单词 | 开头语 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 开头语 noun —opening phrase nSee also:开头 n—beginning n
|
然而,正如 1969 和 1986 年《维也纳公 约》第 20 条第 4 款开头语所表明的,准则草案 4.1 所包含的一般规则应受制于 某些例外情况。 daccess-ods.un.org | However, as the chapeau of paragraph 4 of article 20 of the 1969 and 1986 Vienna Conventions made clear, the general rule contained in draft guideline 4.1 was subject to certain exceptions. daccess-ods.un.org |
第 29 条 的开头语指示法院,在所有这些案件中,它必须依据示范法第四章(第 [...] 25、26 和 27 条)寻求合作和协调。 daccess-ods.un.org | The opening words of article 29 direct [...] the court that in all such cases it must seek cooperation and coordination pursuant [...]to chapter IV (articles 25, 26 and 27) of the Model Law. daccess-ods.un.org |
因此有必 要用一条准则来澄清两项公约第 21 条第 1 款开头语中的“成立”是何含义。 daccess-ods.un.org | It was thus necessary to clarify in a draft guideline what was meant by an “established” reservation in the sense of the chapeau of article 21, paragraph 1, of the two Conventions. daccess-ods.un.org |
归根结底,人是《联合国宪章》的核心所在,它 的开头语就是“我联合国人民”。 daccess-ods.un.org | At the end of the day, it is people who remain at the centre of the Charter of the United [...] Nations, which begins with the words [...]“We the peoples”. daccess-ods.un.org |
也有人认为开头语“除第 5 条的规定以外”成问题,因为 这意味着第 5 条草案优先于第 13 [...] 条草案,可能改变第 5 条草案的性质,使其成 为一个更权威的声明,即:无论情况如何,所涉条约都继续有效。 daccess-ods.un.org | The view was [...] also expressed that the opening phrase “[s]ubject [...]to the provisions of article 5” was problematic, since it [...]suggested that draft article 5 had priority over draft article 13, and by implication changed the nature of draft article 5 to a more emphatic statement that the treaties referred therein would continue regardless of the situation. daccess-ods.un.org |
换言之,由于维也纳公约第 21 条第 1 款开头语对保留有效性与其他 缔约国和缔约组织的同意之间作出区别,无效保留没有通过第一步,即“有效性”, [...] 就没有必要进入第二步,即“接受”。 daccess-ods.un.org | 3. When the consent of a State to be bound by a [...] treaty is established on a date after the [...] treaty has come into force, the treaty [...]enters into force for that State on that [...]date, unless the treaty otherwise provides. daccess-ods.un.org |
他与其他第一代的摄影师们共同开创 了新 的镜头语言。 motion.kodak.com | Bitzer and others in the first generation of [...] cinematographers were inventing a new language. motion.kodak.com |
它是用C#语言从头开始编 写的,无需使用任何外部的程序库。 evget.com | It does not use any external libraries and is built from scratch in C#. evget.com |
如有必要再次替换法官, 案件则须从头开始重新听讯。 daccess-ods.un.org | The need for a second substitute would require the case to be reheard from the beginning. daccess-ods.un.org |
我们强烈希望,在教科文组织 2008 年牵头开展的“国际语言年 ”宣传运 动的推动下,促进使用母语和使用多种语言都将取得切实的成果,并将继续成 [...] 为各国政府和合作机构的中心工作。 unesdoc.unesco.org | We do indeed hope that tangible results conducive [...] to the use of mother languages and to multilingualism [...]will emerge under the impetus of [...]the communication campaign conducted by UNESCO during International Year of Languages 2008, and that these challenges will continue to be the cornerstone of action taken by governments and development agencies. unesdoc.unesco.org |
小组委员会进一步建议对执法人员进行培训,以便将被剥夺自由者的权利 告知他们,包括用这些人通常说的语 言 口 头 告 知 他们,并从剥夺自由 一 开 始 就协 助行使所有这些权利 。 daccess-ods.un.org | The SPT further recommends that law enforcement staff be trained to inform persons deprived of their [...] liberty [...] of their rights, including orally in the languages usually spoken by such persons, [...]and to assist in the exercise of all such rights as from the very outset of deprivation of liberty. daccess-ods.un.org |
教科文组织也应该加强行动,在各级教育中引进和使用信息传播技术,特别是通过发展 全国性的远程教育课程和接受其它阿拉 伯 语 的 在 线内容 , 开 发 多 语 种 教 学内容,通过提供不 同形式的授课方式增加终身学习的机会。 unesdoc.unesco.org | UNESCO was also urged to increase action with respect to the introduction and use of ICTs at all levels of [...] education, especially [...] through the development of national distance education courses and access to other online content to be made available in Arabic, multilingual content development, and enhancing [...]lifelong learning [...]opportunities through access to diversified delivery systems. unesdoc.unesco.org |
而且,由于难以明确规定在怎样的范围内可 尝试对个人意见施加影响,她建议删除第一句和第 二句开头的“但是”一词。 daccess-ods.un.org | Moreover, since it was difficult to establish exactly how far it was permissible to seek to influence [...] personal opinion, she proposed that the first sentence and the word [...] “However” at the beginning of the second should [...]be deleted. daccess-ods.un.org |
虽然维基百科这样的资源已经打开了 通向 多 语种 即 时信息的渠道,但是这些资源中由用户生成的内容没有正式经过同行评审,其 准确性引起相当大的关注。 daccess-ods.un.org | Whilst resources such as [...] Wikipedia have opened up access to multilingual, current information, [...]the usergenerated content [...]of these resources is not formally peer-reviewed and subject to considerable accuracy concerns. daccess-ods.un.org |
序列号以 M 或 38 开头的设备均在比利时生产,已获得 CE 认证。 gww.graco.com | Equipment manufactured in Belgium, with [...] serial number beginning with M or 38, [...]has CE approval. gww.graco.com |
她正在勤奋工作,建立一个甄别法庭记录的系统;与档案和记录管 理科及联合法庭档案战略工作小组一道制订一项记录保留政策,用于整个法庭的 记录;开始全面审查法庭内几项不同的记录保存计划表建议;正在 牵 头开 展 审 查 工作,以确保记录保留计划表保持内部一致。 daccess-ods.un.org | She is working diligently to establish a system to identify records at the institution; is developing, in conjunction with the Archives and Records Management Section and the Joint Tribunals Archival Strategy Working Group, a records retention policy for records throughout the Tribunal; has begun a comprehensive review of the several different retention schedule recommendations within the Tribunal; and is leading a review to ensure that the records retention schedule represents an internally consistent system. daccess-ods.un.org |
主席说,“公布”一词的意思包括了书面或口 头传递出的话语。 daccess-ods.un.org | said that the word “publication” was understood to mean the emission [...] of words either in writing or orally. daccess-ods.un.org |
鉴于被贩运者的心理恢复可能需要一定时 间,也可以用他们能够理解的语言, 通过 口 头 或 书 面的方式,定期向其提供信 息,这也是有利于被贩运者的。 daccess-ods.un.org | Given that psychological recovery of trafficked persons may take some time, it may [...] be also beneficial to provide information on [...] a regular basis, both orally and in writing in a language [...]they understand. daccess-ods.un.org |
在此工作基础上,该专家将牵头开展 一个进程,与总部和外地工作人员以及双边、 区域和国际各级在冲突后法治和安全相关专业领域积极开展活动的组织的专家 以及合作伙伴进行讨论,并达成共识。 daccess-ods.un.org | Building on this work, the expert would lead a process of discussion and consensus-building among Headquarters and field practitioners, experts from bilateral, regional, international organizations that are active in the rule of law and security-related specialist areas in post-conflict settings, as well as partners. daccess-ods.un.org |
在 CCGP 会议上,马来西亚代表团提议,在法典委员会和特设政府间工作组主席 [...] 的导则中“协商一致”意见部分,以“主席应考虑…… ” 开头 的 那 段后面增加一个新段: “当出现对实质性问题各持己见时,主席应确保在取得一致意见之前,通过缓和矛盾的 [...]讨论,充分考虑相关成员的意见”。 codexalimentarius.org | At the CCGP, the Delegation of Malaysia had proposed to include in the Guidelines to Chairpersons of Codex Committees and Ad Hoc Intergovernmental Task [...] Forces in the section on consensus in front [...] of the paragraph starting with the words [...]“ The chairperson should also consider…” [...]the following new paragraph: “Where there is justified sustained opposition to substantial issues the chairperson should ensure that the views of concerned members be taken into consideration by reconciling conflicting arguments before deciding that a consensus has been reached”. codexalimentarius.org |
会议强调了通过伙伴关系提高效率和可持续性的重 要性,并建议各成员国在尽可能提供必要的技术专长和实物捐助促进 南南合作的同时带头开发项目。 daccess-ods.un.org | It stressed the importance of partnership for improved efficiency and sustainability and suggested that the member countries take the lead in developing projects while providing, where possible, the necessary expertise and in-kind contribution to facilitate South-South cooperation. daccess-ods.un.org |
为此,设立了一个特别账户,用于汇转和收 取联合国各参与机构对本研究项目的余下捐助以及用于管理今后高级别委员会可 能委托教科文组织牵头开展的后续协调活动的资金。 unesdoc.unesco.org | As such a Special Account is created which will be used for the transfer and collection of the Participating United Nations agencies remaining contribution for the current study as well as for the management of funds of the upcoming follow-up harmonization activity, which the HLCM may commission UNESCO to lead. unesdoc.unesco.org |
生物信息学和计算生物学方面的进展很大程度上促进了生物数据的收集、 加工和利用,这包括创建新的语言 ;数 据 开 发 的 进展;建模和模拟的改进,包括 建立整细胞模拟;使复杂生物信息直观化和分析基因序列数据及蛋白质在线工具 [...] 和软件以及工具的设计。 daccess-ods.un.org | Advances in bioinformatics and computational biology have greatly aided the gathering, processing and utility of [...] biological data, including: [...] the creation of new languages; advances in data mining; improvements [...]in modelling and simulation, [...]including the creation of whole-cell simulations; online tools and software for visualising complex biological information, analysing gene sequence data, protein analysis; as well as designing tools. daccess-ods.un.org |
两大挑战涉及到处理原始数据源的上载问题,通常原始数据源格式各有不同,而且质量很差, 同时还涉及到开发适合多语言和 图像检索的智能检索工具。 wipo.int | Two key challenges relate to the processing of original data sources, which often exist in different formats and [...] are of poor quality, for [...] uploading, and the development of intelligent search tools for multi-language and image search. wipo.int |
委员会赞赏地注意到,大多数族群可获得母语教育,即使用马其顿、阿尔巴 尼亚、土耳其和塞尔维亚语言的教育;亦赞赏地注意到缔约 国 开 始 教 授“罗 姆语 言和 文化”,但委员会同时感到遗憾的是,一些少数群体语言的教育,特别是罗 [...] 姆族和瓦拉几族语言的教育机会少而质量低。 daccess-ods.un.org | While noting with appreciation that mother tongue education is available for most communities, namely in the [...] Macedonian, Albanian, Turkish [...] and Serbian languages and the introduction of “Romani language and culture”, [...]the Committee regrets [...]the limited availability and lower quality of education in the language of certain minorities, particularly the Roma and Vlach communities. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。