请输入您要查询的英文单词:

 

单词 强生
释义

Examples:

强生公司

Johnson & Johnson

External sources (not reviewed)

它们所依据的是一种互相关联的多方面的 贫困观点,承认强生活在 贫困中的人们的权能本身应该既是实现穷人的权利的 [...]
一种手段,也是目的。
daccess-ods.un.org
They are based on a relational and
[...]
multidimensional view of poverty that
[...] recognizes that the empowerment of persons living in [...]
poverty should be both a means of realizing
[...]
the rights of the poor and an end in itself.
daccess-ods.un.org
这就要求制定国家和 国际综合政策框架,特别是建立社会安全网和 强生 产 能 力。
daccess-ods.un.org
This required comprehensive national and international policy frameworks, particularly social safety nets and productive capacities.
daccess-ods.un.org
(g) 加强生态学 教育,提高公众对水资源系统、生物多样性与可持续发展间关系的认 识。
unesdoc.unesco.org
(g) promote ecological education [...]
and increase public awareness of the links between water systems, biodiversity and sustainable development.
unesdoc.unesco.org
各位部长认识到,必须强生物多 样性的保护和可持续利用,以及建立一 种公平公正的获取和惠益分享国际机制,尊重各国对其自然资源的主权权利, [...]
以及在《生物多样性公约》和其他相关国际文书框架内公正和公平地分享利用 遗传资源和相关传统知识而产生的惠益。
daccess-ods.un.org
The Ministers recognized the
[...] importance of Strengthening the conservation [...]
and sustainable use of biological diversity and
[...]
the establishment of an a fair and just international regime on access and benefit sharing that respect the sovereign rights, of States over their natural resources and promotes the fair and equitable benefit sharing from the utilization of genetic resources and associated traditional knowledge in the framework of the Convention on Biological Diversity and other related international instruments.
daccess-ods.un.org
经社会指出,该次区域办事处的重点优先事项包括:(a)
[...]
通过包容性增 长、两性平等和利用区域知识网络进行政策宣传,加速实现千年发展目标; (b) 加强互联互通、贸易和交通运输便利化;(c) 促进区域经济一体化、区域
[...] 粮食和能源安全合作和减少灾害风险;以及(d) 援助最不发达国家强生产 能力。
daccess-ods.un.org
The Commission noted that the key priorities of the Subregional Office included: (a) accelerating the achievement of the Millennium Development Goals through inclusive growth, gender equality and policy advocacy by means of regional knowledge networks; (b) strengthening connectivity, and trade and transport facilitation; (c) promoting regional economic integration, regional cooperation for food and energy
[...]
security, and disaster risk reduction; and (d) assisting the least
[...] developed countries in building productive capacity.
daccess-ods.un.org
强生产和 使生产多样化方面,国家对加强非常具体的投入物的当地 供应和生产某一产品的兼容性发挥关键作用。
daccess-ods.un.org
In strengthening and diversifying production, the State plays a key role in building local availability [...]
of highly specific
[...]
inputs and compatibilities for producing a product.
daccess-ods.un.org
另外,大会第六十六届会议就中美洲的可持续旅游业和可持续发展举行了第
[...]
一次讨论,并确认考虑到已宣布 2012 年为中美洲可持续旅游年,有必要特别是
[...] 通过消费可持续旅游产品与服务来推动发展可持续旅游业, 强生 态 旅游业的发 展,同时应保持土著和地方社区文化和环境的完整性,加大对生态敏感地区和自 [...]
然遗产的保护力度,此外还需要推动发展可持续旅游业和能力建设,为此要考虑
[...]
到应对气候变化挑战和遏止生物多样性丧失等方面的需要(第 66/196 号决议)。
daccess-ods.un.org
Also at its sixty-sixth session, the General Assembly held its first discussion on sustainable tourism and sustainable development in Central America and recognized the need to promote the development of sustainable tourism, in particular through the
[...]
consumption of sustainable tourism products and
[...] services, and to strengthen the development [...]
of ecotourism, taking into account the
[...]
declaration of 2012 as the Year of Sustainable Tourism in Central America, while maintaining the culture and environmental integrity of indigenous and local communities and enhancing the protection of ecologically sensitive areas and the natural heritage, and to promote the development of sustainable tourism and capacity-building, taking into account the need to address, inter alia, the challenges of climate change and the need to halt the loss of biodiversity (resolution 66/196).
daccess-ods.un.org
需要付出认真努力,强生产者 和消 费者之间的合作,提高透明度,加强对金融市场参与者的监管,并赋予市场监督 部门遏制过度投机对价格影响的工具。
daccess-ods.un.org
Serious efforts are needed to enhance cooperation between producers and consumers, increase transparency, tighten regulation of financial market participants and give market overseers the instruments to contain the influence of excessive speculation on prices.
daccess-ods.un.org
国家必须创造 一种扶持环境,培养和促进个人、社区组织、社会运动和其他非政府组织治理贫 困的能力并强生活贫困的人们争取自己权利的权能。
daccess-ods.un.org
States must create an enabling environment that fosters and promotes the capacity of individuals, community-based organizations, social movements and other nongovernmental organizations to combat poverty and empower persons living in poverty to claim their rights.
daccess-ods.un.org
长期的国际私人资本流动,特别是外国直接投资,在建立和 强生 产 能 力 方面具有补充和催化作用,可以产生出口增长、技术和技能转让、创造就业和消 [...]
除贫穷等有形和无形效益。
daccess-ods.un.org
Long-term private international capital flows, particularly foreign direct investment, have a
[...]
complementary and catalytic role to play in
[...] building and strengthening productive capacity [...]
as they lead to tangible and intangible
[...]
benefits, including export growth, technology and skills transfer, employment generation and poverty eradication.
daccess-ods.un.org
最 后,为了使发展中国家能够应对商品价格的波动, 因为波动尤其影响到粮食净输入国或者热带作物生 产国,国际社会应当帮助这些国家培养适应和强 生存的能力。
daccess-ods.un.org
Lastly, for developing countries to be able to face the impact of commodity price volatility, which particularly affected economies that were net food importers or produced tropical crops, the international community should help the countries concerned to create national capacities for adaptation and resilience.
daccess-ods.un.org
因此,我们的努 力应侧重于通过鼓励经济活动、 强生 计 保 障来促进 所有人的发展。
daccess-ods.un.org
Our efforts should therefore focus on promoting development for all by encouraging economic
[...] activity and enhancing livelihood security.
daccess-ods.un.org
指出需要强《生物多样性公约》、《联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠 化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约》4 和《联合国气候变化框架公约》5(“里 [...]
约三公约”)之间的合作,同时尊重各自的任务规定,对生物多样性丧失、荒漠 化、土地退化和气候变化之间的相互不利影响感到关切,确认为实现《生物多样
[...]
性公约》目标以相辅相成的方法解决这些问题可能产生互补效益
daccess-ods.un.org
Noting the need for enhanced cooperation among the Convention on Biological [...]
Diversity, the United Nations Convention to
[...]
Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa,4 and the United Nations Framework Convention on Climate Change5(the “Rio Conventions”), while respecting their individual mandates, concerned by the negative impacts that loss of biodiversity, desertification, land degradation and climate change have on each other, and recognizing the potential benefits of complementarities in addressing these problems in a mutually supportive manner with a view to achieving the objectives of the Convention on Biological Diversity
daccess-ods.un.org
只要非股权形式要求具有强生产能 力的国内企业 参与,就能提供有些发展中国家――如东亚国家――在过去成功利用的战略机会, 使其与跨国公司的关系能够促进发展。
daccess-ods.un.org
Inasmuch as NEMs require the participation of domestic enterprises with significant productive capacity, they hold out the strategic opportunities successfully used by some developing countries in the past, as East Asia exemplifies, so as to make their relations with TNCs work for development.
daccess-ods.un.org
关于强生态 承 载能力问题,泰国政府正在起草一份新的《国家环境质量管理计 划》(2012-2016 年),这一计划,除其他外,将通过可持续生产和消 费以及保护生物多样性,强生态的 承载能力。
daccess-ods.un.org
In terms of enhancing ecological carrying capacity, the Government was drafting a new National Environmental Quality Management Plan (2012-2016) that would aim at enhancing ecological carrying capacity through, among other things, SCP and conservation [...]
of biodiversity.
daccess-ods.un.org
参与的合作伙伴包括:伦敦吸烟与健康行动,华盛顿特区吸烟与健康行动,支持不吸 烟者权利美国人,无烟草青少年运动,英国癌症研究院,印度健康桥,国际抗癌联合 会,国际防痨与肺部疾病联合会,约翰霍普金斯大学彭博公共卫生学院全球烟草控制 研究所强生公司 ,辉瑞公司,推动无烟草环境行动,Roswell Park癌症研究所,欧 洲无烟合作组织,东南亚烟草控制联盟,世界心脏联盟,以及世界肺健基金会。
globalsmokefreepartnership.org
Partners include Action on Smoking and Health – London, Action on Smoking and Health – Washington, D.C., Americans for Nonsmokers’ Rights, Campaign for Tobacco-Free Kids, Cancer Research UK, HealthBridge India, International Union Against Cancer, International Union Against Tuberculosis and Lung Disease, Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health Institute for Global Tobacco Control, Johnson & Johnson, Pfizer, Promoting Action for Tobacco Free Environments (APALTA), Roswell Park Cancer Institute, Smokefree Partnership Europe, Southeast Asia Tobacco Control Alliance, World Heart Federation, and World Lung Foundation.
globalsmokefreepartnership.org
该方案特别强调通过以下措施强生 物 安 保和生物安全:(a) 制定并 执行国家生物安保/生物安全标准及相关法律;(b) 协助成立国家和区域生物安 全协会并使专业人员加入现有的国际生物安全协会;(c) 生物安保和生物安全培 训;以及(d) 升级生物设施并建造新设施,以解决严重的扩散问题。
daccess-ods.un.org
Particular emphasis is being placed on improving biological security and biological safety through (a) development and implementation of national biosecurity/biosafety standards and related legislation; (b) assistance in establishing national and regional biosafety associations and integrating professionals within existing international biosafety associations; (c) biosecurity and biosafety training; and (d) upgrading biological facilities, and constructing new facilities to address serious proliferation concerns.
daccess-ods.un.org
国家需要发挥更具有战略性的发展作用,不仅要通
[...] 过消除制约增长的因素(包括基础设施瓶颈和经济转型不足)来建立和 强生产 能力,而且要有效地提供公共服务,以实现社会目标。
daccess-ods.un.org
The State needs to play a more strategic development role that involves not only building and strengthening productive capacities through the removal of growth-inhibiting factors, including
[...]
infrastructure bottlenecks and lack of economic
[...] transformation, but also effectively [...]
delivering public services to ensure the
[...]
achievement of social objectives.
daccess-ods.un.org
2007 年以来,生殖健康商品安全专题基金为全球 强生 殖 健 康商品安全方案 提供资金,帮助人口基金与国家政府开展所需的多种多样的工作,以实现生殖健 [...]
康商品安全。
daccess-ods.un.org
Since 2007, the thematic fund for reproductive health commodity
[...]
security (RHCS), which finances the
[...] Global Programme to Enhance Reproductive Health [...]
Commodity Security, has helped UNFPA
[...]
work with national governments to carry out the diverse and multifaceted work needed to achieve RHCS.
daccess-ods.un.org
(欧盟) 。需要付出认真努力,思考如何(D组) 加强生产者和消费者之间的 合作,(77 国集团和中国) 以便确保原材料贸易公平、可持续和可预测的框架条件 (中国) ,以及(欧盟) 提高透明度,加强对金融市场参与者的监管,并赋予市场监 督部门遏制过度投机对价格影响的工具(欧盟)。
daccess-ods.un.org
Serious efforts are needed to think through how (Group D) to enhance cooperation between producers and consumers, (G77&CHINA) in order to ensure fair, sustainable and predictable framework conditions for trade in raw materials (China), and to (EU) increase transparency, tighten regulation of financial market participants and give market overseers the instruments to contain the influence of excessive speculation on prices (EU).
daccess-ods.un.org
2011 年,人口基金强生公司的首席执行官共同宣布 强生 公 司 做出四年承诺,提供 400 万美元用于 支助保健系统的人力资源,这是与 H4+机构伙伴关系(艾滋病规划署、人口基金、 [...]
世界银行、世卫组织和联合国妇女署)达成的第一个私营伙伴关系,人口基金为 其提供了协助。
daccess-ods.un.org
In 2011, UNFPA jointly
[...] announced with the chief executive officer of Johnson & Johnson a $4 million, four-year [...]
commitment from Johnson
[...]
& Johnson to support human resources for health, the first-ever private-sector partnership with the H4+ (UNAIDS, UNFPA, UNICEF, World Bank, WHO and UN-Women), facilitated by UNFPA.
daccess-ods.un.org
(ii) 通过经验共享和区域讲习班,提供有关 强生 物 技 术、先进材料和 纳米技术等部门地方创新体制的咨询支持,将重点放在这些部门中 [...]
基于国家优先事项的、具体而明确的领域。
daccess-ods.un.org
(ii) Provide advisory support,
[...]
through experience-sharing and regional
[...] workshops, on strengthening of subnational [...]
innovation systems in sectors such as
[...]
biotechnology, advanced materials and nanotechnology, with attention to specific and well-defined areas within those sectors based on national priorities.
daccess-ods.un.org
粮农组织代表,动物生产及卫生司司长兼营养及消费者保护司代理司长 Samuel Jutzi 先生强调了 食典标准的重要作用,这些标准可为政府提供指导以确保整个食物链 [...]
的食品安全,而且在发生食品安全危机的情况下尤其关系重大,他回顾了粮农组织和 世卫组织如何通过国际食品安全当局网络和食品安全紧急预防系统在紧急情况中密切 合作。
codexalimentarius.org
The Representative of FAO, Mr Samuel Jutzi, Director, Animal Production and Health Division and
[...]
Acting Director, Nutrition and Consumer
[...] Protection Division, stressed the importance [...]
of Codex standards to provide guidance
[...]
to governments in order to ensure food safety throughout the food chain, and their special relevance in cases of food safety crisis, recalling how FAO and WHO cooperate closely in emergency situations through INFOSAN and EMPRES Food Safety.
codexalimentarius.org
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在强 化 一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的 生 开 展 外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。
daccess-ods.un.org
In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides,
[...]
which include
[...] round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional [...]
headquarters perform
[...]
outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day.
daccess-ods.un.org
为协助 各国对付针对粮生产的 恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和 强 基层能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 [...]
国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。
daccess-ods.un.org
Specific activities that assisted countries in
[...]
relation to terrorism
[...] targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity [...]
to ensure national
[...]
ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture.
daccess-ods.un.org
詹纳生强调说,贸易在许多方面的确是非洲发展最重要的引擎,但非洲大 陆面临着严重的障碍,例如供应能力有限,与贸易有关的基础设施和信贷能力有 [...]
限,缺乏多样化,以及地理情况复杂(包括有 15 个内陆国家),贸易成本因而可 高达货物价值的 50%,乍得就是这样。
daccess-ods.un.org
Mr. Janneh stressed that trade was [...]
indeed the most important engine for development for Africa in many ways, although the
[...]
continent faced serious obstacles, such as limited supply capacity, limited trade-related infrastructure and credit availability, a lack of diversification and difficult geography, including 15 landlocked countries, so that the cost of trade could reach 50 per cent of goods value, as in the case of Chad.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/27 15:46:23