单词 | 弄懂弄通 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 弄懂弄通—get a thorough understanding of sth.[idiom.]See also:弄懂—make sense of figure out grasp the meaning of 弄通—get a good grasp of
|
(c) 如果所有其他通信手段都失灵,通过既有的督导员体系当面通知是弄清员工下落并保持联系的唯一途径。 daccess-ods.un.org | (c) When all other communication fails, face-to-facecommunication through the established system of wardens is the only way to account for staff and to keep in touch. daccess-ods.un.org |
为了使第 1907(2009)号决议能获得通过玩弄了各种政治和外交花招,对厄立 [...] 特里亚的指责全都是含沙射影、无中生有和含糊不清的“证据”。 daccess-ods.un.org | In the political and diplomatic manoeuvrings conducted [...] to solicit the adoption of resolution 1907 [...](2009), the accusations levelled against [...]Eritrea were invariably characterized by innuendos, fabrications and murky “evidence”. daccess-ods.un.org |
他们的精巧运动 灵活性和控制力处于中低水平,懂得摆弄略大(12 到 18 英寸)和略重(8 到 16 盎司) 的玩偶和填充玩具。 cpsc.gov | These children have a low to moderate degree of fine-motor dexterity and control, and can handle slightly larger (12 to 18 inches) and heavier (8 to 16 ounces) dolls and stuffed toys. cpsc.gov |
他们懂得应付开口大的、易于穿和脱的衣服,懂得摆弄钮扣大的、有钩扣的或有 魔术贴或粘扣带的衣服。 cpsc.gov | These children can manipulate clothing with large openings that allow easy dressing and undressing, as [...] well as those with large buttons,hooks, and [...]hook-and-loop or touch fasteners. cpsc.gov |
此外,他们还喜欢摆弄,也更懂得摆弄以简单的耦合装置连起来的、拆装方便的多节车厢。 cpsc.gov | They also enjoy manipulating, and are more successful at connecting and maintaining, simple coupling mechanisms with multiple cars that easily fasten and detach. cpsc.gov |
大部分传 播领域的学者和工作者需要得到他们这一领域的最新 知识,而且一般要通过看得懂的语言。 unesdoc.unesco.org | Most communication scholars and practitioners need to have the latest ideas in their field made available to them, often in the languages that they understand. unesdoc.unesco.org |
食典委同意要求食品标签委员会根据指南第 2 部分修改过的功能类别目录来修订通用标准第 4 部分标题目录,尽可能协调这些术语以满足通用标准的目的,并考虑用于 功能类别/类别标题术语的易懂问题,确保消费者的信息和公平的贸易措施。 codexalimentarius.org | The Commission agreed to request the Committee on Food Labelling to revise the list of class titles in Section 4 of the General Standard in the light of the revised list of [...] functional classes in Section 2 of theGuidelines toharmonize the terms to the extent [...] possible tofit the purposes of the General Standard and to consider thematter ofunderstandability of the terms applied to functional classes/class titles to ensure consumer information [...]and fair trade practices. codexalimentarius.org |
它可以为您带来更专业的呼叫中心环境,因为降噪麦克风可确保每次通话清晰易懂。 jabra.cn | You get a more professional call center environment, as the noise-cancelingmicrophone ensures that each call is clear and understandable. jabra.com |
但也有人指出,打击有罪不罚现象这类有口号意味的用语是通俗易懂的,而使用简单语言的好处是能够让委员会的条款容易为人们所理解。 daccess-ods.un.org | It was however pointed out that slogan-sounding language like fight against impunity was commonly andeasily understood, and the use of simplified language has the advantage of making draft articles of the Commission accessible. daccess-ods.un.org |
地面的地球物理学研 究正在计划中,通过弄清异常现象和拓宽数据密度范围来进一步明确钻探目标。 goldencross.com.au | Ground geophysical surveys are planned to clarify the anomalies and extend the data coverage at sufficient density to define drill targets. goldencross.com.au |
该报告还指出,成员国表示支持采取以下步骤:(a) 进一步精 简文件数量及其内容;(b) 进一步合并各种报告,例如可将委员会 的报告作为背景文件或资料文件等,仅将每届委员会会议的主要建 议编入委员会自己的文件,提交经社会审议;(c) 所编写的报告应 内容简洁、直截了当和平实易懂,而且应与会议结果密切相关;载 有必要的参考信息和背景文件链接;并能反映所达成的共识和提出 的建议;(d) 逐步实现经社会届会无纸化,确保所有文件都可以在 网上读取,印刷和分发给每一成员国的文件不超过两套,其中包括 成员国所选择的官方语文的一套文件,同时通过电邮通知各成员国 可在网上读取文件。 daccess-ods.un.org | The report also noted that member States voiced support for the following steps to be taken: (a) further streamlining the number of documents and their contents; (b) further consolidating reports; for example, committee reports could serve as background or information documents, with only the key recommendations from each committee session compiled into its own document for consideration by the Commission; (c) producing [...] reports that are concise, [...] direct and easy to understand, and directly related to the outcome of the meeting, containing the necessary references and links to background documents and reflecting consensus and recommendations; and (d) moving towards a paperless Commission session by ensuring that all documents are available online and that no more than two sets of documents are printed and sent to each member State, including one in the official language of its preference,and notifying member States [...]via e-mail of the [...]availability of the documents online.b 4. daccess-ods.un.org |
为使文字通俗易懂,我们在本节下文中一般称「药物」,而非每次赘述「 承保门诊处方药」或「D [...] 部分药物」。 lacare.org | To keep things simple, we generally say [...] “drug” in the rest of this section, instead of repeating “covered outpatient prescription [...]drug” or “Part D drug” every time. lacare.org |
9: 透彻地分析现有(传下来的)信息系统,以了解其与国际公共部门会计准 则要求的一致性和协同情况,并且,作为差距初步分析的主要内容,弄懂为支持国际公共部门会计准则,机构资源规划系统所必须经历的改革。 daccess-ods.un.org | 9. Thoroughly analyze existing (legacy) information systems for compatibility and synergy with IPSAS requirements and, as a major element of the initial gap analysis, appreciate the changes that an ERP system must undergo to support IPSAS. daccess-ods.un.org |
他们大概在 6 个月 时掌握抓握的动作,因而懂得摆弄积木。 cpsc.gov | Grasping is mastered around 6 months, so infants can now handle toy blocks. cpsc.gov |
有一个准则非常重要,你的观 点必须要简单易懂,不要把对方弄得很迷惑。 animalsasia.org | One criteria is that it is very important that your ideas must be simple to understand, and not cause confusion to others. animalsasia.org |
他们如 今已懂得自己摆弄物件,尤喜欢轻柔的玩具。 cpsc.gov | Children can now manipulate objects themselves, so they prefer soft, lightweight toys. cpsc.gov |
为使文字通俗易懂,我们在本节下文中一般提述「医疗护理承保」或「医疗护理」,而非每次赘述「医疗护 [...] 理或治疗或服务」。 lacare.org | To keep things simple, wegenerally refer [...] to “medical care coverage” or “medical care” in the rest of this section, instead [...]of repeating “medical care or treatment or services” every time. lacare.org |
警报通俗易懂,包括低温、 桶料位低、桶空和失控等 graco.com | Easy-to-read alarms include high [...] and low temperature, drum low and drum empty, runaway, and more graco.com |
由于小孩已懂得自行摆弄物件,这些玩具一般以可清 洗、柔软和轻便为宜。 cpsc.gov | Toys are generally washable, soft, and lightweight because these children can now manipulate objects themselves. cpsc.gov |
您的客户将享受清晰易懂的通话,无论您的呼叫中心多么嘈杂。 jabra.cn | Your customers will enjoy clear, understandable conversations no matter how noisy your call center can get. jabra.com |
例如,在一间学校,平常不允许上草坪的儿童“会 通过跳上跳下草坪边缘的方式嘲弄监管者,或通过一只脚走草地上令一只脚在柏油路上走而 获得极大快乐”(Thompson 2005:75-76)。 ipaworld.org | For example, at one school children who were not allowed on the grass ‘would take great delight in taunting the supervisors by jumping [...] on and off the edge of [...] the field, or walking with one foot on the grass and one foot on the tarmacadam’ (Thompson While playmayappear at [...]times to follow and [...]imitate wider cultural constructions, children will also invest and embellish it with their own meanings. ipaworld.org |
研究所已经建议成立德国 Spaceguard 中心,与美国(喷气推进实验室近地物 体方案办公室)和联合王国(近地物体信息中心)的现有同等机构一样,该中心 将作为研究活动与普通公众之间的联系纽带,用通俗易懂的语言向公众和政府部 门传播科学信息,并对信息进行整理,为决策者做出关于德国是否参加与撞击危 害及减少近地物体威胁计划有关的国际活动的决策提供支持。 oosa.unvienna.org | The Institute has proposed the establishment of a German Spaceguard Center, which, like its existing counterparts in the United States (the Near-Earth Object Program Office of the Jet Propulsion Laboratory) and the United Kingdom (the Near Earth Object Information Centre), should act as a link between research activities and the general public, convey scientifically based information in easilyunderstandable terms to the public and governmental departments and be prepared to support policymakers in administering German participation in international activities relating to the impact hazard and NEO mitigation plans. oosa.unvienna.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。