| 单词 | 当着 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 释义 | 当着 —in front ofless common: in the presence of Examples:当着...的面—in front of 拿着鸡毛当令箭—wave a chicken feather as a token of authority (idiom); to assume unwarranted authority on the basis of some pretext
|
我要提出在应对中部非洲和非洲大陆其他地区 非法贩运武器方面应当着重努 力的五个领域。 daccess-ods.un.org | I should like to suggest five areas where efforts should be directed in tackling illicit arms trafficking in Central Africa and other parts of the continent. daccess-ods.un.org |
小组委员会认为,联合国的有 限资源应当着重用 于优先程度最高的活动。 daccess-ods.un.org | The Subcommittee was of the view that the limited resources of the United Nations should be focused on activities with the highest priority. daccess-ods.un.org |
我们还应当更仔细地审视我们如何能够 提高我们的预防性外交倡议的效率这一问题;这些倡 议应当着眼于采取更协调的行动。 daccess-ods.un.org | We should also look more carefully at how we can improve the efficiency of our preventive diplomatic initiatives, which should be geared towards more coordinated action. daccess-ods.un.org |
在会议开始之前的星期五上午,由主 席 当着 主 席团的面抽签挑出名 单上的第一名发言者。 daccess-ods.un.org | On the Friday afternoon, all delegations will be informed of the speaking order and of the speaking time available to delegations. daccess-ods.un.org |
在会议开始之前的星期五上午,由主 席 当着 主 席 团的面抽 签挑出名单上的第一名发言者。 daccess-ods.un.org | On the Friday morning preceding the beginning of the session, the President, in the presence of the Bureau, will draw by lot the first speaker on the list. daccess-ods.un.org |
2010 年,萨尔瓦多颁布了《国内妇女无暴力生活法》,界定并划定了两种 [...] 杀戮女性罪的类别:罪犯出于仇恨或基于蔑视女性犯下的凶杀女性罪;和罪犯身 [...] 为公务员、“政府官员或警察或军队成员;案情涉及二人或更多人; 系 当着 受害 者家庭任何一位在场亲属的面实施的凶杀;受害者系为未成年人或残疾人;或罪 [...] 犯滥用了在家庭中所拥有的任何权威地位,工作或教育环境,即为杀戮女性罪加 重罪责的情节。 daccess-ods.un.org | In 2010, El Salvador passed the Integral Law for a Life Free of Violence for Women, which defines and classifies two types of femicide: when the perpetrator of the death of a woman is motivated by hatred or contempt based on gender; and aggravated femicide, when the perpetrator is a civil servant, government [...] official or member of the [...] police or army, when two or more persons are involved, when the killing [...]is committed in the presence [...]of any of the victim‘s members of the family, when the victim is a minor or with a disability, or when the aggressor has abused any authoritarian power held in the family, work or educational environment. daccess-ods.un.org |
工作组决定在下次会议上应当着重于提 高认识和预防公共部门腐败问题。 daccess-ods.un.org | The group decided that at its next meeting it should focus on awareness-raising and the prevention of corruption in the public sector. daccess-ods.un.org |
作为其丰富当前题 为“生命之水”国际行动十年努力的组成部分,外 层空间委员会还应当着眼于 加强在水管理方案中使 用空间获取的信息。 daccess-ods.un.org | As part of its efforts to enrich the current International Decade for Action, “Water for Life”, the Outer Space Committee should also focus on enhancing the use of space-derived water in water management programmes. daccess-ods.un.org |
还应当着重指出,古巴是销毁和不扩散大规模毁灭性武器的国际文书和区域 文书(《化学武器公约》、《生物武器公约》、《不扩散核武器条约》和设立拉丁美 [...] 洲和加勒比无核武器区的特拉特洛尔科条约)的缔约国,而且严格遵守这些文书 的所有规定。 daccess-ods.un.org | It should also be stressed that Cuba is a State party to [...] the international and regional instruments for the destruction [...]and non-proliferation of weapons of mass destruction (the Chemical Weapons Convention, the Biological Weapons Convention, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Treaty of Tlatelolco, which established a nuclear-weapon-free zone in Latin America and the Caribbean) and has complied strictly with all provisions thereof. daccess-ods.un.org |
会议回顾该报告作为联合国的一个战略工具,用以避免在空间科学技术领 域的重复努力,而今后的报告则应 当着 重 介 绍联合国系统作为一个整体在空间 相关活动方面为发展议程而作出的努力。 daccess-ods.un.org | The Meeting recalled that the report served as a strategic tool for the United Nations to avoid duplication of efforts in the field of space science and technology, and that future reports should highlight efforts of the United Nations system in delivering as one on space-related activities for the development agenda. daccess-ods.un.org |
他曾当 着加拿 大当局面辩称他是该组织的积极和忠实的成员,然而,当加拿大当局明确 表示,与该组织的关系会构成剥夺为其提供难民地位保护的理由时,他改变了态 [...] 度,声称他“只是成员”而已。 daccess-ods.un.org | Having previously [...] argued before the Canadian authorities that he was [...]an active and committed member of the organization, [...]he changed his approach, admitting that he was a “mere member” when the Canadian authorities made it clear that involvement with the organization would constitute grounds for denying him the protection of refugee status. daccess-ods.un.org |
(a) 平台设计应当着眼于要求当事人提交所有必要信息,以便于进入网上 解决程序的下一阶段。 daccess-ods.un.org | (a) The platform should be designed in such a way that parties are [...] required to submit all necessary information in order [...]to proceed to the next stage of the ODR process. daccess-ods.un.org |
(a) 这些措施是应当着重遵 守(例如该国的积极监测和审计),还是 应 当着重 强 制执行(例如制定规定应遵守的标准和违反这些标准将受到的处罚的立法),还 是应当二者兼有; (b) 这些措施应以何频率加以执行 daccess-ods.un.org | (a) Whether the measures should be compliance-based (for example, active monitoring and auditing by the State), enforcement-based (for example, enacting legislation prescribing standards to be observed and penalties for breaching such standards) or a mixture of both daccess-ods.un.org |
我们应当继续推进核安全,现在应 当着 手 谈 判一项可核查的禁令,禁止 为炸弹生产裂变材料。 daccess-ods.un.org | We should continue to advance nuclear security by turning now to the negotiation of a verifiable ban on fissile material production for bombs. daccess-ods.un.org |
为了促进同位素技术知识的传播,以评估和管理地下水资源,教科文组织国际水文计 划与国际原子能机构在第十五届国际水文计划政府间理事会会议期 间 当着 各 位代表的面,签 署了合作协定,以正式建立国际水文学同位素联合计划(JIIHP)。 unesdoc.unesco.org | To improve dissemination of knowledge on isotope techniques to assess and manage groundwater resources a collaborative agreement between UNESCO’s IHP and IAEA was signed during the 15th session of the IHP Intergovernmental Council in the presence of the delegates to formalize the establishment of the Joint International Isotopes in Hydrology Programme (JIIHP). unesdoc.unesco.org |
这些官员担当着一系 列任务:处理信息查询申请、保证主动公布信息、帮助申请人,提出落实信息法的内部措施 建议、推广培训工作、准备报告等等。 unesdoc.unesco.org | These officials undertake a range of functions from processing requests for information, ensuring that proactive publication takes place, providing assistance to applicants, proposing internal procedures to implement the law, promoting training, undertaking reporting and so on. unesdoc.unesco.org |
该文件提出了关于实现可持续城市化的目标的一些建议, 并 当着 属 于 可持续城市 之友小组的会员国的面呈交给秘书长。 daccess-ods.un.org | The document puts forward recommendations to realize the goal of sustainable urbanization and was presented to the Secretary-General in the presence of member States belonging to the Group of Friends of Sustainable Cities. daccess-ods.un.org |
委员会建议,缔约国应按庇护程序, 当着 非 政 府组织的面,或必要时,有 其他独立观察方在场情况下,进行评估访谈,并制定识别措施,系统收集该国管 [...] 辖范围内的难民、寻求庇护以及移徙儿童的资料,掌握他们曾否被征募或用于海 外的敌对行动,并确保这些儿童得到适当的照顾和待遇,包括多学科的援助,以 [...]利于儿童的身心康复和重新融入社会。 daccess-ods.un.org | The Committee recommends that, in the context of the [...] asylum procedure, the State party conduct [...]all assessment interviews in the presence [...]of an NGO or other independent observer where necessary and to develop measures to identify, and systematically collect data on, refugee, asylum-seeking as well as migrant children within its jurisdiction who may have been recruited or used in hostilities abroad and ensure that these children receive appropriate care and treatment, including multidisciplinary assistance for their physical and psychological recovery and their social reintegration. daccess-ods.un.org |
当地消息来源补充说,引发这次示威的诱因是,在摩洛哥青年据报攻击三 个撒哈拉街区,当着安全 部队的面破坏撒哈拉人的商店和其他财产时,安全部队 不采取行动。 daccess-ods.un.org | Local sources added that the demonstration was triggered by the inaction of security forces when Moroccan youths reportedly attacked three Saharan neighbourhoods, allegedly destroying shops and other property belonging to Saharans, in the presence of security forces. daccess-ods.un.org |
自古丝绸之路以来,新疆几个世纪一直 充 当着 商 业 和文化中心,东西方间一个充满活力的纽带,而本地区代表着美中之间进一步合作与交往的无限机遇。 embassyusa.cn | For centuries [...] Xinjiang has served as a commercial and [...]cultural center since the Silk Road of ancient times, a vibrant link [...]between the East and West, and this region presents boundless opportunities for further cooperation and engagement between the United States and China. eng.embassyusa.cn |
它 充当着信息 中枢、催化剂、加速器和中间者,力求为全球范围的创新主体搭建一个 稳定的合作平台,以更好地解决中小企业在全球化进程中面临的问题与挑战。 daccess-ods.un.org | It serves as an information hub, a catalyst, an accelerator and a broker for creating a stable collaboration platform among innovation players on an international scale in order to better address the problems and challenges facing small and medium-sized enterprises emerging from the globalization process. daccess-ods.un.org |
应当着重说 明这一 要求对于增进法律、条例和其他一般适用的法律文本的作用的重要性:宪法通 [...] 常要求,此类文本在官方指定的公共信息源上公布若干天之后即告生效。 daccess-ods.un.org | The importance of this requirement [...] to enhance the effectiveness of laws, regulations and other legal texts of general application [...]should be highlighted: the usual requirement in constitutional law is that such texts enter into force only a certain number of days after their publication in the officially designated public source of information. daccess-ods.un.org |
它们的参与可增加可再生能 源技术的可接受性,随着当地能 力的积累,将促进和确保技术开发和培训活动的 长期可持续。 daccess-ods.un.org | Their involvement might increase the acceptability of RETs, and facilitate and ensure the long-term sustainability of skills development and training as capacity was built up locally. daccess-ods.un.org |
这意味着,当连接 管的材料为铜时,也可以使用 所谓的含磷焊料。 secop.com | The so-called phosphorus solder may also be used provided that the connected tube is made of copper. secop.com |
凭借着当时积累的经验和当前作为观察员地位 积累的经验,秘鲁宣布将竞选人权理事会任期为 2011-2014 年的成员。 daccess-ods.un.org | With the experience garnered at the time as well as that gained from our current status as observer, Peru has presented its candidature to the Human Rights Council for the 2011 to 2014 term. daccess-ods.un.org |
因此,随着当地市场上的碳氢化合物越来越多,预计氟氯烃替代物的价 格将有所下跌并低于HCFC-22的价格。 multilateralfund.org | Subsequently, prices of alternatives to HCFCs are also expected to drop below HCFC-22 prices with the increasing availability of HC in the local market. multilateralfund.org |
国家应当考虑的问题就是教育的普及是否意 味 着当 残 疾 人口完成学业后,能 够得到更多更好的工作和学习进修机会;在这一点上一个突出的问题就是,在秘 鲁当前推行的《包容性教育十年》框架内,智障人口将面临何种情况以及其毕业 后将要面临怎样的处境。 daccess-ods.un.org | The question that the State should then ask is whether, once these pupils finish school, this greater educational coverage will translate into better and more numerous employment and learning opportunities. A particularly pertinent issue, within the framework of the Decade of Inclusive Education in Peru, is the situation faced by persons with learning difficulties after leaving school. daccess-ods.un.org |
备选办法(c)意味着,当研究包括需要资金活动的项目时执行机构的参与会增加,以包含 气候和其他环境惠益,因为计划制定应当考虑到执行委员会和另一个实体之间的政策、流程和指导 方针。 multilateralfund.org | Option (c) implies increased involvement from the implementing agencies when preparing [...] projects with costed activities to [...]include climate and other environmental benefits, as project submissions should be prepared to take into account policy, procedures and guidelines of both the Executive Committee and the other entity. multilateralfund.org |
舍此以外,我们只能继续眼 看着当地局 势进一步恶化,一切旨在恢复双方之间的信任和恢复和平进程的努力 [...] 都将失败,并且建立在 1967 年以前边界基础上的两国解决方案被进一步破坏, 从而给我们的人民和整个地区造成严重后果。 daccess-ods.un.org | Barring this, we will only continue to [...] witness the further deterioration of the [...] situation on the ground, the failure [...]of any and all efforts to restore confidence [...]between the two sides and to revive the peace process, and the further destruction of the two-State solution based on the pre-1967 borders, with grave consequences for our peoples and the region as a whole. daccess-ods.un.org |
在上海演绎“城市之声”为人们了解底特律独特而有创意的表现手法提供了很好的切入点,这种表现手法从1967年的那场种族起义后逐渐发展成熟,并且继续影 响 着当 今 的 美学观。 shanghaibiennale.org | This production is an entry point into understanding the diverse creative expression that grew from Detroit’s race rebellion of 1967 and still shapes the aesthetic of today. shanghaibiennale.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。