单词 | 当事国 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 当事国 —the countries involvedSee also:当事—be in charge • be confronted (with a matter) • be of importance • consider as a matter of importance • involved (in some matter) 国事 n—politics n 国事—affairs of the nation
|
依条约规定,或因谈判国数目有限和因条约的目的和宗旨,任何其他国家参加该条约必须 认为应经全体当事国或全 体缔约国同意时,新独立国家只有在获得此种同意后才可确立其成 为该条约当事国或缔约国的地位。 daccess-ods.un.org | When, under the terms of the treaty or by reason of the limited number of the negotiating States and the object and purpose of the treaty, the participation of any other State in the treaty must be considered as [...] requiring the consent [...] of all the parties or of all the contracting States, the newly independent State may establish its status as a party or as a contracting State to the treaty only with such consent. daccess-ods.un.org |
当新独立国家通过继承通知确立其作为多边条 约 当事国 或 缔约国的地位时, 应视该国维持在国家继承之日适用于国家继承所涉领土的对该条约所作的任何保 留,除非该国在发出继承通知时表示相反的意向,或就该保留所涉同一主题事项 提出保留。 daccess-ods.un.org | When a newly independent State establishes its status as a party or as a contracting State to a multilateral treaty by a notification of succession, it shall be considered as maintaining any reservation to that treaty which was applicable at the date of the succession of States in respect of the territory to which the succession of States relates unless, when making the notification of succession, it expresses a contrary intention or formulates a reservation which relates to the same subject matter as that reservation. daccess-ods.un.org |
在遵守准则 5.1.3 规定的前提下,因国家合并或分离而成为条 约 当事国 的继承国,应视为维持在国家继承之日适用于国家继承所涉领土的对条约的任何保 留,除非该继承国在继承时表示不打算维持被继承国提出的一项或多项保留。 daccess-ods.un.org | Subject to the provisions of guideline 5.1.3, a successor State which is a party to a treaty as the result of a uniting or separation of States shall be considered as maintaining any reservation to the treaty which was applicable at the date of the succession of States in respect of the territory to which the succession of States relates, unless it expresses its intention not to maintain one or more reservations of the predecessor State at the time of the succession. daccess-ods.un.org |
这种一般性准许仅仅是回归到一般性体 系,而《维也纳公约》就是这一体系的体现,其基本原则是条 约 当事国 有 权 提出 保留。 daccess-ods.un.org | Such general authorizations do no more than refer to the general regime, of which the Vienna Conventions constitute the expression, and which is based on the fundamental principle that the parties to a treaty have the power to formulate reservations. daccess-ods.un.org |
鉴于本准则所考虑的继 承具有自愿性质,继承国确立其某一条约的缔 约 国 或 当事国 地 位 之后才有可能去 研究对该条约已经提出的所有保留,才有可能在审查之后决定是否打算反对这些 保留。 daccess-ods.un.org | In view of the voluntary nature of succession in the cases contemplated by the present guideline, it is not until the successor State establishes its status as a contracting State or a party to a given treaty that it can be expected to inquire into all the reservations that have been formulated to the treaty and to examine them in order to decide whether or not it intends to object. daccess-ods.un.org |
但是,缔 约国承认,其他各方或许有能力协助 当事国 了 解所面临的挑战、制定计划和方案 并监测其有效性和执行情况。 daccess-ods.un.org | However, States Parties recognise that others may have the ability to assist in understanding challenges and in developing and monitoring the effectiveness and implementation of plans and programmes. daccess-ods.un.org |
(b) 遇争端各当事国于三个月内未能就和委会组成的全部或部分达成协议 时,争端各当事国未能 同意的和委会委员,应由委员会用无记名投票法以三分之 二多数票从其本身的委员中选举。 daccess-ods.un.org | (b) If the States parties to the dispute fail to reach agreement within three months on all or part of the composition of the Commission, the members of the Commission not agreed upon by the States parties to the dispute [...] shall be elected [...]by secret ballot by a twothirds majority vote of the Committee from among its own members. daccess-ods.un.org |
新独立国家在发出继承通知确立其作为多边条 约 当事国 或 缔 约国的地位时, 可提出保留,除非该保留的提出为《实践指南》准则 3.1(a)、(b)或(c)项的规定所 禁止。 daccess-ods.un.org | When making a notification of succession establishing its status as a party or as a contracting State to a multilateral treaty, a newly independent State may formulate a reservation unless the reservation is one the formulation of which would be excluded by the provisions of subparagraph (a), (b) or (c) of guideline 3.1 of the Guide to Practice. daccess-ods.un.org |
针对非武装冲突当事国的缔 约国可诉诸第 8 条草案第 1 款中所载程序的可 能性,他对辩论情况的理解是,这样扩充相关权利是不可取的。 daccess-ods.un.org | As for the possibility that contracting States which are not parties to the armed conflict could resort to the procedure in draft article 8, paragraph 1, his reading of the debate was that such extension of the right in question would not be desirable. daccess-ods.un.org |
当国家合并或分离而形成的继承国发出通知,藉此确立其作为条 约 当事国或 缔 约国的地位时,并且如果该条约在国家继承之日没有对被继承国生效但被继承 国是该条约的缔约国,那么该国应视为维持在国家继承之日适用于国家继承所涉 领土的对条约的任何保留,除非它在发出通知时表示相反的意向或就该保留所涉 同一主题事项提出保留。 daccess-ods.un.org | When a successor State formed from a uniting or separation of States makes a notification whereby it establishes its status as a party or as a contracting State to a treaty which, at the date of the succession of States, was not in force for the predecessor State but to which the predecessor State was a contracting State, that State shall be considered as maintaining any reservation to the treaty which was applicable at the date of the succession of States in respect of the territory to which the succession of States relates, unless it expresses a contrary intention when making the notification or formulates a reservation which relates to the same subject matter as that reservation. daccess-ods.un.org |
新独立国家在发出继承通知确立其作为条 约 当事国 或 缔 约国的地位时,可在 《实践指南》相关准则规定的条件下,反对该条约缔 约 国 或 当事国 或 缔 约组织或 当事国际组 织提出的保留,即使被继承国未曾作过这样的反对。 daccess-ods.un.org | When making a notification of succession establishing its status as a party or as a contracting State to a treaty, a newly independent State may, in the conditions laid down in the relevant guidelines of the Guide to Practice, object to reservations formulated by a contracting State or State party or by a contracting organization or international organization party to the treaty, even if the predecessor State made no such objection. daccess-ods.un.org |
各当事国应于三个月内, 通知委员会主席是否接受和委会报告书所载的建议。 daccess-ods.un.org | These States shall, within [...] three months, inform the Chairperson of the Committee whether or not they accept the recommendations [...]contained in the report of the Commission. daccess-ods.un.org |
本规定提及“武 装冲突当事国”的能力,以表明武装冲突可能只有一 个 当事国 , 如 非国际武装冲 突的情形。 daccess-ods.un.org | The provision refers to the capacity “of a State party to that conflict” so as to indicate that there may be only one State party to the armed conflict, as in situations of non-international armed conflict. daccess-ods.un.org |
除条约表示不同意思,或另经确定外,关于条约对 一 当事国 生 效之 日以前所发生之任何行为或事实或已不存在之任何情势,条约之规定 不对该当事国发生拘束力。 daccess-ods.un.org | established, its provisions do not bind a party in relation to any act or fact which took place or any situation which ceased to exist before the date of the entry into force of the treaty with respect to that party. daccess-ods.un.org |
的确,若声明是在签署条约前发 表,而且各方在表示同意受条约约束时(或之前)赞同声明,则声明及其获得一致 赞同似乎构成一项解释协定,在第 31 条第 2 款(a)项的意义范围内,可以解释为 “全体当事国间因 缔结条约所订与条约有关之任何协定”,或在第 31 条第 2 款 (b)项的意义范围内,解释为“一个以 上 当事国 因 缔 结条约所订并经其 他 当事国 接受为条约有关文书之任何文书”。 daccess-ods.un.org | Indeed, in a case where a declaration is made before the signature of the treaty and approved when (or before) all the parties have expressed their consent to be bound by it, the declaration and its unanimous approval, combined, give the appearance of an interpretative agreement that could be construed as being an “agreement [...] relating to the treaty which was made between all the parties in connection with the conclusion of the treaty” within the meaning of article 31, paragraph 2 (a) or as “any [...] instrument which was made by one or more parties in connection with the conclusion of the treaty and accepted by the other parties as an instrument related to the treaty” within the meaning of paragraph 2 (b) of the same article. daccess-ods.un.org |
尽管如此,鉴于缺少最新信息,包括缺乏教 育国际和埃塞俄比亚教师联合会提供的信息,联合委员会认为有必要暂停对申诉的进一步审 议,直到一个或更多当事国就最 新事态发展提供相关信息为止。 unesdoc.unesco.org | Nevertheless, in view of the lack of recent information, including from EI and ETA, the Joint Committee considered it necessary to suspend any further consideration of the allegations until such time as one or more of the parties provided relevant information on recent developments. unesdoc.unesco.org |
很显然, 当事国能够 最好地评估本国的安全和公共秩序是否受到威胁。 daccess-ods.un.org | It is clear that the expelling State is in the best position to assess the existence of a threat to its own security and public order. daccess-ods.un.org |
对于在国家继承之日尚未对被继承国生效,但被继承国已是缔约国的条约,新独立国家以 外的继承国在发出通知确立其成为该条约缔 约 国 或 当事国 的 地 位时,也可以拥有第 1 款规定 的权利。 daccess-ods.un.org | A successor State other than a newly independent State shall also have the capacity provided for in paragraph 1 when making a notification establishing its status as a party or as a contracting State to a treaty which, at the date of the succession of States, was not in force for the predecessor State but in respect of which the predecessor State was a contracting State. daccess-ods.un.org |
在第 3 和第 4 款规定的限制下,新独立国家对于虽在国家继承之日后生效但在国家继承之 日继承国因国家继承所涉领土而为缔约国的多边条约,可发出继承通知,确立其成为该条约 当事国的地位。 daccess-ods.un.org | Subject to paragraphs 3 and 4, a newly independent State may, by a notification of succession, establish its status as a party to a multilateral treaty which enters into force after the date of the succession of States if at the date of the succession of States the predecessor State was a contracting State in respect of the territory to which that succession of States relates. daccess-ods.un.org |
(b) 大会和经济及社会理事会关于具体国家毕业问题的决议应明确提及平 [...] 稳过渡进程的各要素,包括协商机制,以期提高所有会员国尤其 是 当事国 对 进程 的认识。 daccess-ods.un.org | (b) Explicit references to elements of the smooth transition process, including the consultative mechanism, should be included in General Assembly and Economic and Social Council resolutions on the graduation of a specific [...] country, with a view to increasing awareness about the process [...] among all Member States, in particular [...]the country concerned. daccess-ods.un.org |
对于继承国反对在通知继承之日前 提出的保留,适用时间限制导致的结论是,继承国必须在通知确立其作为条约的 缔约国或当事国地位之日起 12 个月内提出这样的反对。 daccess-ods.un.org | In the case of an objection by a successor State to a prior reservation, the application of the time limit leads to the conclusion that the successor State has a period of 12 months from the date it has established by notification its status as a contracting State or a party to the treaty within which to formulate the objection. daccess-ods.un.org |
因国家合并或分离而成为条约当事国 的 继承国既不得提出新的保留,也不得 扩大所维持的保留的范围。 daccess-ods.un.org | A successor State which is a party to a treaty as the result of a uniting or separation of States may neither formulate a new reservation nor widen the scope of a reservation that is maintained. daccess-ods.un.org |
二. 除条约另有规定或谈判国另有协议外,条约或条约一部分对一国之 暂时适用,于该国将其不欲成为条约 当事国 之 意思通知已暂时适用 条约之其他各国时终止。 daccess-ods.un.org | Unless the treaty otherwise provides or the negotiating States have otherwise agreed, the provisional application of a treaty or a part of a treaty with respect to a State shall be terminated if that State notifies the other States between which the treaty is being applied provisionally of its intention not to become a party to the treaty. daccess-ods.un.org |
由于在这种情况下, 统一的国家成为条约当事国,作 为原来曾 是 当事国 的 被 继承国的继承国,因此没 有理由维持原缔约国所提出的保留,因为在国家继承之日,条约尚未生效。 daccess-ods.un.org | Since in such cases the unified State became a party to the treaty as the successor to the predecessor State that had itself been a party, there was no reason to maintain the reservations formulated by the predecessor contracting State for which the treaty had not been in force on the date of the succession of States. daccess-ods.un.org |
工作组还忆及,犯罪者以及组 [...] 织、默许或容忍被强迫失踪的国家或国家当局在不妨 碍 当事国 按 照国际法原则承 担的国际责任的情况下,对被强迫失踪还负有民法责任(第 [...]5 条)。 daccess-ods.un.org | The Working Group further recalls that enforced [...] disappearances render their perpetrators and the [...] State or State authorities which organize, [...]acquiesce in or tolerate such disappearances [...]liable under civil law, without prejudice to the international responsibility of the State concerned (art. 5). daccess-ods.un.org |
秉持同样的精神,对拒绝接受这类机构对相关法律文书生效或接受机 构管辖之前发生的行为或疏忽具有管辖权的保留的解释不得阻 碍 当事国在 此 之后为继续发生的强迫失踪承担责任。 daccess-ods.un.org | In the same spirit, reservations that exclude the competence of such a body for acts or omissions that occurred before the entry into force of the relevant legal instrument or the acceptance of the institution’s competence should be interpreted so not to create an obstacle to hold a State responsible for an enforced disappearance that continues after this. daccess-ods.un.org |
可以看出,该准则依据的是《维也纳条约法公约》第 20 条第 4 款,其中规 定的一般规则是:“(a) [...] 保留经另一缔约国接受,就该另一缔约国而言,保留国 即成为条约之当事国,但 须条约对各该国均已生效;(b) [...] 保留经另一缔约国反对, 则条约在反对国与保留国间并不因此而不生效力,但反对国确切表示相反之意思 [...] 者不在此限;(c) 表示一国同意承受条约拘束而附以保留之行为,一俟至少有另 一缔约国接受保留,即发生效力。 daccess-ods.un.org | As can be seen, this guideline is based on the provisions of article 20, paragraph 4, of the Vienna Convention on the Law of Treaties, which sets out a general rule that: “(a) acceptance by another contracting State of a reservation constitutes the reserving State a [...] party to the treaty in relation to that [...] other State if or when the treaty is in [...]force for those States; (b) an objection [...]by another contracting State to a reservation does not preclude the entry into force of the treaty as between the objecting and reserving States unless a contrary intention is definitely expressed by the objecting State; (c) an act expressing a State’s consent to be bound by the treaty and containing a reservation is effective as soon as at least one of the contracting States has accepted the reservation”. daccess-ods.un.org |
认识到武装冲突当事国有责任制止人员失踪现象,采取一切适当措施防止人 员失踪,并查明失踪人员下落,并认识到它们须对执行相关机制、政策和法律负 [...] 责,考虑到利用法证学方法有效搜寻和识别失踪人员,认识到这一领域的技术包 daccess-ods.un.org | Cognizant that States that are parties to an [...] armed conflict have a responsibility for countering the phenomenon of missing [...]persons, taking all appropriate measures to prevent persons from going missing and determining the fate of missing persons and for recognizing their accountability as regards implementing the relevant mechanisms, policies and laws daccess-ods.un.org |
但两个案文之间存在着两处不同:㈠ 国际法学会的决议只涉及武装冲突各 方之间有效的条约的命运,委员会的草案则应涵盖条约缔约方与武装冲突当事方 之间、以及冲突单一当事国与“ 第三”国(即未参与冲突的条约缔约国)之间的武 装冲突的影响;㈡ 国际法学会的案文使用了“当然”的说法,而委员会所拟定 的第 3 条草案用“自动”、再用“必然”加以取代。 daccess-ods.un.org | However, there are two differences between these two provisions: (i) whereas the Institute’s resolution is concerned only with the fate of treaties in force between the parties to the armed conflict, the Commission’s draft is intended to cover the effect of armed conflicts either between parties to the treaty that are also parties to the armed conflict, or between a single State party to the conflict and a “third” State, that is, a State party to the treaty which is not a party to the conflict; (ii) the Institute’s text uses the term “ipso facto”, whereas, in the Commission’s draft article 3, that term was replaced by “automatically” and, later, “necessarily”. daccess-ods.un.org |
如果在国家继承之日被继承国已是缔约国但条约并未对其生效,而非新 独立国家的继承国发出继承通知,确立其缔 约 国 或 当事国 地 位,则视为维持 被继承国对某缔约国或缔约组织所提保留的做出的一切明示接受,除非其在 继承通知之日后 12 个月内表示相反意图。 daccess-ods.un.org | When making a notification of succession establishing its status as a contracting State or as a party to a treaty which, on the date of the succession of States, was not in force for the predecessor State but to which the predecessor State was a contracting party, a successor State other than a newly independent State shall be considered as maintaining any express acceptance by the predecessor State of a reservation formulated by a contracting State or by a contracting international organization unless it expresses a contrary intention within 12 months of the date of the notification of succession. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。