单词 | 归...所有 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 归...所有 verb—belong vcome vSee also:所有 adj—all adj • any adj 所有 v —have v 所有—own • possess 所有 n—ownership n
|
民事和刑事案件的审理权归所有法院 ,法 律规定的情况除外。 daccess-ods.un.org | Civil and criminal affairs are examined by a bench, except in cases prescribed by law. daccess-ods.un.org |
这样一 个解决方案应包括建立一个独立的巴勒斯坦国以及 归还所有被占阿拉伯领土。 daccess-ods.un.org | Such a solution should include the establishment of an independent Palestinian State [...] and the return of all occupied Arab territories. daccess-ods.un.org |
本文档中引用的任何其它服务商标、商标 和商标名称归各自所有者所有。 opendatacenteralliance.org | All other service marks, trademarks and trade names reference herein are those of their respective owners. opendatacenteralliance.org |
法庭《规约》第 19 条允许法庭命令没收非法所得,并规定将非法所 得 归还 合法所有者或国家。 daccess-ods.un.org | Article 19 of the Court’s Statute allows the Court to order the forfeiture of unlawfully acquired proceeds and provide for their return to rightful owners or the State. daccess-ods.un.org |
首先,与问题相关的资源通常不归个 别 一方 “ 所有 ” ,而是一个或多个 社区的遗产,这些社区未必是聚合在一起的,也未必共存于一个国家。 iprcommission.org | First, the resources in [...] question are often not “owned” by anyone in particular, [...]but are the heritage of one or more communities, which are not [...]necessarily cohesive, or all living in one country. iprcommission.org |
版权所有归摩纳哥蒙特卡洛滨海度假酒店集团”(“© Copyright SBM”)必须出现在所有许可副本下,包括网站内容部分。 hotelhermitagemontecarlo.cn | Where a copy is authorised, the following notice shall appear on all copies of all or part of the contents of the Site: “© Copyright SBM”. hotelhermitagemontecarlo.com |
委员会并不是不关心这类情况;它认为“政府通 常是公民及所有归其管 辖的人的安全的负责者,但未作出……规章性决定”。 unesdoc.unesco.org | The Committee has not been unconcerned by such situations and has [...] considered that, “without taking any decision having [...]the force of a rule ..., a government [...]is normally responsible for the safety of its citizens and of all those under its jurisdiction”. unesdoc.unesco.org |
第4和第5 [...] 条的评注没有提及国际组织。 虽然有关把行为归于一国的所有问题 似乎仍都属于国家对其国际不法行为的责任 [...] 范围,因此不应重新予以审议,但是把行为归于一国或者一个国际组织的问题的 某些方面或许应在讨论把行为归于国际组织的问题时予以进一步阐明。 daccess-ods.un.org | While it appears [...] that all questions of attribution of conduct to States [...]are nevertheless within the scope of the responsibility [...]of States for internationally wrongful acts, and should therefore not be considered anew, some aspects of attribution of conduct to either a State or an international organization will be further elucidated in the discussion of attribution of conduct to international organizations. daccess-ods.un.org |
调解和对话工作的焦点主要是与境内流离 失 所 者 的 回 归有 关 的 问题(见 S/2008/501,第 46 段)。 daccess-ods.un.org | The mediation and dialogue efforts focused primarily on issues related to returns of internally displaced persons (see S/2008/501, para. 46). daccess-ods.un.org |
这是向前迈出的重要一步,在很大程度上 要 归 功 于本 组织通过多项宣传活动、有关教 育问题的高级别世界会议和对国家一级协调工作的积极参与 所形成的势头。 unesdoc.unesco.org | This is an important [...] step forward that can be attributed in large part to the momentum created by the Organization through its numerous advocacy actions, high-level world conferences on education and active engagement in country-level coordination processes. unesdoc.unesco.org |
目前,柬埔寨还 没 有无家 可归个人和家庭 的真实统计 数 字 ; 因此,王国 政府正在努力收集这方面的准确数据,以 便 制 订 战 略 和实际方案 , 为 所 有 无 家 可 归者提供适当的住所。 daccess-ods.un.org | Currently, there is not real figure about the number of people and homeless families in Cambodia; therefore, the Royal Government is working so hard to research for accurate data about this in order that to prepare strategies and actual programmes to provide all of them proper residences. daccess-ods.un.org |
以色列的政策蔑视所有具有国际 合法性的相关决 议,特别是尤其是第 497(1981)号决议——(该决议规 定,以色列侵占叙利亚戈兰的决定无效,没有法律效 力);作为这类同样政策的一部分,以色列正继续拒不 把被占领的叙利亚戈兰归还给 它的祖国叙利亚,并正 在奉行其定居点政策、恐怖主义行动、种族歧视行为, 试图羞辱叙利亚公民,分割被占领的叙利亚戈兰,并 在戈兰 Majdal Shams 村庄以东建造一道隔离墙。 daccess-ods.un.org | As part of the same Israeli policy that flouts all relevant resolutions of international legitimacy, in particular resolution 497 (1981), which provides that the Israeli decision to annex the Syrian Golan is null and void and has no legal effect, Israel is continuing to refuse to return the occupied Syrian [...] Golan to its motherland, Syria, and is [...]pursuing its settlement policies, terrorist actions, acts of racial discrimination, attempts to humiliate Syrian citizens, divide the occupied Syrian Golan and build a separation wall in the Golan east of the village of Majdal Shams. daccess-ods.un.org |
家庭成员们可以得到咨询和其他帮助,以确 保 所有归 家 后 的儿童,有一个充满关爱的家庭环境。 unicef.org | They can receive counselling and other assistance to ensure that all children are met with a loving and caring family environment once they return home. unicef.org |
(2) 董事会可作出任何他们认为必要或快捷的行为及事情,令按照本条 [...] (a)段的规定进行的任何资本化生效,董事会并有全权在股份可零 碎分派时作出其认为合适的规定(包括将零碎所有权全部或部分集 [...] 合一起并且出售而出售所得款则分派给有权获得分派的人,或予以 摒弃或向上或向下整数调整的规定,或让零 碎 所有 权 的利 益 归 于本 公司而非有关的成员的规定)。 cr-power.com | (2) The Board may do all acts and things considered necessary or expedient to give effect to any capitalisation pursuant to the provisions of paragraph (a) of this Article, with full power to the Board to make such provisions as it thinks fit in the case of shares becoming distributable in fractions (including provisions whereby, in whole or in part, fractional entitlements are aggregated and sold and the net proceeds distributed to those entitled, or are disregarded or rounded up [...] or down or whereby the benefit of fractional entitlements accrues [...] to the Company rather than to the Members concerned). cr-power.com |
政府通常是公民及所有归其管辖的人的安全的负责者 unesdoc.unesco.org | A government is normally responsible for the safety of its [...] citizens and of all those under its jurisdiction unesdoc.unesco.org |
据申诉人称,补救措施应涵盖受害人遭受 的 所有 损 失, 包括归还财 产、赔偿、康复、作出令人满意的答复和保障此类行为不再发生,以 及预防、调查和惩处责任人。 daccess-ods.un.org | According to the complainant, remedial [...] measures cover all the damages suffered by the victim, including restitution, compensation, [...]rehabilitation, satisfaction [...]and guarantees of non-repetition, as well as prevention, investigation, and punishment of the persons responsible. daccess-ods.un.org |
以下提供的也许只是估算数字,因为各计划部门的助理总干事尚未确 认 所有 的 出 版 物,另一方面,众多的出版物也许被视为宣传材料,并 没 有归 入 出 版物的分类。 unesdoc.unesco.org | The figures presented below may only be approximate, as not all publications have been validated yet by programme ADGs. unesdoc.unesco.org |
受细则第153条所限, 董事会报告之印刷本连同截至有关财政年度止 载有归入明确标题下本公司资产及负债之概要及收支报表之资产负债表及损益账 (包括法律所规定须随附之每份文件)及核数师报告以及股东周年大会通告,须根 据章程细则第56条之规定于股东大会举行日期最少二十一(21)日前,寄交有权收取 上述文件之每位人士及于本公司之股东周年大会上提呈,惟此章程细则并无规定将 [...] 该等文件寄交本公司不知悉其地址之人士或任何股份或债权证一位以上之联名持有 人。 aactechnologies.com | Subject to [...] Article 153, a printed copy of the Directors’ report, accompanied by the balance sheet and profit and loss account, including every document required by law to be annexed [...]thereto, made up [...]to the end of the applicable financial year and containing a summary of the assets and liabilities of the Company under convenient heads and a statement of income and expenditure, together with a copy of the Auditors’ report, shall be sent to each person entitled thereto at least twenty-one (21) days before the date of the general meeting and at the same time as the notice of annual general meeting and laid before the Company at the annual general meeting held in accordance with Article 56 provided that this Article shall not require a copy of those documents to be sent to any person whose address the Company is not aware or to more than one of the joint holders of any shares or debentures. aactechnologies.com |
规划更合理、运作更好的城市有助于指引我们走向我们想要的未来;每个人都有充足住房、饮水、卫生条件、保健和其他基本服务的城市;提供良好教育和就业前景的城市;建有节能楼房和公共交通系统的城市; 让 所有 人 都 有归 属 感 的城市。 un.org | Better planned and better functioning cities can help guide us to the future we want: cities where everyone has adequate shelter, water, sanitation, health and other basic services; cities with good education [...] and job prospects; cities with energy-efficient buildings and public [...] transport systems; cities where all feel they belong. un.org |
会所 是正在从精神疾病中康复的人可以体验成功和发 挥 所有 潜 力 的地方,因为会所是 令人感到轻松和有归属感 的社群,可以不断提供机会,使人能够建立友谊,获得 教育、住房、医疗和就业,实现康复。 daccess-ods.un.org | Clubhouses are places where people who are recovering from mental illness can experience success [...] and reach their full potential in a welcoming, [...]communal environment that offers ongoing access to friendships, education, housing, health care, employment and recovery. daccess-ods.un.org |
本规范取代并 替代所有归类为企业责任政策的全部IMI公司政策。 zjtechnologies.de | The Code supersedes and replaces all IMI corporate policies under the banner of the responsible business policy. zjtechnologies.de |
示范战略和实际措施》增订本认识到有些特殊的妇女群体特别容易遭受暴 [...] [...] 力行为,无论是由于其国籍、族裔、宗教和语言,还是由于其属于土著群体、移 民、无国籍人、难民、居住在不发达、农村或边远社区、无家 可 归 、 被 机构安置 或拘留、身有残疾 、是老年妇女、寡妇或生活在冲突、冲突后和灾害局势中,因 此,在制定针对暴力侵害妇女行为的预防犯罪和刑事司法对策时,需要对她们予 [...] [...]以特殊关注、干预和保护。 daccess-ods.un.org | The updated Model Strategies and Practical Measures recognize that some special groups of women are particularly vulnerable to violence, either because of their nationality, ethnicity, religion or language, or because they belong to an indigenous group, are migrants, are stateless, are refugees, live in [...] underdeveloped, rural or remote [...] communities, are homeless, are in institutions or in detention, have disabilities, are [...]elderly, are widowed [...]or live in conflict, post-conflict or disaster situations, and as such they require special attention, intervention and protection in the development of crime prevention and criminal justice responses to violence against women. daccess-ods.un.org |
介绍性报告处理了一些问题,其中包括:术语问题;嗣后协定和惯例在条 约解释中的一般意义;演变解释与嗣后协定和惯例之间的相互关系;时际法问 题;嗣后协定和惯例的各种要素;包括:可能发生这一现象 的 有 关 期 间的起点和 终点、确定各当事方的共同谅解或协议,包括沉默的可能作用、将行 为 归 于 国 家 的问题;以及嗣后协定和惯例作为条约修改的可能手段。 daccess-ods.un.org | The introductory report addressed a number of questions including: terminological issues; the general significance of subsequent agreements and practice in treaty interpretation; the question of inter-temporal law; the relationship between evolutionary interpretation and subsequent agreements and practice; the various elements of subsequent agreements and practice, including: the beginning and the end of the relevant period within which this phenomenon may take place, the identification of a common [...] understanding or agreement [...] by the parties, including the potential role of silence, questions of attribution of conduct to the State; as well as subsequent agreements and practice [...]as a possible means of treaty modification. daccess-ods.un.org |
(j) 该大学的工作方案立足阿拉伯国家内政部长理事会的建议和意见、该 大学组织的大会和专题讨论会上提出的建议,以及阿拉伯国家发生的事件或阿 拉伯国家安全组织和刑事司法管理局的专家向该大学介绍的其他国际事 件 所归 纳的建议。 daccess-ods.un.org | (j) The work programme of the University is based on the recommendations and suggestions made by the Council of Arab Ministers of the Interior, proposals from conferences and symposiums organized by the University and recommendations emerging from events in the Arab world or other international events which have been presented to the university by experts involved in security organizations and the administration of criminal justice in Arab countries. daccess-ods.un.org |
在国家住房政策框架内得到支助的目标群体,包括在 私 有 化 改 革期间被剥 夺了私有化权利的承租人,没有父母 照管的儿童和青年,残疾人,老年人,多子 女家庭,牢狱释放人员和缓刑受监视人员,无家 可 归 人 员 ,合作社与合作群体, 以及从事居住环境规划和开发的专门人员。 daccess-ods.un.org | Target groups supported within the framework of state housing policy include lessees deprived of privatisation rights [...] during the ownership [...] reform, children and young people without parental care, disabled people, elderly people, families with many children, persons released from prison and persons under probation supervision, homeless people, cooperative societies and [...]communities, and specialists [...]dealing with planning and development of residential environment. daccess-ods.un.org |
(B) 倘任何股東交出代表其所持股份之一張股票予以註銷,並要求本 公司按該股東可能指定之有關比例另發兩張或以上代表該等股份之股票替代,則董事 會可於就首張股票以外每張股票支付董事會不時釐定的有關費用(倘為任何於香港證 券交易所上市的股本,則該費用不得超 過 有 關 證 券交 易 所 不 時 規定或准許的最高金 額,而倘為任何其他股本,則為董事會 就 有 關 股 東名 冊 所 在 地 區而言屬合理而可能不 時釐定的以有關貨幣計值的有關款項,或否則於各情況下董事會可能不時釐定的有關 其他款項)後酌情遵照有關要求。 asiasat.com | (B) If any member shall surrender for cancellation a share certificate representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in the case of any other share capital, such sum in such currency as the Board may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the Board may from time to time determine) for every certificate after the first, as the Board shall from time to time determine. asiasat.com |
任何人如在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分之內或之上拾獲任何物品或物 [...] 體,須在切實可行的範圍內盡快將該物品或物體交予人員;除人員外,任何人不得將遺失或遺留 在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分的財物,移離任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處 所任何部分,但目的為在切實可行範圍內盡快將該財物交予人員則屬例外;而就拾獲者與公司之 間而言,拾獲的所有物品 或物體均須當作由公 司 所 管 有。 legco.gov.hk | Every person who finds any article or object in or upon any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises shall hand over the same to an official as soon as is practicable and no person other than an official shall remove from any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises any property lost or left behind therein, save for the purpose of handing over the same as soon as [...] is practicable to an [...] official and all articles or objects so found shall as between the finder and the Corporation be deemed to be in the possession of the Corporation. legco.gov.hk |
倘該等 公司細則中關於股東大會的所有規定 作出必要修訂,亦適用於各個另行召開的股東大 會,惟所需的法定人數為不少於兩名人士或由受委代表(或倘股東為法團,則作為有 關法團的正式授權代表)持有該類別已發行股份面值至少三分之一,及於續會上,不 少於兩名人士或由受委代表(或倘股東為法團,則作為有關法團的正式授權代表)持 有該類別股份及該類別股份的任何持有人親身或由受委代表出席者(或倘股東為法 團,則作為有關法團的正式授權代表)均有權要求投票表決。 asiasat.com | To every such separate general meeting the provisions of these Bye-laws relating to general meetings shall mutatis mutandis apply, but so that the necessary quorum shall be not less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) at least one-third in nominal value of the issued shares of that class, and at an adjourned meeting not less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) shares of that class, and that any holder of shares of the class present in person or by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) may demand a poll. asiasat.com |
大会第六十三届会议注意到秘书长任命了一名新的使用多种语文问题协调 员;请秘书长确保平等对待所有语文 事务处,并确保会员国代表之间有效地用多 种语文进行沟通,包括通过以所有正 式 语文同时分发文件;请新闻部改进所采取 的行动,实现在联合国网站上同等使用六种正式语文;请秘书长向大会第六十五 届会议提交一份综合报告,说明充分执行大会有关使用多种语文的各项决议的情 况(第 63/306 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-third session, the General Assembly took note of the appointment by the Secretary-General of a new Coordinator for Multilingualism; requested the Secretary-General [...] to ensure equal [...] treatment for all language services and effective multilingual communication among representatives of Member States, including through simultaneous distribution of documents in all official languages; requested the Department of Public Information to [...]improve actions taken [...]to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; and requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-fifth session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism (resolution 63/306). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。