单词 | 弦线 | ||||||||||||||||||||||||
释义 | 弦线 noun, plural —strings plExamples:双曲线正弦—hyperbolic sine or sinh (math) See also:弦—chord (straight line joining two points on a curve) • chord (segment of curve) • watch spring • watchspring
|
当应用电压是正弦曲线时, CEV的峰值电压达到 0.707。 spellmanhv.cn | Where the [...] applied voltage is sinusoidal, the CEV is expressed [...]as 0.707 of the peak voltage. spellmanhv.com |
库辛采用了新颖的正弦投影法绘制此图,其中, 经 线 为 正 弦 曲 线 , 纬 线 则 被经线等量分成等距的平行直线。 wdl.org | The map is framed on an original projection, known as sinusoidal, in which the meridians are sinusoids and the parallels the equidistant straight lines divided into equal parts by the meridians. wdl.org |
变形正弦曲线,是使旋轮曲线(正弦 曲 线 ) 的 加速度峰前后移动 (变形)所形成的一类曲线,由于其各种运动特性值较小,且平 衡性能较好而被广泛使用。 ckd.co.jp | It is widely used because each motion characteristic is relatively small and it is well balanced. ckd.co.jp |
为此,文化部 制订了民间文化领域最大的方案,即合唱团、舞蹈团体 和 弦 乐 乐 队国家支持体 系。 daccess-ods.un.org | For this purpose the Ministry has set up the largest programme in the folk culture area, i.e. the national support system for choirs, dance groups and orchestras. daccess-ods.un.org |
因應表演藝術委員會的建 議,當局在 2006 年 11 [...] 月成立了表演藝術資助委員會,就 10 個 主要演藝團體(包括康文署資助的 4 [...] 個藝團,即香港中樂團、香 港舞蹈團、香港話劇團及香港管弦協 會 ,以及香港藝術發展局資 助的 6 [...] 個三年資助團體,即香港芭蕾舞團、中英劇團、城市當代 舞蹈團、香港小交響樂團、劇場組合及進念二十面體)日後的資 [...] 助安排,向政府提供意見,並着手研究制訂一套新資助評核準則 及資助模式,在 2009 年 4 月推行。 legco.gov.hk | Following up the recommendation of the Committee on Performing Arts, a Funding Committee for the Performing Arts to advise the Government on the future funding arrangements for the 10 major performing arts groups (including the four groups subvented by the LCSD, namely, the Hong Kong Chinese Orchestra, the Hong Kong Dance [...] Company, the Hong Kong Repertory Theatre and [...] the Hong Kong Philharmonic Society; and [...]the six three-year grantees of the Hong [...]Kong Arts Development Council, namely, the Hong Kong Ballet, Chung Ying Theatre Company, the City Contemporary Dance Company, the Hong Kong Sinfonietta, Theatre Ensemble and Zuni Icosahedron) was set up in November 2006 to develop a new set of funding assessment criteria and a new model of funding to be put in place for implementation in April 2009. legco.gov.hk |
雖然仍有有待改善的㆞方,但我認為應該在現有制度㆘尋求改進,而 不是改弦易轍 ㆞另立新的制度,推翻原先成立兩間鐵路公司的基礎原則。 legco.gov.hk | While there is room for further improvements, I think that these improvements should be sought under the existing system rather than under a new and different system which does away with the basic principles on which the two railway companies were founded. legco.gov.hk |
联合国驻利比里亚特派团部队将合并地点和基地,转为更机动的态势,并在 特派团军事部门减员的情况下开展工作,以便为该国各地提供安全防护,支持国 家安全部队,与新组建的军队举行联合演习,按照联合国军火禁运豁免规定检查 政府获得的武器和弹药库存,供国家警察使用,开展警戒和搜查行动以收回非法 武器,保护联合国和政府所在地点和设施,并定期进行空中和地面巡逻,特别是 对边界沿线和其 他高风险地区进行巡逻。 daccess-ods.un.org | The forces of the United Nations Mission in Liberia will consolidate their locations and bases, shifting to a more mobile posture and working within the reduced strength of the military component of the Mission, in order to provide a security umbrella throughout the country, support the national security forces, conduct joint exercises with the new army, undertake inspections of inventories of weapons and ammunition obtained by the Government in accordance with the exemptions to the United Nations arms embargo for use by the national police, undertake cordon and search operations to retrieve illegal weapons, protect key United Nations and Government locations and installations and conduct regular air and ground patrols, in particular along the borders and in other high-risk areas. daccess-ods.un.org |
教科文组织也应该加强行动,在各级教育中引进和使用信息传播技术,特别是通过发展 [...] 全国性的远程教育课程和接受其它阿拉伯语的 在 线 内 容 ,开发多语种教学内容,通过提供不 [...] 同形式的授课方式增加终身学习的机会。 unesdoc.unesco.org | UNESCO was also urged to increase action with respect to the introduction and use of ICTs at all levels of education, especially through the development of [...] national distance education courses and [...] access to other online content to be made [...]available in Arabic, multilingual content [...]development, and enhancing lifelong learning opportunities through access to diversified delivery systems. unesdoc.unesco.org |
具 体的落实行动包括组织召开具体培训届会,旨在激励决策者和政策制定者授予 在 线 普 及 利用 公共记录和政府持有的记录的权利,确定和促进公共领域中信息和知识的储存并使其可供全 [...] 民使用,对政府持有的公共领域信息进行保护和数字化。 unesdoc.unesco.org | Concrete follow-up initiatives have included the organization of specific training sessions with a view to stimulating [...] decision- and policy-makers to enact the [...] right of universal online access to public and [...]government-held records, to identify [...]and promote repositories of information and knowledge in the public domain and to make them accessible to all, as well as to undertake the preservation and digitization of public domain information held by governments. unesdoc.unesco.org |
鉴于该政权一再拒绝改弦更张 ,其中包括它未能 为其拟议的改革创造有利环境,而且流血冲突不断加 剧,国际社会有责任采取行动,支持叙利亚人民正当 的变革要求。 daccess-ods.un.org | Given the regime’s repeated refusals to change its ways, including its failure to create an enabling environment for its proposed reforms, as well as the escalating bloodshed, it is incumbent upon the international community to act to support the Syrian people’s legitimate calls for change. daccess-ods.un.org |
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第 [...] [...] 426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动的停止; 在以色列国防军撤出时,陪同和支助黎巴嫩武装部队在整个黎巴嫩南部进行部 署;确保“蓝线”得 到尊重,并协助黎巴嫩武装部队确保“ 蓝 线 ” 和 利塔尼河之 间的地区没有任何未经授权的武装人员、资产和武器;采取力所能及的一切必要 行动,确保其行动区不被用来进行敌对活动;应黎巴嫩政府的要求协助其保障边 [...] [...]境和其他入境点的安全,防止武器或有关物资未经其许可进入黎巴嫩。 daccess-ods.un.org | By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, inter alia, monitoring the cessation of hostilities, accompanying and supporting the deployment of the Lebanese Armed Forces throughout southern Lebanon in parallel with the withdrawal of the Israeli Defense [...] Forces, ensuring respect [...] for the Blue Line and assisting the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani [...]River is free of any [...]unauthorized armed personnel, assets and weapons, taking all necessary action within its capabilities to ensure that its area of operations is not utilized for hostile activities, and assisting the Government of Lebanon, at its request, in securing its borders and other entry points in order to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel. daccess-ods.un.org |
它很受鼓舞的是,智利愿意保障所有儿童,尤其是弱势群体儿童,例如难民 儿童、农村地区家庭的儿童或贫困线 以 下 家庭的儿童接受教育。 daccess-ods.un.org | It was encouraged by Chile’s readiness to guarantee access to education for all children, especially those from marginalized communities, such as refugee children and children whose families live in rural areas or below the poverty line. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。