单词 | 开诚相见 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 开诚相见 —candid and open [idiom.]See also:开诚—be honest • show sincerity 相见—see each other • meet in person
|
因此,各种形式的文化遗产都应当作为人类 的经历和期望的见证得到保护、开发 利 用和 代代相传, 以支持各种创作和建立各种文化 之间的真正对话。 unesdoc.unesco.org | For this reason, heritage in all its forms must [...] be preserved, enhanced [...] and handed on to future generations as a record of human experience and aspirations, [...]so as to foster [...]creativity in all its diversity and to inspire genuine dialogue among cultures. unesdoc.unesco.org |
塞内加尔强调,阿尔 巴尼亚以开诚布公 的精神应对与贩卖人口和保护妇女儿童权利 等 相 关 的 问题。 daccess-ods.un.org | Senegal highlighted the spirit of openness with which Albania addressed issues regarding smuggling of persons [...] and the protection [...]of the rights of women and children. daccess-ods.un.org |
例如,安理会对决议草案的 审议应该是公开的, 使其所有成员,包括选出的 10 名成员坦诚交换意见,而不应该是少数几个国家的专 属领域。 daccess-ods.un.org | The Council’s [...] deliberations on draft resolutions, for example, should be open for genuine deliberations amongst all of its members, [...]including the elected [...]10, and should not be the exclusive domain of a few. daccess-ods.un.org |
本着这种区域和解的精神,克罗地亚和塞尔维亚 [...] 双方领导人和议会议员现在已能坦 诚相见 , 设 法解决 1990 年代发生的悲剧。 daccess-ods.un.org | In the spirit of regional reconciliation, [...] leaders and parliamentarians in Croatia and Serbia have addressed the tragedy of [...] the 1990s in an honest and decent way. daccess-ods.un.org |
传统之未来组织提供了这样的机会,在这我们可以真 心 诚 意 地 交流 意 见 , 本 着 相 互 尊 重的精神。 traditionsdavenir.info | Traditions d'Avenir provides gateways where real exchanges can take place, attentively and in a spirit of mutual respect. traditionsdavenir.info |
我相信,公开坦诚的讨 论对两国之间建立信任十分有益。 daccess-ods.un.org | I am confident that an open and honest discussion [...] will do much to build confidence between the two countries. daccess-ods.un.org |
成员国就常驻代表咨委会的职权范围 坦 诚 地 交 流了 意 见 和看 法,b 并考虑到第 67/15 号决议的相关内 容,就常驻代表咨委会的 职能、有效性及其作用的本质,进行了广泛而丰富的讨论。 daccess-ods.un.org | Member States engaged in a frank exchange of views regarding the terms of reference of the Advisory Committee.b [...] Also taking into consideration [...]the provisions made in resolution 67/15, they had extensive and rich deliberations on the functioning, the effectiveness and the nature and role of the Advisory Committee. daccess-ods.un.org |
如果变压器要在自身油箱中进行气 相干燥,则应将煤油放油塞打开 (见第 8.1.2 节)。 highvolt.de | Open the kerosene drain screw, if [...] the transformer is to be vapor-phase dried in its own tank (see section 8.1.2). highvolt.de |
第四十七届国际教育大会的主要目标是:( i ) 开诚 布 公 并深入地讨论与面向所有青年的 教育质量有关的关键问题;(ii)找出已经达成共识或者 意 见 分 歧的问题,以及在教育政策方 面应汲取的教训;(iii)促进和加强有关教育政策的国际对话;(iv)通过一项“告世界 书”;(v)通过若干结论以及旨在发展个人能力,特别是集体、国家和国际能力的行动建 [...] 议,(vi) 促成有关这些问题的一些近期和长远的设想,以在世界各地制订出符合青年的教育需 [...] 要(个人的和集体的需要)和二十一世纪初的社会经济现实的教育政策。 unesdoc.unesco.org | The main objectives of the 47th session of the ICE are: (i) to discuss in an open manner and in depth the key issues related to the quality of education for all young [...] people; (ii) to identify consensual or controversial questions [...]and the lessons to be learned as regards educational policies; (iii) to stimulate and strengthen international dialogue on educational policies; (iv) to adopt a Message to the World, as well as (v) some Conclusions and Proposals for Action capable of developing capacities, both individual and, above all, collective, at the national and international levels, (vi) to build short- and long-term views on these questions so as to implement, across the world, education policies better adapted both to the individual and collective educational needs of young people and to the socio-economic realities at the beginning of the twenty-first century. unesdoc.unesco.org |
2012/13 规划过程的主要目的之 一,就是按发展议程(DA)建议,把发展纳入所有实质性战略目标和本组织所 有 相 关 的 计划中 (成果框架图:见按成果开列的 发展预算份额)。 wipo.int | One of the main objectives of the 2012/13 planning process has been the mainstreaming of development across all [...] substantive Strategic [...] Goals and all relevant Programs of the Organization in line with the Development Agenda (DA) recommendations (Results Framework Chart: see development share [...]budget by result). wipo.int |
在同一届会议上提及这个问题时,总干事在其秘密会议的介绍性发言中说,“为了实 [...] 现公开和更大的透明度,(他)完全认可鼓励公开辩论并将召开秘密会议限于需要保密的事 项的重要性”,如个人的表现等;在必要时召开的秘密会议,非常适 合 开诚 布 公 地讨 论 相关 问题。 unesdoc.unesco.org | The Director-General, addressing this issue at the same session in his introductory remarks in the private meeting, said that “in the interest of openness and greater transparency, (he) fully acknowledge(s) the importance of encouraging public debate and limiting the use of private meetings to those matters that require confidentiality”, such as the [...] aspects of an individual’s performance; a private setting is most [...] appropriate to discuss issues frankly, whenever necessary. unesdoc.unesco.org |
中心的主要宗旨是,通过具有不同文化和职业背景的研 究人员之间开展协 同合作推动具体研究项目;同时充当研究领域和实际社会政治 决策者之间的联系纽带,为双方提供一个自由、 坦 诚 地 交换 意 见 和 交 流专门知识 的论坛。 daccess-ods.un.org | The main aims of the Centre are thus to act as a promoter of specific research projects, through synergistic collaboration between [...] researchers of different cultural and [...] professional backgrounds; and to act as a link between the world of research and the practical socio-political decision makers providing a forum for a free and frank exchange of views and expertise on both sides. daccess-ods.un.org |
挪威承认,普遍定期审议要取得成功,需要持续的努力和政治意愿,挪威 希望就所有问题和该国暂不支持的建议进 行 开诚 布 公和包容性的对话。 daccess-ods.un.org | Norway acknowledged that the success of the universal periodic review would require [...] sustained efforts and political will, and [...] looked forward to an open and inclusive dialogue [...]on all the issues and recommendations [...]that could not be currently supported. daccess-ods.un.org |
为了释除公眾的疑虑,以及配合行政长官履行以 「 开诚 布 公 」的作风行事的承诺,政府可否告知本会,会否修改现行申报利益的规定,订明在任的行政长官须公布是否拥有海外註册公司及其业务详情(包括是否仍在运作),而在经修改的规定下,须主动公布该公司、该公司持有的戴德梁行的外国分公司或其他尚未申报之详情;若会,详情如何;若不会,原因为何,以及如何令公 眾 相 信 在任的行政长官拥有正在运作的海外註册公司,不会抵触《基本法》第四十七条下「行政长官必须廉洁奉公,尽忠职守」的规定? cmab.gov.hk | To allay public concerns and dovetail with the [...] fulfillment of CE's [...] pledge of working in an open and transparent manner, will the Government inform this Council whether it will revise the existing requirements on declaration of interests to stipulate that the incumbent CE has to make public if he owns any overseas registered company and the details of the business of such companies (including whether the companies are still in operation) and, under the revised requirements, has to take the initiative to make public the details of the company, the foreign branch of DTZ held by the company or other interests which have not been declared; if it will, of the details; if not, the reasons for that, as well as how the public can be convinced that the incumbent [...]CE's ownership [...]of an overseas registered company which is in operation is not in breach of the requirement in Article 47 of the Basic Law that "[t]he Chief Executive …… must be a person of integrity, dedicated to his or her duties"? cmab.gov.hk |
如果你使用鼠标和游戏杆,你需要打 开相 应 的 支持,但是并不是所有鼠标都使用这个驱动 ( 见 图 29 )。 bsdmap.com | You select support for mouse [...] and joy stick when you use them, but not all mice use this driver (see further below, at Figure 29). bsdmap.com |
独立专家的任务还应当包括:提醒 各国政府注 意,它们有 相互听 取 意 见、相互学 习 、尊重文化多样性的集 体 义 务;在促进对话 、 繁荣与 合作方面发挥 作 用 ; 研究容 忍 、 互相尊重文化、宗 教和语 言特点 ,以及不同文 明 、文化和宗 教 之 间 互相尊重、开展对 话 ,对个人、民族和国家之 间 实 现和平 、 谅 解和友谊的作 用 ; 研究尊重文化多样性如何影响旨在解决国际社会现有问题的国际 合作的扩 大;研究缺乏对文化多样性的尊重和不承认这种多样性对人权、实 现 正 义 和发展 权的不 利 影响; 研究为利用经济和政治实力实现对他 国的文化控 制所做 [...] 的 努力和 采取的 措施; 研究在全球 化过程中为加强对文化多样性的尊重、促进不同文 [...] 明之 间的对话和文化互动,防止文化单一化和文化排斥的办法。 daccess-ods.un.org | civilizations, cultures and religions for the [...] realization of peace, [...] understanding and friendship among individuals, peoples and States; examine the extent to which respect for cultural diversity affected the expansion of international cooperation, aiming at solving existing problems of the world community; examine the negative impact of the lack of respect for [...]cultural diversity [...]and its non-recognition on human rights, implementation of justice and the right to development; address efforts made and measures taken to instrumentally use economic and political power for imposing cultural domination on others; examine ways for preventing cultural uniformity and cultural exclusion in the globalization processes through the promotion of dialogue among civilizations and cultural interaction for strengthening respect for cultural diversity. daccess-ods.un.org |
我们从我们自己的经验出发,对冲突后建设和平 战略提出了坦诚意见,我们希望这些意见能有助于目 前就如何最好地保持和实现持久和平 而 开 展 的 对话。 daccess-ods.un.org | We hope that our candid views on post-conflict peace building strategies based on our own experience may contribute to the ongoing dialogue [...] on how best to [...]sustain and achieve durable peace. daccess-ods.un.org |
阿塞拜疆共和国一再指出,虽然各方不断作出政治努力,促进在普遍接受 的国际法准则和原则基础上尽早解决冲突,但占领国亚美尼亚共和国通过在被 占领阿塞拜疆领土上开展各 种非法活动等途径推行的政策和表现的行径清楚地 证明,其意图是吞并这些领土(例如 , 见 阿 塞 拜疆最近散发的文件:A/64/760S/2010/211)。 daccess-ods.un.org | The Republic of Azerbaijan has repeatedly stated that, despite ongoing political efforts towards the earliest resolution of the conflict on the basis of the generally accepted norms and principles of international law, the policy and practice of the Republic of Armenia, the occupying Power, implemented inter alia through various illegal activities in the occupied [...] territories of Azerbaijan, [...] clearly testify to its intention to secure the annexation of these territories (see, for example, the most recent document circulated by Azerbaijan: A/64/760-S/2010/211). daccess-ods.un.org |
我们真 诚希望,这一意见将开启普 里什蒂纳与贝尔格莱德之 间关系的新阶段,它们双方都是我国的亲密朋友和伙 伴。 daccess-ods.un.org | It is our sincere hope that that opinion will open a new phase in relations [...] between Pristina and Belgrade; both of them [...]are our close friends and partners. daccess-ods.un.org |
朝鲜代 表团重申,朝鲜遵守国际文书,积极推动通过国际机 制 开 展 真 诚 的 对 话与合作, 如普遍定期审议机制。 daccess-ods.un.org | The delegation reaffirmed the State’s compliance with international instruments and the promotion of sincere dialogue and cooperation through international mechanisms such as the universal periodic review. daccess-ods.un.org |
他们认为,为了使教科文组织的科学计划产生重大影响,本组织应发挥推动全球、地区和国家层面制定科 学政策的作用,具体工作包括改善相 关 科学研究知识的基础,通过促进政策性工作和参与提出政策咨询 意 见来 传 播这方面的知识,以及提高各国制定政策、进行科学监测和制定基准的能力。 unesdoc.unesco.org | They considered that in order for UNESCO science programmes to make a significant difference, the Organization should act as a facilitator of [...] global, regional- and [...] countrylevel science policy development by improving the base of relevant scientific research knowledge and communicating that [...]knowledge, by promoting [...]policy work and participating in formulating policy advice, as well as by building country capacity in policy making and scientific monitoring and benchmarking. unesdoc.unesco.org |
因此我们会持续地与所有利益相关 者进 行 开诚 布 公 的交流,这也是我们的一大行为准则。 reports.wacker.com | They must have the consent and support [...] of society. Regular and open dialog with all stakeholders [...]is one of our business principles. reports.wacker.com |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而 开 展 的 活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
此外,没有对任何与可能提出请 求以及应主席、共同主席和联合报告员的请求获得“排雷、法律和外交方面的专 家意见”相关的费用作出预算。 daccess-ods.un.org | In addition, no amount has been budgeted for any costs associated with possible requests to acquire for and at the request of the President, Co-Chairs and Co-Rapporteurs “expert mine clearance, legal and diplomatic advice. daccess-ods.un.org |
规划、合规和监察科的职权范围包括为总部和外地办事处采购人 员规划和举办关于操守和诚信、 内部控制 及 相 关 程序问题的培训方案,并协调总 部和其他办事处从事采购工作的工作人员的外部采购培训。 daccess-ods.un.org | The terms of reference for the Section include the planning and delivery of training programmes to procurement staff at Headquarters and [...] other offices on ethics and [...] integrity, internal controls and related procedural matters and [...]the coordination of external procurement [...]training for staff involved in procurement activities at Headquarters and other offices. daccess-ods.un.org |
如果您使用的编程语言不是 C#,而且 Web 服务开发环境不是 Microsoft Visual Studio 2005,请参见 相应的文档以了解详细信息。 vmware.com | If you are using a [...] programming language other than C# and a Web ser vi ces development env ironment other than Microsoft Visual Studio 2005, see the ap propriate documentation for more information. vmware.com |
正在思考并建立一个各个层面的文明间、文化间和人民间对话,包括信仰间对话的共 享价值观框架,以便打击不宽容、偏 见 、 成 见 、 相 互 猜 疑和缺乏了解,并建立持久和平和尊 重人类尊严的基础。 unesdoc.unesco.org | A framework of commonly shared values is being reflected and applied at all levels of dialogue among civilizations, cultures and peoples, including interfaith dialogue, with a view to fighting intolerance, prejudice, stereotypes, mutual suspicion and ignorance, and to developing the foundations for a lasting peace and respect for human dignity. unesdoc.unesco.org |
有关该问题有一种更高尚的见解,一种被认为是更加与时俱进 的 见 解 ,这 种 见 解 真诚 地欢 迎发明天才的成果—不管它来自何处,高兴地称之为全球的共同财产,人类的幸事,有 [...] 助于人类生活的改善。 iprcommission.org | There is a loftier view of this question, and one deemed [...] more in harmony with the [...] progressive spirit of the age -- a view which hails the fruits of [...]the inventive genius, in whatever [...]clime matured, as the common property of the world, and gives them cordial welcome as the common blessings of the race to whose amelioration they are devoted. iprcommission.org |
在我们举行会议的同时,我们还目 睹了纽约以外的相关事件,并真诚希 望 即将 召 开 的不扩散核武器条约(不扩散条约)缔约国审议大会将在 这种有利的环境中举行。 daccess-ods.un.org | In parallel with our session, we have also [...] witnessed relevant events outside of New York, and sincerely hope that this [...]favourable environment [...]will prevail at the upcoming Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。