Organization of the United Nations in 2008 in honour of his substantial contribution to transforming the country’s economy from that of a food deficit nation to that of a net exporter of maize. daccess-ods.un.org |
联合国人口奖委员会选出亚洲议员人口与发展论坛,是为了表彰其在下列各 方面取得的杰出成就:(a) 促进亚洲和太平洋地区各国议会的作用,以通过业已 成为全球性典范的各国人口与发展议会委员会,实现国际人口与发展会议的目 标;(b) 为非洲和欧洲设立地区议会论坛作出贡献;(c) 通过促进各国议会之间 的对话,推动议会就人口与发展问题采取行动;(d) 加强各国议员的知识和能力, 以宣传、倡导并颁布与人口和发展、生殖健康、计划生育、艾滋病毒和艾滋病、 贫困、青年问题、性别平等和消除暴力侵害妇女行为有关的立法。 daccess-ods.un.org | The Committee for the United Nations PopulationAward selected the Asian Forum of Parliamentarians on Population and Development in recognition of its pioneering achievements in: (a) developing the role of parliaments in the Asia and the Pacific region to achieve the goals of the International Conference on Population and Development through national parliamentary committees on population and development, which have become a worldwide model; (b) contributing to the establishment of regional parliamentary forums in Africa and Europe; (c) promoting parliamentary action on population and development issues by facilitating dialogue within and among parliaments; and (d) strengthening the knowledge and capacity of parliamentarians to advocate, initiate and adopt legislation on population and development, reproductive health, family planning, HIV and AIDS, poverty, youth issues, gender equality and the elimination of violence against women. daccess-ods.un.org |
此外,众多年轻作家的西班牙 语着作在全球数以百万册的销售量,也彰显了全球对西班牙语越来越浓厚的兴 趣。 daccess-ods.un.org | The growing interest in Spanish throughout the world is also borne out by the illustrious group of young writers who have sold millions of copies of their books. daccess-ods.un.org |
最有效的解决办法必须包括对国内现存的少数民族身份的承认,社会对族裔 群体贡献的承认和表彰,对各群体现状的调查和分析,让所有群体在平等基础上 参加国家建构过程,为公务员和执法人员提供关于各不同族裔群体特殊需要的培 训,与媒体和在公共场合出现的种族主义和种族歧视作斗争并增强公民参与治 理。 daccess-ods.un.org | The most effective solutions must include recognition of the identity of the constituent ethnic nationalities, social awareness and recognition of the contributions of the ethnic groups, investigation and analyses of the situation of the groups, inclusion of all groups on an equal basis in the process of nation-building, training for public servants and law enforcement personnel on the specific needs of the different ethnic groups, combating racism and racial discrimination in the media and public places and promotion of citizen participation in governance. daccess-ods.un.org |
对非控股实体的不当管理或成效不彰的政策、程序或控制措施,可能对相关投资的业务、 经营业绩及财务状况产生不利影响,并从而对本集团产生不利影响。 glencore.com | Improper management or ineffective policies, procedures or controls of a noncontrolled entity could adversely affect the business, results of operations and financial condition of the relevant investment and, therefore, of the Group. glencore.com |
股份奖励计划乃一项专为合资格雇员而设之长期奖励安排,藉以表彰、激励及提供奖励予对本集团有贡献之人 士,以助本集团挽留现有雇员以及增聘对本集团有价值之新雇员,把本集团之长远发展及增长与现有及未来雇员 之直接经济利益并轨。 wingtaiproperties.com | The Share Incentive Scheme is a long-term incentive arrangement for the Eligible Employees, the purpose of which is to recognise, motivate and provide incentives tothose who make contribution to the Group, to help the Group retain its existing employees and recruit additional employees who will be valuable to the Group to provide existing and future employees with direct economic interests in the long-term development and growth of the Group. wingtaiproperties.com |
应努力 确保各种进程相辅相成,相得益彰。 daccess-ods.un.org | Efforts should be made to ensure that they complement and build on one another. daccess-ods.un.org |
我们的策略充份彰显出亚洲卫星对卓越质素的坚定承诺,确保客户服务之延 续性。 asiasat.com | Our approach exemplifies AsiaSat’s unwavering commitment to quality by assuring customers of service continuity. asiasat.com |
友邦保险第一 季的业绩表现优秀,反映我们能持续执行目标明确的策略,实现优质的新业务增长,并彰显我们 为股东缔造强劲和可持续回报的实力。 aia.com | AIA’s strong business performance in the first quarter demonstrates the continued execution of our clear strategy of delivering quality new business growth and our ability to generate strong and sustainable returns for shareholders. aia.com |
作为美国政府主要的对外援助机构,USAID彰显了美国人民扶助弱势的道德观念和人道主义意愿,其工作也在美国政府对外政策方面起着重要作用。 embassyusa.cn | As the primary foreign assistance arm of the U.S. [...] Government,USAIDreflects the deeply held [...]moral values and humanitarian instincts [...]of the American people to help the less fortunate, and its work remains an important instrument for the conduct of foreign policy. eng.embassyusa.cn |
该组织已制定了各种方案,以便积极促进中国煤炭生产大省发展清洁煤炭技 术,包括推广清洁煤炭技术;增强清洁煤炭和能源行业的能力以及改善应对气候 变化的看法;促进产业的“绿色”发展;以及表彰积极履行社会责任的企业,从 而实现该行业和全人类的可持续发展。 daccess-ods.un.org | The organization has established programmes to actively promote clean coal technology in the major coal-producing provinces in China, including disseminating clean coal technology; improving the capability of the clean coal and energy industry and its perceptions in dealing with climate change; promoting “green” updates for industry; and commending enterprises that actively take on social responsibilities, so as to achieve the sustainable development of the industry and all of humankind. daccess-ods.un.org |
我们屡获业界颁发卓越奖项,正好彰显出本公司表现广受 认同。 asiasat.com | This performance is recognised by the market as we continue to win industry awards for excellence. asiasat.com |
马里兰州,博萨斯达 2012年1月24日电:全美癌症研究基金会今日宣布:将第七届圣• 乔奇癌症研究创新成就奖授予王振义博士和陈竺博士,以表彰他们在急性早幼粒细胞白血病(APL)的研究上所取得的原创性成果及在该研究基础上发展的治疗APL的全新疗法。 afcr.org.hk | (BETHESDA, Maryland, January 24, 2012) - NFCR announced today that Dr. Zhen-Yi Wang and Dr. Zhu Chen have been awarded the 7th Annual Szent-Györgyi Prize for Progress in Cancer Research for their innovative research that led to the successful development of a new therapeutic approach to acute promyelocytic leukemia (APL). afcr.org.hk |
(b) 制定以少数群体为目标的公民教育项目,彰显公民的权利、作用和 责任,并且为属于少数群体的人提供谈判、沟通、宣传、决策和管理技能方 面的培训; (c) 在各个级别上对议会、地方议会和政府各机构进行建设性的参与,明 确提出政策选择和利用公民的倡议,以促进确定的立法议程 daccess-ods.un.org | (b) Develop civic education projects targetedat minority communities, highlighting the citizen’s rights, roles and responsibilities, and offer training to young persons belonging to minorities in the skills of negotiation, communication, advocacy, policymaking and governance daccess-ods.un.org |
然而,要制止索马里沿海的海盗行为就必须消除 问题的根源——不稳定状况、法治不彰以及缺乏善治 ——而且还必须帮助发展索马里本国的能力。 daccess-ods.un.org | However, suppressing piracy off the coast of Somalia can only be achieved by addressing the root causes of the problem, which the instability and the lack of rule of law and good governance, and by assisting the development of the capacities of the State of Somalia. daccess-ods.un.org |
协会的基本目标是,在社会中实施对性别问题有敏感认识、和平和非暴 力的教育体系,帮助世界各地的妇女和妇女组织间进行交流;消除公众 认识中的性别陈规定型观念;增加并彰显妇女在社会中的作用。 daccess-ods.un.org | The basic goal of the Association is to implement a system of gender sensitive peaceful non-violent education in society; assistance in communications between women and women organizations around the world; overcoming gender stereotyping in public consciousness; increasing of women’srole insociety and their visibility. daccess-ods.un.org |
建议项目应建立在与其他各区域和次区域实体建立强有力的伙 伴关系和合作安排的基础上,从而做到相得益彰,实现优势互补,扩 大资金来源,包括私营部门资金来源,并鼓励项目利益攸关方提供实 物捐助。 daccess-ods.un.org | It was recommended that projects be based on a strong partnership and collaboration arrangement with other regional and subregional entities to create synergies and complementarities and a broader source of funding, including through the private sector and promoting inkind contributions from project stakeholders. daccess-ods.un.org |
图片三: (图右至左)NTT Com Asia [...] Limited总裁兼行政总裁前田隆伸先生、香港特别行政区政府政府资讯科技总监麦鸿崧先生、香港特别行政区政府商务及经济发展局常任秘书长(通讯及科技)谢曼怡女士、NTT Communications [...] Corporation总裁兼行政总裁有马彰先生、香港日本国总领事馆日本驻香港总领事隈丸优次先生,及NTT [...]Worldwide Telecommunications [...]Corporation总裁兼行政总裁田中和则先生,为全新NTT Communications Hong Kong Financial Data Centre奠基。 hknet.com | Caption 3: (From right to left) Mr. Takanobu Maeda, President & CEO, NTT Com Asia Limited; Mr. Stephen Mak, Government Chief Information Officer, HKSAR Government; Miss Elizabeth Tse, Permanent Secretary for Commerce & Economic Development (Communications & Technology), Commerce and Economic [...] Development Bureau, HKSAR Government; Mr. [...] Akira Arima, President& CEO, NTT [...]Communications Corporation; Mr. Yuji Kumamaru, [...]Consul-General, Consulate-General of Japan in Hong Kong; and Mr. Kazunori Tanaka, President & CEO, NTT Worldwide Telecommunications Corporation; officially lay the foundation stone for the new NTT Communications Hong Kong Financial Data Centre. hknet.com |
每年,阿拉伯联合酋长国都主办阿拉伯媒体论 坛,该论坛力争为阿拉伯和西方媒体代表开展深入 对话和交流开辟渠道,颁发年度奖项以表彰各领域 的阿拉伯杰出记者并向因公殉职的记者家属颁发奖 项。 daccess-ods.un.org | Every year her country hosted the Arab Media Forum, which sought to open channels for in-depth dialogue and exchanges among Arab and Western media representatives,and presented annual awards honouring distinguished Arab journalists in all fields as well as awards to the families of journalists who had died in the performance of their professional duty. daccess-ods.un.org |
(a) 促进旨在彰显与森林有关的各项公约和协定所包含的各种机会的方案, 其中最显着的例子是清洁发展机制以及刚建立的降低发展中国家因森林砍伐和 退化所产生的排放的机制。 daccess-ods.un.org | (a) Promote programmes designed to demonstrate the potential opportunities in the different forest-related conventions and agreements, outstanding examples of which are the Clean Development Mechanism and the relatively new mechanism for reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries. daccess-ods.un.org |
通过拉链和连接部件,无论在实际意义或是隐喻意义上,衣服都成为了一种彰显社会关联与结合力的媒介,而着装的统一性——即相同的工作服——则通过中性的外形挑战了传统社会标志对人群的划分,并试图为社会体而非个体赋予形态。 shanghaibiennale.org | Clothing becomes the medium through which social links and bonds are made manifest, both literally and metaphorically, through the links of zippers and channels, while the uniformity of the garments – workers’ overalls – create androgynous shapes that defy classification by the usual social markers and attempt to give form to the social, not the individual body. shanghaibiennale.org |
我们强大的产品和临床导管将使BIOTRONIK在外周血管创新领域继续保持领军地位,这些在临床和产品上的最新发展凸显了BIOTRONIK特有的下肢产品组合的实力与表现,并彰显了我们继续提供有科学证据支持的卓越技术的承诺。 tipschina.gov.cn | Our robust product and clinical pipeline will continue to make BIOTRONIK a leader in peripheral vascular innovations, and these latest clinical and product developments underscore the strength and performance of BIOTRONIK's unique lower limb portfolio and our continuing commitment to delivering technological excellence backed by scientific evidence. tipschina.gov.cn |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。