请输入您要查询的英文单词:

 

单词 形胜
释义

See also:

better than
surpass
superior to
surpassing
equal (a task)
get the better of
wonderful (view)
superb (of vista)
beautiful (scenery)

External sources (not reviewed)

南山文化旅游区是依托南山独特的山海天 形胜 和 丰 富的历史文化渊源开发建设的全国罕见的超大型生态和文化景区,是建国以来中央政府批准兴建的最大的佛教文化主题旅游区,是国家首批AAAAA景区。
osresort.cn
Cultural tourism district is relying on the unique natural Xingsheng Nanshan Mountain and rich historical and cultural origins of the development and construction of the rare large-scale ecological and cultural scenic spots, is since the founding of the PRC Central Government approved the construction of the largest Buddhist Cultural Tourism Zone, is the first national AAAAA scenic spot.
osresort.cn
由CITS集团开发的这个项目有着三个重要的目标:第一个目标是成为海棠湾海岸一侧豪华度 胜 地 的公 共 形 象 及 核心。
chinese-architects.com
Sanya Travel City has three ambitions: the first is to become the public face and heart of Haitang Bay’s luxury resorts; second is to become an iconic
[...]
retail destination; and third is to underline Hainan Island as a
[...] world-class holiday, leisure and shopping destination.
chinese-architects.com
(a)项至(d)项列出的是第(1)款所载该一般规则的除外 形 ( 取 消 胜 出供 应商的资格、取消采购、根据第 20 [...]
条[**超级链接** ]以价格异常偏低为由否决 中选提交书,或者根据第 21 条[**超级链接** ]以胜出供应商一方进行了利诱、 有不公平竞争优势或者有利益冲突为由将其排除在外)。
daccess-ods.un.org
) The exceptions to the general rule set out in paragraph (1) are
[...]
listed in subparagraphs (a) to (d)
[...] (disqualification of the winning supplier, cancellation [...]
of the procurement, rejection of
[...]
the successful submission on the ground that it is abnormally low in accordance with article 20 [**hyperlink**], or exclusion of the winning supplier on the grounds of inducement from its side, unfair competitive advantage or conflict of interest in accordance with article 21 [**hyperlink**]).
daccess-ods.un.org
虽然新的攻击仍将不断出现,就如同恶意做空者过去的行为那样,但借助于这封公开信,我们会扭 形 势 并 战 胜 这 些 指控。
tipschina.gov.cn
While new attacks will keep coming, as is the past practice within the short and distort industry, with this open letter we are turning the corner and putting these allegations behind us," said Rui Feng.
tipschina.gov.cn
技术和方法标准、接入解决方案、可移植性和互操作性可使人们从尽可能广泛的渠道 获取内容,并鼓励通过互联网和其他信息与传播技术的发展与完善扩大包容性,胜 各种形式的歧视。
unesdoc.unesco.org
Technological and methodological standards, access solutions, portability and interoperability shall allow the widest possible access to content and content production, and encourage the
[...]
evolution and improvement of the Internet and other ICTs
[...] to bring about greater inclusion and overcome forms of discrimination.
unesdoc.unesco.org
还值得一提的是,教科文组织在联合国通信组中的作用,因为教科文组织在通 信和信息部门的特殊作用已经得到认可,而且在 胜 任 力得到认可的情况下,也获得了在通 信发展领域开展具体活动的资金。
unesdoc.unesco.org
UNESCO’s role in the United Nations Communication Group is also noteworthy, as the special role of UNESCO in the Communication and Information sector has been recognized and funds have been given to UNESCO for specific activities in recognition of its competence in the field of communication for development.
unesdoc.unesco.org
土耳其理解对有移民背景的儿童优先进行挪威语教育,但同时也鼓励挪 威应当强调胜任的 语言教师开展母语教育。
daccess-ods.un.org
Turkey, while understanding the priority given to Norwegian language education for children with an immigrant background, encouraged Norway to put an emphasis on mother-tongue education by competent language teachers.
daccess-ods.un.org
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化形象。
unesdoc.unesco.org
A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books.
unesdoc.unesco.org
关于妇女权利,它重申阿富汗批准了《消除对妇 女一形式歧 视公约》,并按照该《公约》,制定了保护妇女免遭暴力的法律, [...]
以使妇女在政府和阿富汗的社会生活中享有适当份额。
daccess-ods.un.org
Regarding women’s rights, it was reiterated that
[...]
Afghanistan had ratified the Convention on the
[...] Elimination of All Forms of Discrimination [...]
against Women and had in place a law to
[...]
protect women from violence, in conformity with the Convention, in order to give women an appropriate share in the Government and social life in Afghanistan.
daccess-ods.un.org
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。
daccess-ods.un.org
During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities.
daccess-ods.un.org
建议 33 C/5 的主要工作重点是:(i) 以教育,包括幼儿教育为重
[...]
点,因为这是增强贫困家庭及其子女能力的最有效的手段;(ii) 开展关于对赤贫和持久存在
[...] 的贫困现象的研究,从而深刻了解贫困的性质以及 胜 贫 困 需要有什么样的决心和行动; [...]
(iii) 创造政策制订者和穷人能够共同制订对所有社区都有益的包容性政策的机会; (iv)
[...]
提高公众的认识和推广全面而又注重人权的消除贫困的方法。
unesdoc.unesco.org
Main courses of action recommended for document 33 C/5 were: (i) to place emphasis on education, including early childhood education, as the most effective means to empower the poorest families and their children; (ii) to carry out research on extreme and
[...]
persistent poverty so as to gain an understanding
[...] of the nature of poverty as well [...]
as the type of commitment and actions necessary
[...]
to overcome it; (iii) to create opportunities where policy-makers and poor people could work together in setting inclusive policies that would benefit whole communities; and (iv) to raise public awareness and promote a holistic and human rights-based approach to the eradication of poverty.
unesdoc.unesco.org
发展集团在联合国系统职工学院的支持下,制定了若干加强驻地协调员制度 的培训方案;其中有些属一般性质的培训方案,而另一些则具体针对如下职能,诸 如:对首次委任的驻地协调员进行上岗培训、针对驻地协调员的在职情况简介、依胜任能 力的绩效评定、团队建设、联合国改革和国别方案编制程序培训,以及联 发援框架战略规划务虚会。
daccess-ods.un.org
UNDG has developed several training programmes with support from the United Nations System Staff College (UNSSC) to strengthen the RC system; some of them are of a general nature and others specific to the function, such as: induction training for first-time RCs, in-service briefings for RCs, competency-based training for performance appraisal, team-building, United Nations reform and country programming processes and UNDAF strategic planning retreats.
daccess-ods.un.org
它并不靠“正确的”解胜出,而是靠条约的所有缔约国认定的解胜 出― ―在这种情况下它被称为“正宗的”解释――或者由一个获得授权的机构以对 当事方具有约束力的方式解释条约。
daccess-ods.un.org
It is not the “right” interpretation that wins out, but the one that was given either by all [...]
the parties to the treaty — in which
[...]
case it is called an “authentic” interpretation — or by a body empowered to interpret the treaty in a manner that is binding on the parties.
daccess-ods.un.org
教科文组织也应该加强行动,在各级教育中引进和使用信息传播技术,特别是通过发展 全国性的远程教育课程和接受其它阿拉伯语的在线内容,开发多语种教学内容,通过提供不形式的 授课方式增加终身学习的机会。
unesdoc.unesco.org
UNESCO was also urged to increase action with respect to the introduction and use of ICTs at all levels of education, especially through the development of national distance education courses and access to other online content to be made available in Arabic, multilingual content development, and enhancing lifelong learning opportunities through access to diversified delivery systems.
unesdoc.unesco.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/28 5:00:21