单词 | 强忍 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 强忍 —resist (with great difficulty)Examples:强忍悲痛—try hard to suppress one's grief [idiom.] See also:忍 v—endure v • bear v 忍—tolerate • restrain oneself
|
有利条件基础上去发挥她们的才智,而不是迫使她们 强忍最糟 糕的境遇,这些挑战才可以应对。 daccess-ods.un.org | These challenges can be met only if we enable women to build on the best this world has to offer, rather than condemn them to suffer the worst of it. daccess-ods.un.org |
摩洛哥满意埃塞俄比亚长期 以来对增强容忍、共 存和尊重宗教自由和文化多样性原则所持的积极态度。 daccess-ods.un.org | It expressed satisfaction at Ethiopia’s long-standing positive approach to promoting the principles of tolerance, coexistence and respect for religious freedom and cultural diversity. daccess-ods.un.org |
享有言论自由和意见自由的同时须承担社会责 [...] 任,最重要的社会责任是建立建设性的民主对话,增 强容忍和理解的价值观,并解决煽动仇恨和歧视移民 [...]及某些文化和宗教代表的问题。 daccess-ods.un.org | The most important of those was the [...] responsibility to establish a constructive [...] democratic dialogue, reinforcing the values of [...]tolerance and understanding and addressing [...]incitement to hatred and discrimination against migrants and representatives of certain cultures and religions. daccess-ods.un.org |
他认为需要 加强宣传容忍和和平共存思想的工作,并赋予各团 体在全球化时代适应文化多样性的方法。 daccess-ods.un.org | Efforts to spread a spirit of tolerance and peaceful coexistence and to give communities the resources to adapt to cultural diversity in the current era of globalization must be redoubled. daccess-ods.un.org |
澳大利亚致力于在国内建立这样一个社会,包括 加 强 基 于 容 忍 、 非 暴力、 尊重人的尊严、多样性和多元化的价值观。 daccess-ods.un.org | Australia has committed to building such a community domestically, [...] including reinforcing values based on tolerance, non-violence [...]and respect for human dignity, diversity and pluralism. daccess-ods.un.org |
促有关部门提供与年龄相称的教育,其中包 括 强 调 相互 容 忍 和 理解,促进和 平,反对煽动包括恐怖主义在内的暴力行为。 daccess-ods.un.org | We underline the particular vulnerability of young [...] people to various violent ideologies and urge the appropriate authorities [...]to provide ageappropriate education that fosters mutual tolerance and understanding, promotes peace and counters incitement to violence, including terrorism. daccess-ods.un.org |
再次吁请各国紧急审查关于防止、遏制和消除一切形式和表现的恐怖主义的 [...] 现有国际法律规定的范围,以期确保有一个涵盖这个问题的所有方面的全面法律 框架,强调容忍和不 同文明之间的对话以及加强不同信仰和文化之间的了解是促 daccess-ods.un.org | Reiterating its call upon States to review urgently the scope of the existing international legal provisions on the prevention, repression and elimination of terrorism in all its forms and [...] manifestations, with the aim of ensuring that there is a comprehensive [...] legal framework covering all aspects of [...]the matter daccess-ods.un.org |
必须始终对所有这些做法采取强硬 的零容忍立场。 daccess-ods.un.org | A consistently tough zero-tolerance stance against all those practices must be taken. daccess-ods.un.org |
再次吁请各国紧急审查关于防止、遏制和消除一切形式和表现的恐怖主义的 现有国际法律规定的范围,以期确保有一个涵盖这个问题的所有方面的全面法律 框架, 强调容忍和不 同文明之间的对话以及加强不同信仰和文化之间的了解是促 进在反恐行动方面合作和取得成功的最重要因素之一,并欣见为此采取的各种举 措 daccess-ods.un.org | Reiterating its call upon States to review urgently the scope of the existing international legal provisions on the prevention, repression and elimination of terrorism in all its forms and manifestations, with the aim of ensuring that there is a comprehensive legal framework covering all aspects of the matter daccess-ods.un.org |
如果不在排除项目之列,候选项目应满足以下 10 [...] 项标准中的几个:服务于保护文化多 样性的事业、致力于增进国家的文化、尊重国家或地区的文化传统而设计、尊重人权、积极 参与加强性别平等、容忍以及 反对种族主义、提供项目初期经济方面可行性的证据、预测对 社会弱势群体最低的经济、社会和教育成效、预测创造稳定就业、开始改善文化管理方面的 [...]手段并在使用新技术方面进行革新。 unesdoc.unesco.org | Project proposals that are not so excluded must meet several of the following ten criteria: serve the cause of safeguarding cultural diversity, promote national cultures, respect the cultural traditions of the country or region, respect human [...] rights, participate [...] actively in the enhancement of gender equality and tolerance and in the fight against racism, provide proof of the financial [...]feasibility of the first [...]phase of the project, foresee a minimal contribution in economic, social and educational benefits to an underprivileged social group, presuppose the creation of stable jobs, include a component on the improvement of know-how in the field of cultural management and, lastly, imply an innovative use of new technologies. unesdoc.unesco.org |
我 们 呼吁国际社会采取一切可 能措施,根据国际法的规定,迫使占领国停止对巴勒斯坦囚犯采取的非法措施和 [...] 虐待行为,并立即允许接触关押在以色列监狱和拘留中心的巴勒斯坦囚犯,以确 保他们得到适当的医疗服务,不强迫 他 们 忍 受 非人待遇和条件。 daccess-ods.un.org | We call on the international community to take all possible measures, in accordance with international law, to compel the occupying Power to halt its illegal measures and ill-treatment of Palestinian prisoners and to urgently allow access to the Palestinian prisoners in Israeli jails and detention [...] centres to ensure that they are receiving proper medical [...] care and are not forced to endure inhumane treatment [...]and conditions. daccess-ods.un.org |
496.4 各位部长表示关切以言论自由权为借口错误地为污蔑宗教行为辩 [...] 解,这种做法忽视了有关人权文书,包括《世界人权宣言》第 29 段和 《公民及政治权利国际公约》第 19 条第 3 [...] 款所明确规定的限制,包括条 约机构在这方面的有关建议,强调各国必须继续展开国际努力,增强对 话,并扩大不同文明、文化和宗教之间的了解,以 及 强 调 在 促进 容 忍 和对 宗教及信仰自由的尊重方面,国家、区域组织、非政府组织、宗教团体和 媒体可起重要作用。 daccess-ods.un.org | 496.4 The Ministers expressed concern that defamation of religions is being wrongly justified on the ground of the right to freedom of expression, neglecting the restrictions clearly articulated in the relevant human rights instruments including paragraph 29 of the Universal Declaration of Human Rights, as well as paragraph 3 of Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), including in this regard the relevant recommendations of the treaty bodies, and stressed the need for all States to continue international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among [...] civilisations, cultures and [...] religions, and emphasizing that States, regional organisations, non-governmental Organisations, religious bodies and the media [...]have an important [...]role to play in promoting tolerance, respect for and freedom of religion and belief. daccess-ods.un.org |
美利坚合众国完全支持教育部确立目 标,通过开办有关多元文化和容忍的 课 程, 加 强 各 种 族群体之间的社会凝聚力。 daccess-ods.un.org | It fully supported the Ministry of Education’s goal [...] of introducing courses on multiculturalism and [...] tolerance as a means to enhance social cohesion among [...]all ethnic groups. daccess-ods.un.org |
(g) 他们欢迎斯里兰卡政府对招募和使用儿童兵的“零 容 忍 ” 政 策, 并 强调 其全面实施的重要性。 daccess-ods.un.org | (g) They welcomed the Government of Sri Lanka’s [...] “zero tolerance” policy regarding the recruitment and use of child soldiers and stressed the importance [...]of its full implementation. daccess-ods.un.org |
关于反对种族主义和种族歧视,教科 文组织将继续落实反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不 容 忍 现 象的综合战略,包 括加强反对 种族主义和歧视的城市联盟。 unesdoc.unesco.org | With respect to the fight against racism and racial discrimination, UNESCO will continue the implementation of the Integrated Strategy to Combat Racism, [...] Discrimination, Xenophobia and [...] Related Intolerance, including a reinforcement of the Coalition of Cities [...]Against Racism and Discrimination. unesdoc.unesco.org |
欧洲反对种族主义和不容忍委员会强 调 , 阿塞拜疆所有政党必须坚决反对一 切形式的种族主义、歧视和仇外心理,并表达支持多样化和多元化的明确政治信 [...] 息;阿塞拜疆所有政党还必须避免以负面方式对待与亚美尼亚人相关的问题(见 CRI(2011)19 号文件:欧洲反对种族主义和不容忍委员会关于阿塞拜疆问题的报 [...]告(第四个监测周期),2011 年 3 月 23 日通过,2011 年 5 月 31 日印发)。 daccess-ods.un.org | The European Commission against [...] Racism and Intolerance has underlined that all the political [...]parties in Azerbaijan must [...]take a firm stance against all forms of racism, discrimination and xenophobia and convey a clear political message in favour of diversity and pluralism; they must also avoid addressing issues of relevance to the Armenians in a negative light (see document CRI(2011)19: ECRI REPORT ON AZERBAIJAN (fourth monitoring cycle), adopted on 23 March 2011, and published on 31 May 2011). daccess-ods.un.org |
注意到各区域和国家采取的打击对特定群体和社区的宗教和种族不 容 忍现 象的举措,强调在 这方面需要采取综合、不歧视的方针,确保对所有种族和宗教 的尊重,并采取区域和国家举措 daccess-ods.un.org | Noting the various regional and national [...] initiatives to combat [...] religious and racial intolerance against specific groups and communities, and emphasizing, in this context, [...]the need to adopt a [...]comprehensive and non-discriminatory approach to ensure respect for all races and religions, as well as various regional and national initiatives daccess-ods.un.org |
(c) 与践踏人权、容忍强迫或 强制劳工或使用童工者e 沆瀣一气、参与出售或制造杀 [...] 伤人员地雷或其部件、或在其他方面不能履行联合国规定的相关义务或责任的企 业实体没有资格成为合作伙伴。 unesdoc.unesco.org | (c) Business entities that are complicit in human [...] rights abuses, tolerate forced or compulsory [...]labour or the use of child labour,e [...]are involved in the sale or manufacture of anti-personnel mines or their components or otherwise do not meet relevant obligations or responsibilities stipulated by the United Nations are not eligible for partnership. unesdoc.unesco.org |
防止任何基于宗教或信仰的区分、排斥、限制或优待,因为此种做法 有损在平等基础上承认、享有或行使人权和基本自由,并查找可能会导致基于宗 教或信仰的歧视的不容忍迹象; 强调必须继续进行并加强不同宗教或信仰之间及其内部的各种形式对 话,并促进更广泛的参与,包括妇女的参与,以增进容忍、尊重和相互了解,并 注意到在这方面采取的各种不同举措,包括不同文明联盟以及联合国教育、科学 及文化组织主导的各项方案 daccess-ods.un.org | Stresses the importance of a continued and strengthened dialogue in all its forms, including among and within religions or beliefs, and with broader participation, including of women, to promote greater tolerance, respect and mutual understanding, and takes note of different initiatives in this regard, including the Alliance of Civilizations and the programmes led by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization daccess-ods.un.org |
工作组还忆及,犯罪者以及组 织、默许或容忍被强迫失 踪的国家或国家当局在不妨碍当事国按照国际法原则承 [...] 担的国际责任的情况下,对被强迫失踪还负有民法责任(第 5 条)。 daccess-ods.un.org | The Working Group further [...] recalls that enforced disappearances render [...]their perpetrators and the State or State authorities [...]which organize, acquiesce in or tolerate such disappearances liable under civil law, without prejudice to the international responsibility of the State concerned (art. 5). daccess-ods.un.org |
她提到挑战性与日俱增的政治局面、不容忍、反黑人种族主义、种族中心 主义、仇外心理和相关的不容忍现 象, 并 强 调 需要找到一种解决冲突的办法以便 向前迈进。 daccess-ods.un.org | She mentioned the increasingly challenging political [...] context, intolerance, antiBlack racism, ethnocentrism, [...]xenophobia and related intolerance [...]and stressed the need to find a way to resolve conflicts in order to move forward. daccess-ods.un.org |
像所有国家一样,我们需要共同 [...] 努力,通过团结、对话、宽容和理解,摒弃过去的陈 旧定型观念和不容忍,加强我们共同的人类遗产,抵 制暴力,预防冲突。 daccess-ods.un.org | We, like all nations, need to work together to strengthen our common human heritage, reject violence and prevent conflict [...] through solidarity, dialogue, tolerance and understanding, breaking away from the [...] stereotypes and intolerances of the past. daccess-ods.un.org |
强调政治领导人和政党在通过加强打击种族主义、种族歧视、仇外心理 和相关不容忍现象加强民主 方面可以而且应该发挥的关键作用,并鼓励各政党采 取具体措施促进尊重、团结和宽容,在这方面特别指出,制定自愿行为守则,载 明有关违反守则行为的内部纪律措施,以制止其成员发表和作出助长或煽动种族 [...] 主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象的公开言论和行动,能有助于打击 这种现象 daccess-ods.un.org | Underlines the key role that political leaders and [...] political parties can and [...] ought to play in strengthening democracy by combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and encourages [...]political parties [...]to take concrete steps to promote respect, solidarity and tolerance, and, in that respect, recognizes, inter alia, that developing voluntary codes of conduct that include internal disciplinary measures for violations thereof, so their members refrain from public statements and actions that encourage or incite racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, can help combat such manifestations daccess-ods.un.org |
由于巴勒斯坦人民的权利持续遭到侵犯,并在长达 40 多年的时间内忍受着被强行占领的痛苦,因此联 合国应该以保护责任的名义参与解决该问题。 daccess-ods.un.org | Given the persistent violation of Palestinians’ rights and the hardships they had endured during more than 40 years of occupation, it was incumbent on the United Nations to exercise its responsibility to protect. daccess-ods.un.org |
a) 参与任何与教科文组织使命相违或破坏其工作和声誉的产品、劳务或活动; b) 与践踏人权者同流合污,容忍强迫或强制劳动或使用童工; c) 直接参与杀伤地雷或集束炸弹的销售或制造,或不履行联合国规定的相关义务或 责任; d) 违反联合国安全理事会规定的制裁。 unesdoc.unesco.org | (c) are directly involved in the sale or manufacture of antipersonnel landmines or cluster bombs, or otherwise do not meet relevant obligations or responsibilities required by the United Nations unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。