单词 | 归於 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 归于—result in sthbelong toless common: incline towards affiliated to Examples:言归于好—become reconciled bury the hatchet 同归于尽—take sb down with oneself die in such a way that sb (or sth) else also perishes end in mutual destruction
|
(C) 本公司可行使条例所授予的关於备有一个在海外使用的正式印章的 权力,而此等权力须转归於董事。 shuntakgroup.com | (C) The Company may exercise the powers conferred [...] by the Ordinance with regard to having an official seal for use abroad, and such [...] powers shall be vested in the Directors. shuntakgroup.com |
164 董事会可不时并於任何时间,藉授权书委任任何经其直接或间接提名的公 司、商号、个人或人数不等之团体,作为本公司的一名或多於一名受权人, 而委任的目的,所授予的权力、权限及酌情决定权(以不超过根据本章程细则归於董事或可由董事行使者为限),以及委任的期限和规限的条件,均须按董 事会认为合适者而定;任何此等授权书,均可载有董事认为适合用以保障及 方便与任何此等受权人进行交易的人,以及可授权任何此等受权人将归於他的所有或任何权力、权限及酌情决定权转授他人。 cre8ir.com | 164 The Board may from time to time and at any time, by power of attorney under the seal, appoint any company, firm or person or any fluctuating body of persons, whether nominated directly or indirectly by the Board, to be the attorney or attorneys of the [...] Company for such [...] purposes and withsuch powers, authorities and discretions (not exceeding those vested in or exercisable by the Board under these Articles) and for such period and subject to such conditions as it may think fit, and any such power of attorney may contain such provisions for the protection and convenience of persons dealing with any such attorney as the Boardmay think fit, and may also authorise any suchattorney tosub-delegate [...]all or any of [...]the powers, authorities and discretions vested in him. cre8ir.com |
(C) 董事会可作出彼等认为一切必要或适宜的行为及事宜,以根据本 公司细则第(A)段的规定实施任何拨充资本事宜,在可分派零碎股份的情况下,董事 会并有全权作出其认为合适的有关规定(该等规定包括据此将全部或部份零碎权益结 集及出售并将所得款项净额分派予享有权益者,或不理会零碎权益或将零碎权益上计 或下计至完整数额,或据此零碎权益的利益归於本公司而非有关股东)。 asiasat.com | expedient to give effect to any capitalisation pursuant to the provisions of paragraph (A) of this Bye-law with full power to the Board to make such provisions as they think fit in the case of shares becoming distributable in fractions (including provisions whereby, in whole or in part, fractional entitlements are aggregated and sold and the net proceeds distributed to those entitled, or are disregarded or rounded up or down or whereby the benefit of fractional entitlementsaccrues tothe Company rather than to the members concerned). asiasat.com |
(C) 董事会可根据本细则 (A) 段之条文,作出为使任 何资本化生效之一切认为必要或权宜之作为及事宜,而如有可予 [...] 分派之股份不足一股,董事会有全权制订其认为适合之条文(包 括据此可将全部或部分不足一股之权利汇集及出售,并将所得款 项净额分派予有权收取人士,或对其无须理会或将其上调或下 [...] 调,或据此将不足一股之权利之利益归於本公司而非有关成员所 有之条文)。 ckh.com.hk | (C) The Board may do all acts and things considered necessary or expedient to give effect to any capitalisation pursuant to the provisions of paragraph (A) of this Article with full power to the Board to make such provisions as it thinks fit in the case of shares becoming distributable in fractions (including provisions whereby, in whole or in part, fractional entitlements are aggregated and sold and the net proceeds distributed to those entitled, or are disregarded or rounded up [...] or down or whereby the benefit of fractional [...] entitlements accruesto the Company [...]rather than to the members concerned). ckh.com.hk |
评估分部表现之计算基准为分部业绩,此乃指未计及 银行利息收入、存货拨备/(拨备拨回)、投资物业及发展中投资物业公允价值 之调整、融资成本、所得税及并无明确归於个别分部之项目(如未分配之总公 司及企业费用)之盈利或亏损。 hld.com | Segment results form the basis of measurement used for assessing segment performance and represent profit or loss before bank interest income, provision/(reversal of provision) on inventories, fair value adjustment of investment properties and investment properties under development, finance costs, income tax and items not specifically attributed to individual segments, such as unallocated head office and corporate expenses. hld.com |
结果﹐西班牙和那不勒斯重归波 旁家族的怀抱﹔荷兰归於奥伦治家族﹔萨丁尼亚及皮德蒙归於萨伏依尔家族﹔ 德意志王公重归德意志各邦﹔奥地利王公重返意大利中各邦﹔教宗重返教皇 国。 hkahe.com | As a result, Spain and Naples reverted to the Bourbon kings, Holland to the House of Orange, and Sardinia and Piedmontto the House of Savoy; the German princes were restored in the German states, the Austrian princes to the central Italian states and the Pope to the Papal states. hkahe.com |
s) 为行使藉本条例或规程而归於校务委员会的权力或执行藉本条例或规程而委予校务委员会的 职责,而作出一切有需要或附带的作为和事情,及执行一切有需要或附带的职责。 xn--pssu7cv61a...xn--wcvs22d.hk | (s) to do all such other acts and thingsas may be requisite to perform any duty which the Court may delegate to the Council or to give effect to the powers conferred on the Council by the Ordinance or the statutes. xn--pssu7cv61a...xn--wcvs22d.hk |
倘购股权於归属日期後被 没收,或於届满日仍未行使,则过往於购股权储备确认之金额将转拨至保留盈利。 equitynet.com.hk | When share options are [...] forfeited afterthe vesting dateor are [...]still not exercised at the expiry date, the amount previously [...]recognized in share options reserve will be transferred to retained earnings. equitynet.com.hk |
支销之总金额於归属期间确 认,而所有指定归属条件须於归属期间达成。 wingtaiproperties.com | The total amount expensed is recognised over the vesting period, which is the period over which all of the specified vesting conditions are to be satisfied. wingtaiproperties.com |
所收取雇员 服务之公平价值乃参考於授出日期之公平价值进行计量,於归属期间确认为增加於 附属企业之投资,并於权益计入相应之数额。 asiasat.com | The fair value of employee services received, measured by reference to the grant date fair value, is recognised over the vestingperiod as an increase to investment in subsidiary undertakings, with a corresponding credit to equity. asiasat.com |
PSP奖励可按Glencore的意见以 发行新普通股、转让以库存方式持有的普通股或转让於市场购买的普通股之方式或以现金(价值相等於归属时的奖励市值,包括於奖励 授予日至归属期间派付的股息)以股份支付。 glencore.com | The PSP awards may be satisfied, at Glencore’s option, in shares by the issue of new ordinary shares, by the transfer of ordinary shares held in treasury or by the transfer of ordinary shares purchased in the market or in cash, with a value equal tothe market value of the award at vesting, including dividends paid between award and vesting. glencore.com |
就本段而言,将不计算董事或其联系人士作为 [...] 受托人或受托管人所持有而该董事或其任何联系人士并无实益之任何股份、在若干其 [...] 他人士有权取得上述收入之情况下董事或其联系人士须归还或剩余权益之信托所涉 及之任何股份、董事或其联系人士仅以独立持有人身份拥有权益之法定单位信托计划 [...]所涉及之任何股份、以及在股东大会上并无投票权及所获取相当有限之股息及退回之 [...]股本权利之任何股份。 asiasat.com | For the purpose of this paragraph there shall be disregarded any shares held by a Director or his associates as bare or custodian trustee and in which he or any of them has no beneficial interest, any shares comprised in a trust in which the [...] interest of the Director or his [...] associate(s) is/are in reversion or remainder if [...]and so long as some other person is entitled [...]to receive the income thereof, and any shares comprised in an authorised unit trust scheme in which the Director or his associate(s) is/are interested only as a unit holder and any shares which carry no voting right at general meetings and very restrictive dividend and return of capital right. asiasat.com |
(B) 倘任何股东交出代表其所持股份之一张股票予以注销,并要求本 公司按该股东可能指定之有关比例另发两张或以上代表该等股份之股票替代,则董事 会可於就首张股票以外每张股票支付董事会不时厘定的有关费用(倘为任何於香港证 券交易所上市的股本,则该费用不得超过有关证券交易所不时规定或准许的最高金 额,而倘为任何其他股本,则为董事会就有关股东名册所在地区而言属合理而可能不 时厘定的以有关货币计值的有关款项,或否则於各情况下董事会可能不时厘定的有关 其他款项)後酌情遵照有关要求。 asiasat.com | (B) If any member shall surrender for cancellation a share certificate representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if itthinks fit, complywith such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange inHong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in the case of any other share capital, such sum in such currency as the Board may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum asthe Board may from time to time determine) for every certificate after the first, as the Board shall from time to time determine. asiasat.com |
本公司亦将於股东周年大会上按股东周年大会通告载列的条款,就授予董事发行授权 提呈普通决议案,以配发、发行及处理不超过本公司於有关决议案通过当日之已发行股本 面值总额20%之股份,以及於截至下列时间(以最早者为准)止期间内任何时间,将相当於本公司於授出购回授权後购回之股份面值总额之任何股份,加入将授予董事之发行授权 内:(a)本公司下届股东周年大会结束时;(b)细则或任何适用法例规定本公司须举行下届股 东周年大会之期限届满时;及(c)该授权於股东大会上以普通决议案撤销或修订当日。 centron.com.hk | Ordinary resolutions will also be proposed at the Annual General Meeting in respectof the granting of the Issue Mandate to the Directors, in the terms set out in the notice of the Annual General Meeting, to allot, issue and deal with Shares not exceeding 20% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue as at the date of passing the relevant resolution, and adding to the Issue Mandate so granted to the Directorsany Shares representing the aggregate nominal amount of the Shares repurchased by the Company after the granting of the Repurchase Mandate, at any time during the period ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the Articles or any applicable laws to be held; and (c) the date upon which such authority is revoked or varied by an ordinary resolution at a general meeting of Shareholders. centron.com.hk |
除上文披露者外,於最後可行日期,董事并不知悉任何其他人士於本公司的股份或 相关股份中拥有权益或淡仓,而该等权益或淡仓根据证券及期货条例第XV部第2及第 3分部的条文须向本公司作出披露,或直接或间接拥有面值10%或以上任何类别股本 权益(或与该等股本有关的购股权),而该等股本附有权利可於任何情况下在本集团 任何其他成员公司的股东大会上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the Directors are not aware of any other person who hadan interest or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying [...] rights to vote in all [...]circumstances at general meetings of any other member of the Group. equitynet.com.hk |
(i) 本公司可按董事会认为合适之有关条款向本公司、其 任何附属公司、本公司任何控股公司或任何有关控股 公 司 之 任 何 附 属 公 司 之 董 事 及 真 诚 雇 员 提 供 财 务 援 助,以令彼等可买入或认购或以其他方式收购本公司 或本公司任何控股公司股份(全部或部份缴足),而 有关条款可包括一项提述,倘董事不再担任董事,或 雇员不再受雇於本公司或有关其他公司,则以有关财 务援助买入或认购或以其他方式收购之股份须或可按 董事会认为合适之有关条款售予本公司或有关其他公 司。 asiasat.com | (i) The Company may give financial assistance on such terms as the Board thinks fit to directors and bona fide employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company in order that they may purchase or subscribe or otherwise acquire shares (fully or partly paid) in the Company or any holding company of the Company and such terms may include a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to beemployed by, the Company or such other company, shares purchased or subscribed or otherwise acquired with such financial assistance shall or may be sold to the Company or such other company on such terms as the Board thinks fit. asiasat.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。