单词 | 弹花 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 弹花 —soften cotton fiber by fluffingSee also:弹—shot • flip • flick • play (a string instrument) • impeach • pluck (a string) • crossball • spring or leap • (of cotton) fluff or tease • shoot (e.g. with a catapult) • elastic (of materials) 弹 n—bullet n • ball n
|
2-2.2 礼花弹的接引方式必须使礼花弹按顺 序发射而避免同时发射。 afsl.org | 2-2.2 The Shells must be fused in such a manner that the Shells fire sequentially and not together. afsl.org |
21 时 20 分,一枚噪音炸弹在 Tabiyat 小区 Tibbah 花园爆炸,没有造成人 员伤亡或财产损失。 daccess-ods.un.org | At 2120 hours, a noise bomb exploded in the Tibbah Garden in the Tabiyat quarter, causing no injuries or damage. daccess-ods.un.org |
2-1.8.2 礼花弹的形状不能增加堵住发射 筒的风险。 afsl.org | 2-1.8.2 The shape of the shell must not increase the risk of binding in the launch tube. afsl.org |
联合国将补偿一年当中在保持武装直升机机组人员武器熟练程度方面 花费的弹药费用。 daccess-ods.un.org | The United Nations will [...] reimburse the cost of ammunition expended in maintaining [...]aircrew weapons proficiency for armed helicopters during the year. daccess-ods.un.org |
2-1.9.5 礼花弹内用于产生炸响效果的每 个炸子的药量不能超过 2 格令(130 毫克)。 afsl.org | 2-1.9.5 Explosive components of Shells intended to produce reports must not contain more than 2 grains (130 mg) of explosive composition per report. afsl.org |
2-1.13.2 礼花弹外表 必须使用单一颜色 材料,诸如棕色牛皮纸或其它单色外表,无任 [...] 何外观设计。 afsl.org | 2-1.13.2 The Shell exterior must [...] be a single uniform color material, such as brown Kraft-paper type or other uniform single-color [...]finish, without any design on the exterior of the Shell. afsl.org |
理想的情况下用新的EOS反叛T3i配对,新的闪光灯320EX使反射闪光六个职位,包括 天 花 板 反 弹 的 垂 直拍摄,和后墙上弹射击。 technologeeko.com | Ideally paired with the new EOS Rebel T3i, the new Speedlite [...] 320EX enables bounce flash shooting with six positions [...] including ceiling bounce for vertical shooting, and rear-wall bounce. technologeeko.com |
3-1.3 所有多筒的空中礼花弹或彗尾装置, 若有筒子内径大于 2.54 [...] 厘米(1 英寸)则应放 置在 2 英寸厚中等密度的海棉块上发射,不能 发生翻倒。 afsl.org | 3-1.3 Any [...] multiple-tube Aerial Shell or Comet with [...]any tube inside diameter of greater than 2.54 cm (1 inch) must not tip [...]over when shot on a 2-inch thick medium density polyurethane foam pad. afsl.org |
1-2.12 塞 - 非燃烧材料组成,使用压或其 它方法固定在一个礼花弹发射 筒的底部,以防 止炸筒或底部装配不良而产生危险。 afsl.org | 1-2.12 Plug - The non-flammable material pressed or otherwise firmly affixed to the bottom of a Shell launch tube, intended to prevent blowout or failure of the base assembly in a hazardous manner. afsl.org |
符合本标准的以礼花弹 构成其主要效果且外径小于 1 英吋的装置,其 礼花弹中所含的开爆药不能超过礼 花弹 所有 化学成分的 50%或 5 克,以较少者为准。 afsl.org | For devices subject to this Standard that are manufactured with a primary effect comprised of a Shell with a diameter smaller than 1 inch, the break charge of the device must not contain more than 50% of the total chemical composition inside the Shell or 5 grams, whichever is less. afsl.org |
其中提花产品是我们今年研发的重点, 从花型, 手感, 弹性上突出产品的特点, 吸引更多的客户。 interfiliere.com | In order to attract more customers, [...] also focusing on pattern, handfeel and elasticity. interfiliere.com |
当一个外包装内包含多包重复装 填小礼花弹时,每个内包装会被当作一个独立 的零售包处理,而且必须符合本标准所有的相 关规定。 afsl.org | When multiple packages of Reloadable Shells are contained in an outer package, each inner package will be treated as a separate retail package and must comply with all of the provisions of this Standard. afsl.org |
2-1.6.3 塞子的结构和材料应在运输、搬 运和正常使用时不会破损或分离出来,并且假 如一个礼花弹在筒 子内过早地开爆也不会产 生尖锐的碎片。 afsl.org | 2-1.6.3 The material and construction of the plugs must resist breakage or separation during transportation, handling, and normal use, and must not produce sharp fragments if a shell bursts prematurely in the tube. afsl.org |
注: 附录 F 为一个反复装填的空中礼花弹的飞 行轨迹和性能说明图。 afsl.org | NOTE: See Appendix F for schematic of trajectories and performance for Reloadable Tube Aerial Shell devices. afsl.org |
2-2.1 产生视觉和听觉效果的礼花弹或彗 尾, 其每个筒子所含化学成分的总量不可超过 [...] 52 克(1.8 盎司)(包括炸子、开爆药,效果药和发 射药)。 afsl.org | 2-2.1 Shells or Comets intended to [...] produce visual or audible effects must not contain more than 52 grams (1.8 ounces) of [...]chemical composition per tube (including reports, break charge, effects and lift charge). afsl.org |
2-1.9.2 每个礼花弹内的开爆药量不可超 过弹内化学成分的 25%或 10 克(0.4 盎司),以 较少者为准。 afsl.org | 2-1.9.2 The break charge of individual Shells must not consist of more than 25% by weight of the chemical composition of the Shell or 10 grams (0.4 ounces), whichever is less. afsl.org |
烟火用铝粉适合用于烟花、闪光弹和 鞭 炮。 eckart.com.cn | Pyro-aluminium powders are suitable primarily [...] for fireworks, sparklers and bangers, while glitter is for stage fireworks and stage effects. eckart.net |
成品一般由一支带有底座的筒子和 几个有独立引线的小礼花弹组成 ,并包装在一 起。 afsl.org | The finished unit consists of an assembled tube and base unit with a number of individually fused Shells, packaged together. afsl.org |
2-1.9.3 任何礼花弹的上升药(发射药) 最大含量不能超过 20 克。 afsl.org | 2-1.9.3 The maximum quantity of lift charge (propellant) in any Shell must not exceed 20 grams. afsl.org |
2-1.8.3 礼花弹外径不超过 44.5mm(1.75 英寸)。 afsl.org | 2-1.8.3 The outside diameter of Shells must not exceed 44.5 mm (1.75 inches). afsl.org |
2-2.2.2 如果一个礼花弹外径大于 2.5 厘 米(1 英寸),其开爆药不可超过这个筒内全部 化学成分的 25%或 10 克(0.35 盎司),以较少 者为准。 afsl.org | individual Shells having an outside diameter of greater than 2.5 cm (1 inch) must not consist of more than 25% by weight of the chemical composition of the tube, or 10 grams (0.35 ounces), whichever is less. afsl.org |
注:任何由多于一个筒组成的礼花弹 或 彗 尾装 置,其全部筒子均固定在一个木制或塑料底座 [...] 上,且所有筒子在底座上的间距至少有 12.7 毫米(0.5 英吋),则该装置总的化学成分含 量不能超过 500 克(17.5 盎司)。 afsl.org | securely [...] attached to a single wood or plastic base [...]and the tubes are separated from each other on the base by a distance [...]of at least 12.7 mm (0.5 inches), must not contain in excess of 500 grams (17.5 ounces ) total chemical composition. afsl.org |
他还提到气候变化的影响,以及由于严重的飓风而对沿海地 区 花 费 的 巨额资 金。 daccess-ods.un.org | He also referred to the impact of climate change and the enormous [...] financial amounts spent on the coastal [...]areas owing to the severity of the hurricanes. daccess-ods.un.org |
尼日利 亚还指出,它面临的主要困难是未爆 弹 药 , 这一事实反映出《公约》在确保受影 [...] 响国家不仅处理地雷还要处理其他战争遗留爆炸物方面意义非凡。 daccess-ods.un.org | Nigeria also noted that the fact [...] that the main challenge faced by Nigeria [...] concerned unexploded ordnance points to [...]how valuable this Convention is in ensuring [...]that not only landmines are dealt with by affected countries, but that all other explosive remnants of war are dealt with. daccess-ods.un.org |
这八项原则是:缔约国对于在其 管辖下登记或开展业务的私营军保公司的军事和安全活动负有责任;私营军保公 [...] 司应尊重法治;私营军保公司要尊重国家主权;缔约国有义务禁止私营军保公司 直接参与敌对状态、恐怖主义行为和违反国际法的军事行动;禁止将国家的固有 [...] 职能外包给私营军保公司,包括使用某些具有过度或过分伤害性的武器;禁止私 营军保公司及其人员非法取得、占有或贩运武器 和 弹 药。 daccess-ods.un.org | The eight principles are: that the State party bears responsibility for the military and security activities of PMSCs registered or operating in their jurisdiction, respect for the rule of law by PMSCs, respect of State sovereignty by PMSCs, the State party’s obligation to prohibit PMSCs from directly participating in hostilities, terrorist acts and military actions in violation of international law, the prohibition on outsourcing inherently State functions to PMSCs, including the use of certain weapons of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering and the [...] prohibition on PMSCs and their personnel with regard to illegally acquiring, possessing or [...] trafficking in arms and ammunitions. daccess-ods.un.org |
联合国驻利比里亚特派团部队将合并地点和基地,转为更机动的态势,并在 [...] 特派团军事部门减员的情况下开展工作,以便为该国各地提供安全防护,支持国 [...] 家安全部队,与新组建的军队举行联合演习,按照联合国军火禁运豁免规定检查 政府获得的武器和弹药库 存,供国家警察使用,开展警戒和搜查行动以收回非法 [...] 武器,保护联合国和政府所在地点和设施,并定期进行空中和地面巡逻,特别是 [...] 对边界沿线和其他高风险地区进行巡逻。 daccess-ods.un.org | The forces of the United Nations Mission in Liberia will consolidate their locations and bases, shifting to a more mobile posture and working within the reduced strength of the military component of the Mission, in order to provide a security umbrella throughout the country, support the national security forces, conduct joint exercises with the new [...] army, undertake inspections of inventories [...] of weapons and ammunition obtained by the [...]Government in accordance with the exemptions [...]to the United Nations arms embargo for use by the national police, undertake cordon and search operations to retrieve illegal weapons, protect key United Nations and Government locations and installations and conduct regular air and ground patrols, in particular along the borders and in other high-risk areas. daccess-ods.un.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花 好 几 天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
(C) 倘本公司將向任何股東作出有關股份之任何股息或其他分派或 任何其他付款為以有關貨幣向股東作出小額款項之付款,則董事會認為此舉就本公司 或股東而言屬不可行或花費昂 貴,而當時有關股息或其他分派或其他付款可於董事酌 情決定權以有關股東所在國家(按股東名冊上有關股東列示之地址)之貨幣作出派付 或作出支付。 asiasat.com | respect of shares or any other payment to be made by the Company to any shareholder is of such a small amount as to make payment to that shareholder in the relevant currency impracticable or unduly expensive either for the Company or the shareholder then such dividend or other distribution or other payment may, at the discretion of the Board, be paid or made in the currency of the country of the relevant shareholder (as indicated by the address of such shareholder on the register). asiasat.com |
目前,部分持續進行的工 作包括:檢討小販發牌政策;檢討公眾街巿設施的供應;監察魚類統 [...] 營處在屯門興建新的魚類批發巿場的工作;推展增加政府墳場、靈灰 [...] 安置所及火葬場的計劃;尋求和推廣處理骨灰的其他方法( 例如闢設新 的紀念花園) ;統籌各部門的控蚊工作,以防止登革熱和日本腦炎的爆 [...]發;將所有鄉村旱廁改為沖水式廁所;以及修訂《除害劑條例》以加 [...]強對除害劑進出口和使用的管制。 legco.gov.hk | Some of the current initiatives which require on-going efforts include: review of the hawker licensing policy, review of the provision of public markets, monitoring the construction of a new wholesale fish market at Tuen Mun by the Fish Marketing Organisation, taking forward plans to provide more government cemeteries, columbaria and crematoria, identifying and promoting the use of [...] alternative options for human ash disposal (e.g. [...] provision of new Gardens of Remembrance), [...]co-ordinating the anti-mosquito efforts [...]of various departments to prevent the outbreak of dengue fever and Japanese Encephalitis, converting all aqua privies into flushing toilets, and amending the Pesticides Ordinance to strengthen control on the import and export as well as the use of pesticides. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。