单词 | 彩车 | ||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 彩车 —float (in a parade)See also:彩—applause • (bright) color • applaud • lottery prize
|
与此同时,Mandaue市Mantawi说明通过 彩车 , 美 食节和展销会工业中心城市的文物和身份。 imperialpalace-cebu.com | Mantawi of Mandaue City, meanwhile, illustrates the city’s heritage and identity as industrial center through floats, food festival and trade fairs. imperialpalace-cebu.com |
活动首天细雨绵绵,但寒冷的天气并不能阻挡顾客们的热情,在进行完安全培训之后纷纷移步至棚房外观看 精 彩 的 车 舞 和 漂移表演,车手的演示将现场顾客的热情不断推向高潮。 lexus.com.cn | The slight drizzle on the opening day did little to dampen the customers’ enthusiasm as [...] they first completed safety training and then walked outdoors to [...] watch a breathtaking car dance and drifting [...]performance. lexus.com.cn |
豪雅以运动为品牌精髓,2011初发布多款腕表,彰显豪雅致力于世界最著名、历史最悠久,赛事最 精 彩 的 车 赛 , 以及所取得的非凡成就。 hautehorlogerie.org | Sporty at their core, TAG Heuer launches a diverse selection of timepieces in early 2011 that reference TAG Heuer’s dedicated and superior involvement in the world’s most prestigious, historic and glamorous motor races. hautehorlogerie.org |
其“绿色操作员(Eco Operator)计划”赢得了全 世界的喝彩声,同时也让车辆操 作人员在不影响生产效率的 情况下将油耗降低了 [...] 20% 到 25%。 volvospiritmagazine.com | Its ‘Eco Operator’ program has won plaudits [...] worldwide while also helping vehicle operators to cut fuel [...]consumption by 20-25% without losing productivity. volvospiritmagazine.com |
赛车色彩”系 列如今迎来了Speed Silver表款,该款计时器闪烁的反光令人回想起统治20世纪30年代赛车比赛的传奇德国赛车。 hautehorlogerie.org | The Racing Colours collection now welcomes the [...] Speed Silver model, a timepiece featuring shimmering reflections reminiscent [...]of the legendary German speed machines that dominated motor-racing competitions in the 1930s. hautehorlogerie.org |
作为F1摩纳哥站的官方合作伙伴,豪雅继在F1大奖赛上“点亮摩纳哥”后,又在享有100年历史和传奇 色 彩 的 美 国In dy 5 0 0 车 赛 中 担任官方时计,两周后也就是在本周末,赛车团队及其赛车手佩戴豪雅在勒芒24小时耐力赛和加拿大F1大奖赛上见证了富有传奇色彩的卓绝时刻。 tagheuer.com | Just 2 weeks after "Painting Monaco in TAG Heuer" for the Formula 1 GP as Official Partner of the Monaco GP and being appointed as the Official Chronograph of Indy 500 for the 100 years of the mythical US race, TAG Heuer scores another magical and epic Hat Trick with its racing partners and drivers this week-end at Le Mans 24 and Canadian F1 GP. tagheuer.com |
摆脱了民族主义色彩的世 界人类遗产概念将在冲突后的管理方面 发挥特定作用,西巴尔干的经验就表明了这一点。 unesdoc.unesco.org | The concept of the universal heritage of humanity, which was free of nationalist aspects, played a specific role in post-conflict management, as demonstrated by the experience of the western Balkans. unesdoc.unesco.org |
郑州站试驾活动继承了济南站和东莞站的优秀基因,将安全培训、静态展示和动态试驾有机结合在一起,加之专 业 车 手 的 精 彩 表 演 ,博得了到场嘉宾的阵阵喝彩,众多路人也为之驻足。 lexus.com.cn | Drawing on the successes of the Jinan and Dongguan Stops, the Zhengzhou Stop comprehensively [...] combined safety training, up-close [...] encounters with real Lexus vehicles, and dynamic test [...]drives. with the professional drivers’ [...]performances, the event exceeded the organizers’ expectations with top-tier customer satisfaction and exceptional overall event results. lexus.com.cn |
专业生产各种旗帜:自旗 - 横幅广告 - 刀旗 - 高尔夫球旗 -s手摇旗 - 车旗 - 彩旗旗 - 风筒等除此之外,我们的产品扩展到头巾 - 多功能头巾 - 球迷围巾 - 足球围巾 - 帽子 - 钥匙扣,帽子,手袋,围裙套装 - 和促销礼品。 chinatrader.ru | Specialize in all kinds of flags: Custom flag - AD banner - Flying blade flag - Golf flag - Stick flag - Car flag – Bunting flag - Windsocks etc. Beside, our products extend to Bandanas – Buff headwear – Fan scarf – football scarf – Caps – Keychain- Hats- Bags- Apron sets - and promotion gifts. chinatrader.ru |
缔约国还 指出,这份逮捕令是彩色的 ,而这不是例行作法,缔约国还强调,在该国购买伪 造文件相当容易。 daccess-ods.un.org | The State party also pointed out that the arrest warrant has been produced in colour, which is not a regular practice, and stressed that the procurement of false documents is fairly easy in the country. daccess-ods.un.org |
應 法案委員會要求 ,政府當局同意,民政事務局局長於條例 草案恢復二讀辯論時,在演辭內 回應有關足球博彩規範化可能導致社 會的道德標準低落的 憂慮,並解釋 政府將如何 處理因為足球博彩規範 化而引起的社會問題。 legco.gov.hk | At the request of the Bills Committee, the Administration agrees that in his speech to be delivered during resumption of the Second Reading debate on the Bill, SHA will address the [...] concern that authorization [...] of football betting would lead to deteriorating moral standards in the community and explain how the Government would address the social problems arising from authorizing football betting. legco.gov.hk |
根据巴拿马刑法规定,凡接收、储存、交易、转换或转让资金、证券、财产 [...] 或其他财政资源,且明知它们源自与贩毒、诈骗、非法武器贩运、贩运人口、 [...] 绑架、勒索、贪污、腐蚀公职人员、恐怖主义行为、盗窃或国际贩 运 车 辆有 关的活动,而且其目的是隐藏或掩盖其非法来源或协助逃避此种犯罪的法律 [...]后果的,应处以 5 至 12 年监禁和 100 至 200 天的罚款。 daccess-ods.un.org | Anyone who receives, deposits, trades in, converts or transfers money, securities, property or other financial resources in the knowledge that they are derived from activities related to drug trafficking, fraud, illicit arms trafficking, trafficking in persons, kidnapping, extortion, embezzlement, corruption of public [...] servants, terrorist acts, theft or international [...] trafficking in vehicles, as provided [...]for under Panamanian criminal law, with the [...]aim of hiding or concealing their illicit origin or of helping to evade the legal consequences of such crimes shall be sentenced to 5 to 12 years’ imprisonment and a fine of 100 to 200 days. daccess-ods.un.org |
低碳交通系统 愿景的一些要素可以包括:(a) 密集但绿色、混合用途城市,在居民区附近提供 就业及购物和休闲设施;(b) 中心区之间现代化高质量连接,长途枢纽与当地交 通融为一体;(c) 个人汽车使用 的高质量替代,特别是高效率的公共交通、良好 的非机动化交通基础设施及其适当的一体化:(d) 高效率的多式货物联运和智能 城市物流,其中包括清洁车辆; 以及(e) 混合动力引擎、代用燃料、甚至电动摩 托车和汽车等先进技术。 daccess-ods.un.org | Some of the elements of a vision for a lowcarbon transport system could include: (a) dense, but green, and mixed-use cities that provide jobs, and shopping and leisure facilities close to people’s residential areas; (b) modern, high-quality links between the centres and good integration of long-distance hubs with local transportation; (c) [...] high-quality alternatives [...] to individual car use, in particular efficient public transport and good non-motorized transport infrastructure and its proper integration; (d) efficient, intermodal freight transport and smart urban logistics that also include clean vehicles; and (e) advanced technologies such as hybrid engines, alternative fuels or even electric motorbikes and cars. daccess-ods.un.org |
21 世纪议程呼吁所有国家:(a) 把土地使用规划和交通规划结合起来,以鼓 [...] 励减少运输需求的发展模式;(b) [...] 酌情采用乘坐率高的城市交通方案;(c) 通过 酌情在各国城市和郊区中心提供安全的自 行 车 道 和 步行道,鼓励采用非机 动 车交 通 工具;(d) 特别关注有效的交通管理、公共交通的高效运营和公共基础设施的 [...] 维护;(e) 促进不同国家和代表性地区和大城市地区交流信息;(f) [...]重新评估目 前的消费和生产模式,以减少能源和自然资源的使用。 daccess-ods.un.org | In Agenda 21, all countries were called upon to (a) integrate land use and transportation planning in order to encourage development patterns that reduce transport demand; (b) adopt urban transport programmes favouring high occupancy, [...] as appropriate; (c) [...] encourage non-motorized modes of transport by furnishing safe cycleways and footways [...]in urban and suburban [...]centres in countries, as appropriate; (d) devote particular attention to effective traffic management, efficient operation of public transport and maintenance of public infrastructure; (e) promote the exchange of information among countries and representatives of local and metropolitan areas; and (f) re-evaluate current consumption and production patterns in order to reduce the use of energy and natural resources. daccess-ods.un.org |
信息和传播技术为穷人所用,其主要方式包括 1)将信息和传播中心与各种社区媒体连 接起来,包括印刷媒体、有线广播和电视;2)在现有资源和网络的基础上,建立穷人特别 [...] 是贫穷妇女的自助小组(SHGs),以及地方青年会;3)加强横向联系,比如在穷人和国立 [...] 大学之间,以及在更广泛的一般社区范围内;4)对信息和传播技术设施实行战略性配备, 比如在妇女之家、地方火车站和 各类地方学校;并 5)调整和应用创新技术,如手持、手写 [...]和触摸屏电脑。 unesdoc.unesco.org | Key strategies for ICT use by the poor include (1) linking ICT centres with various types of community media, including print and both cable radio and television; (2) building on existing assets and networks of the poor, particularly women’s self-help groups (SHGs) and local youth clubs; (3) strengthening horizontal linkages, for instance between the poor and state universities and more broadly within the community-at-large; (4) [...] strategically locating ICT facilities, in women’s [...] homes, in local railway stations and [...]various types of local schools; and (5) innovating [...]adaptations and new applications of technology, including hand-held, tablet and touchscreen computers. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。