单词 | 开合 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 开合 verb —pinch vExamples:联合国开发计划署—United Nations Development Program
|
教科文组织与主要合作伙伴展开合作 , 就“应对亚洲农村青 年就业的挑战和机遇”进行研究。 unesdoc.unesco.org | In collaboration with key partners, UNESCO has undertaken a study on “Addressing Challenges and Opportunities for Rural Youth Employment in Asia”. unesdoc.unesco.org |
(b) 规定外国执法机构与圣多美和普林西比执法机构之间可以直接合作, 也可以通过使用现代技术展开合作。 daccess-ods.un.org | (b) Providing for direct cooperation between foreign law enforcement agencies and those in Sao Tome and Principe, also through the use of modern technology. daccess-ods.un.org |
也可以由两家或多家法院展开合作,或在国内法允许的情况下, 在同一个法院对集团各成员的程序实施管理。 daccess-ods.un.org | It may also involve cooperation between two or more courts or, when permitted by domestic law, administration of the multiple proceedings concerning group members in a single court. daccess-ods.un.org |
毒品和犯罪问题办公室应当与其他组织,尤其 是与教科文组织和国际刑警组织展 开合 作 和协调行动,并在适当时联手开展这 类活动。 daccess-ods.un.org | UNODC should cooperate and coordinate action with other organizations, in particular UNESCO and INTERPOL, and join in these activities where appropriate. daccess-ods.un.org |
本计划将与其他计划 展开合作,尤其是计划 25(信息与通信技术)。 wipo.int | This Program will cooperate with other Programs, in particular Program 25 (Information and Communication Technology). wipo.int |
各位部长强调,必须改善水资源管理,并通过在联合观测和研究方面 展开 合作,改善对水循环的科学了解,为此目的,重申必须鼓励和促进分享知识, 并根据彼此共同达成的协议,特别为发展中国家和经济转型国家开展能力建设 和向其转让技术,包括遥感和卫星技术。 daccess-ods.un.org | The Ministers emphasized the need to improve water resource management and scientific understanding of the water cycle through cooperation in joint observation and research, and for this purpose, reiterated the need to encourage and promote knowledge-sharing and provide capacity-building and the transfer of technology, as mutually agreed, including remote-sensing and satellite technologies, particularly to developing countries and countries with economies in transition. daccess-ods.un.org |
最后,她强调与个人和民间社 会无障碍地展开合作, 对于使联合国及其各种机制能 够履行任务同样是不可或缺的,并着重指出高级专员 的以下呼吁,即呼吁各国停止恐吓或报复与联合国合 作人员的行为,转而促进这种合作。 daccess-ods.un.org | Lastly, she stressed that unhindered cooperation with individuals and civil society was also indispensable to enable the United Nations and its mechanisms to fulfil their mandates, and underscored the appeal by the High Commissioner calling on States to stop acts of intimidation or reprisal against persons who cooperated with the United Nations and instead to facilitate such cooperation. daccess-ods.un.org |
(d) 调集更多的资源和贸易法委员会为其活动应当寻求外部资源的程度, 例如,通过联合开展活动和与其他机 构 开 展 合 作。 daccess-ods.un.org | (d) The mobilization of additional resources and the extent to which UNCITRAL should seek external resources for its activities, such as through joint activities and cooperation with other bodies. daccess-ods.un.org |
经济及社会理事会在其第 2011/35 号决议中请毒品和犯罪问题办公室与活跃 在法医领域的其他国际组织,包括国际电信联盟及其身份管理问题牵头研究 组、国际刑事警察组织(国际刑警组织)和国际民用航空组织 展 开合 作 , 合 作 领 域 包括确定文件技术标准、对欺诈文件进行司法鉴定以及汇集可用于进行模式分 析和预防身份相关犯罪的数据。 daccess-ods.un.org | In its resolution 2011/35, the Economic and Social Council invited UNODC to cooperate with other international organizations active in the field of forensics, including the International Telecommunication Union and its Lead Study Group on Identity Management, as well as the International Criminal Police Organization (INTERPOL) and the International Civil Aviation Organization, in areas such as the setting of technical standards for documents, the forensic examination of fraudulent documents and the compilation of data that could be used for pattern analysis and the prevention of identity-related crime. daccess-ods.un.org |
通过先解决制造行业的淘汰问题,土耳其政府将能够在履行其《蒙特利尔议定书》 所规定的义务的同时,继续与小型用户和制冷维修行业 展 开合 作 并 向其提供支助以在更长 的时间期限内逐步减少消费量。 multilateralfund.org | By addressing the manufacturing sector first, the Government of Turkey will be able to meet its Montreal Protocol obligations whilst continuing to work with and support smaller users and the refrigeration service sector to phase down over a more extended period. multilateralfund.org |
谈到每个机构在两性平等问题上都有其相 对优势时,她强调发展集团和妇女署已经开始初步讨论,以期为驻地协调员和联 合国国家工作队制定关于发展集团如何在国家一级就两性平等相关问题 展 开合 作的联合指导说明。 daccess-ods.un.org | Stating that each agency has its own comparative advantage on gender issues, she also highlighted that initial discussions have commenced between UNDP and UN-Women to develop a joint guidance note for Resident Coordinators and United Nations country teams on how the UNDG can work together on gender-related issues at the country level. daccess-ods.un.org |
2011年底,国家域名云解析平台与外部多个互联网服务商、重点客户等 展 开合 作 ,为合作伙伴提供了标 准的、安全的API接口,吸引了更多优质客户加入云解析服务平台。 cnnic.net | By the end of 2011, ccTLD cloud resolution platform had carried out cooperation with multiple external Internet service [...] providers and key customers, etc, and provided [...] standard and secure API interfaces [...]to partners, and attracted more high-end [...]customers to use the cloud resolution service platform. cnnic.net |
Equinix 是全球第一批及美国第一个与国际正常运行时间协会在网站评估服务领域 展 开合 作 的 企业,并在其弗吉尼亚州阿什本园区进行试点运行后对制定相关方案提供反馈意见。 equinix.cn | Equinix was one of the first companies globally and the first in the Americas to collaborate with Uptime Institute on the site assessment service, contributing input on developing the program and providing feedback following a pilot run of the assessment at the Equinix campus in Ashburn, Va. equinix.ae |
路甬祥教授在马丁•科尔(Martin Cole)博士的陪同下对CSIRO的食品及营养科学部(CFNS)进行了了解,并表示,中科院有意在未来与CSIRO就食品卫生与安全 展 开合 作。 australiachina.com.au | Prof. Lü spent time at CSIRO Food and Nutritional Sciences (CFNS) with Dr Martin Cole and expressed an interest in further CAS/CSIRO collaboration in the areas of food safety and security. australiachina.com.au |
冈比亚还报告称,它继 续开展合作, 在受影响地区的社区进行雷险教育,而且拥有一支训练有素、装备 完善的人道主义排雷队,时刻准备应对任何紧急情况。 daccess-ods.un.org | Gambia also reported that it continues in collaborate to deliver mine risk education in communities in the affected areas and has a well trained and fully equipped humanitarian demining team which is always ready to respond to any emergencies. daccess-ods.un.org |
中国代表团强调说,中国政府高度重视与亚太经社会 联 合开 展 的 技术 合作活动。 daccess-ods.un.org | The delegation of China emphasized the priority attached by its Government to technical cooperation activities conducted jointly with ESCAP. daccess-ods.un.org |
这项错综复杂深入细致的实质性工作必须在区域层面开展,在各区域 联合 开展工 作的联合国系统各组织需要在总体的与伙伴组织和利益攸关方接触战略框架内协调其 干预行动,同时要牢记各自的区域优先目标和特殊情况。 regionalcommissions.org | This elaborate and in-depth substantive work will have to be developed at the regional level where the UN system organizations working together in each region need to coordinate their interventions within an overarching collective strategy of engagement with the partner organizations and stakeholders, bearing in mind regional priorities and specificity. regionalcommissions.org |
一般来说,这方 [...] 面的义务首先集中在告知他国已发现跨界油气田,其次则是各国寻求就某种形式 的联合开发达成一项协议的必要性。 daccess-ods.un.org | The obligations generally focus firstly on advising the other State that a transboundary field has been [...] discovered, and secondly, on the necessity for States to seek to reach an agreement [...] on some form of joint exploitation. daccess-ods.un.org |
在这方面,我认为建设和平委员会是最 适 合开 展此 类整体分析的机构,它可使安理会得以不断调 整其战略并订立符合实际的标准,用以监测和评估 建设和平工作取得的进展,尽量减少冲突再发的危 险。 daccess-ods.un.org | In that regard, I believe that the PBC is the body best suited to carry out such a holistic analysis, in order to allow the Council to adapt its strategies on an ongoing basis and come up with realistic criteria to monitor and assess the progress made towards peacebuilding and minimize the risk of a relapse into conflict. daccess-ods.un.org |
同样,一方面与大学和高等教育机构合作 联 合开 设 硕 士学位和文凭课程,另 一方面与合作伙伴机构在用各种语言开设的在线课程领域中进行的合作将继续得到加强。 wipo.int | In the same vein, cooperation with universities and higher educational institutions for joint offering of Masters Degree and diploma programs, on the one hand, and, on the other, cooperation with partner institutions in the field of online courses in various languages, will continue to be reinforced. wipo.int |
关于“新的磋商途径 ”,一个代表团提及 ,应有严格的标准和 程序引导展开辩 论,目前已有太多的磋商是在全会之外的 场 合开 展。 codexalimentarius.org | Concerning “new means of negotiation”, one delegation mentioned that there should be strict standards and procedures for holding debates and there were already too many negotiations outside the plenary. codexalimentarius.org |
新西兰代表在 2011 年 10 月提交给大会 第四委员会的一份陈述中介绍了为解决这一危机与该领土及其他伙伴方开展的 [...] 工作,其中包括新西兰和美利坚合众国 联 合开 展 了 空中和海上行动,提供装水容 器和海水淡化设备。 daccess-ods.un.org | In a statement to the Fourth Committee of the General Assembly in October 2011, the representative of New Zealand described the work undertaken with the Territory and other partners to address the crisis, including a [...] joint air and sea operation by New Zealand [...] and the United States of America to [...]provide water containers and desalinization equipment. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 [...] 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医 生 开 展 外 联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为 联 合 国 综 合 框 架 一部分的联 合国国 家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors [...] in the regional [...] headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; [...]and medical support [...]is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
在这方面值得一提的是,教科文组 织关于教育部门应对艾滋病毒和艾滋病的项目,在日本的支持下通过能力发展信托基金计 划,在项目执行方面取得了非常积极的成果,而且该项目不仅提前完成,还获得更多的合作 伙伴(如比利时),以联合开展工作,扩大该项目的覆盖范围和成果。 unesdoc.unesco.org | In this connection, it is worth mentioning that the UNESCO project on HIV/AIDS education sector responses, supported by Japan through its Funds-in-Trust programme for capacity development, is yielding extremely positive results in that the project implementation is not only ahead of schedule but is also gaining additional partners to work with (e.g. Belgium) to scale up the project’s outreach and achievements. unesdoc.unesco.org |
国际、区域和 [...] 国际各级组织,例如联合国外层空间事务处、国际山区 综 合开 发 中心 和美国地质调查局、以及诸如亚洲哨兵和国际空间和重大灾难宪章等 [...]倡议,都向巴基斯坦国家航空署提供了图像和地图,共同协助该国救 灾工作。 daccess-ods.un.org | International, regional and national-level organizations, such as the United Nations Office for Outer Space [...] Affairs, the International Centre for [...] Integrated Mountain Development and the United [...]States Geological Survey, and initiatives, [...]such as Sentinel Asia and the International Charter Space and Major Disasters, had provided imagery and maps to the national space agency of Pakistan to assist during the disasters. daccess-ods.un.org |
该 平台旨在联合开展公 民教育培训、监测侵犯人权事件并确保各方在总统选举之 前、之中和之后遵守各政党签署的行为守则以及人权规范和原则。 daccess-ods.un.org | The aim of the platform is to jointly conduct civic education training, monitor human rights violations and ensure that all parties adhere to the code of conduct signed by the political parties and to human rights norms and principles before, during and after the presidential election. daccess-ods.un.org |
但是也承认,如果与同事或外部顾问 联 合开展 特 别评价,就能够提供有用的意见,帮助业务团队分析取得的成果和实际影响, 并对战略作重新评估。 daccess-ods.un.org | However, it is recognized that a special evaluation, undertaken jointly with colleagues or external advisers, could provide useful insights to assist the operational team to analyse achievements and actual impact, and to reassess strategies. daccess-ods.un.org |
一项由巴西矿业技术中心(CETEM)和国家艺术和历史遗产协会(PHAN) 联 合开 展 的损害分析发现,带着咸味的潮湿空气并不是耶稣雕像受损的唯一原因;他们同时还发现微生物在新陈代谢过程中会产生酸性物质。 wacker.com | A damage analysis by the Brazilian Center for Mineral Technology (CETEM) and the National Historical and Artistic Heritage Institute (IPHAN) showed that the damp, salty air was not the only factor attacking the monument; they also identified microorganisms that produce acids as they metabolize. wacker.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。