单词 | 开凿 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 开凿 —cut (a canal, tunnel, well etc)See also:凿—certain • irrefutable • authentic • bore a hole • chisel or dig
|
波兰的水路系统 由通航运河、开凿或自 由流通的河流以及许多 相互连接的湖泊组成,全长近3650公里。 paiz.gov.pl | The network of Polish waterways, comprising navigable canals and canalised or free-flowing rivers, as well as a number of interconnected lakes, is nearly 3,650 km long. paiz.gov.pl |
由于技术上和经济上的考虑,并根据基本选项有关方面的发展情况,设想的 施工过程包括从摩洛哥一方开凿一条 17 公里长的海底探索走廊。 daccess-ods.un.org | Owing to technical and economic considerations and subject to the results of the studies on the development of relevant aspects of the [...] basic option, the [...] construction process envisaged includes the excavation of a 17-kilometre undersea exploratory gallery from the Moroccan side. daccess-ods.un.org |
预 计至迟将在 2010 年第二季度签署关于对另外 23 个地点进行勘查和开凿 12 个井 眼的合同。 daccess-ods.un.org | Contracts for surveys of an additional 23 locations and the drilling of 12 boreholes are expected to be signed by the second quarter of 2010. daccess-ods.un.org |
开凿工作所需时间和资金可能危害到这个项目的经济可 行性。 daccess-ods.un.org | The time and money needed for the excavation work could jeopardize the economic feasibility of the project. daccess-ods.un.org |
在 2011/12 [...] 年度拟议预算中,秘书长提出了两个用于在护堤 东 开凿 水 井 的速 效项目,所需资源 50 000 [...] 美元,以便向队部和当地居民供水(A/65/720,第二节 A 部分)。 daccess-ods.un.org | In the 2011/12 budget, the Secretary-General proposes requirements of $50,000 for [...] two quick-impact projects for wells east [...] of the berm to provide water to team [...]sites and the local population (see A/65/720, sect. II.A). daccess-ods.un.org |
水——修复水处理场,开凿水井 ,培训社区水管 理小组 daccess-ods.un.org | Water — [...] rehabilitation of water yards, construction of boreholes, [...]training community water management teams daccess-ods.un.org |
1 月 1 日,以色列当局担心可能开凿地道遭到袭 击,宣布停止使用从以色列转运燃油到加沙的纳哈勒 奥兹过境点。 daccess-ods.un.org | On 1 January, citing concerns over tunnelling and the risk of attack, the Israeli authorities announced that the Nahal Oz crossing, which is used for the transfer of fuel from Israel to Gaza, will no longer be operational. daccess-ods.un.org |
在 马哈里巴门(又称 Dung 门)以西,历史上有一座阿与比德门, 为 开凿 此 门曾迁移了几段苏 莱曼城墙。 unesdoc.unesco.org | The opening of the former Ayyûbid gate west of the Bâb al-Maghâriba (also called Dung Gate) has involved the removal of several courses of the Suleiman city-wall at that level. unesdoc.unesco.org |
为了建设大坝,河水改流到一条山边 开凿 的 隧 道。 schaeffler.cn | To create the dam, the river is diverted through a tunnel dug in the side of the mountain. schaeffler.com |
以色列坚持采取这些单方面行动,继续不顾各方 的谴责,大肆侵犯伊斯兰圣址,它将阿克萨清真寺作 为攻击目标,掩盖以色列极端分子的挑衅行为,使人 [...] 们无法安全地进入朝拜场所,而且还在阿克萨清真寺 下方及其周围不断进行挖掘和开凿隧 道 活动。 daccess-ods.un.org | In its insistence on these unilateral actions, Israel has continued its rejected campaign against Islamic holy sites, targeting the Al-Aqsa mosque by covering up provocative actions by Israeli extremists to prevent people [...] from safely reaching houses of prayer, and by its [...] ongoing excavations and tunnelling under [...]and around the Al-Aqsa mosque. daccess-ods.un.org |
坎儿井(又称 Kariz,Lyoun, Aflaj)是在很早以前开凿出来 的地下渠道,源源不断输送 着地下水供人类使用。 unesdoc.unesco.org | Qanats (also called kariz, lyoun, aflaj) are underground galleries that have tapped and continually conveyed groundwater for human use since very ancient times. unesdoc.unesco.org |
1980 年开始,经过几个阶段之后,从 1996 年起,研究进程把重点放在一个 基本选项,其中包括在海峡岩床下 开凿 一 条 铁路隧道,隧道包括两条单向的地铁 管道,连接到一条中央服务和安全走廊。 daccess-ods.un.org | After several stages beginning in 1980, the study process has been focused, since 1996, on the basic option comprising a rail tunnel driven beneath the sill of the strait, comprising two unidirectional rail tubes connected to a central service and safety gallery. daccess-ods.un.org |
他们除了完成部队规定的任务之外,还致力于 拆除不安全的建筑物、清除垃圾、为重新安置境内 流离失所者整理营地、疏浚沟渠和运河、修理道路 和开凿水井等工作。 daccess-ods.un.org | But what is also key is the task of UNMISS to protect civilians in imminent danger when the Government of the Republic of South Sudan is not doing so. daccess-ods.un.org |
然而偶尔会有些很难得的情况,凿开 一 块 石头后会发现一个洞穴状的内核,其中富含矿藏,光芒四射。 chinese-architects.com | On a rare occasion, chipping away at a stone will lead to the discovery of a cavernous core lined with mineral deposits exploding with radiant colour and light. chinese-architects.com |
当把多个 证据线索链接在一起,检方就可以提起一个比仅仅依据一个目击证人陈述之类直 接证据的案件更加证据确凿的案件。 daccess-ods.un.org | By linking various evidentiary threads together, the prosecution can put forward a case that is much stronger than one based solely on direct evidence, such as eyewitness accounts. daccess-ods.un.org |
最近这几年,得益于突飞猛进的经济发展和本土居民对于投资的鲜明兴 趣,中国的拍卖市场犹如被凿开的大 坝,蓄势已久的市场能量喷薄爆发。 imgpublic.artprice.com | Over recent years, China has taken the auction market by storm thanks to its booming economy and a keen desire to invest on the part of the Chinese people. imgpublic.artprice.com |
在法庭面前必须拿出充 实有力、精准确凿和无 可辩驳的证据来证明这项非常严重的控罪。 daccess-ods.un.org | Robust, accurate and irrefutable evidence must be presented before a court of law to prove this very serious charge. daccess-ods.un.org |
根据数量非常有限的实地抽样以及对利益攸关方进行约谈,调查团没有 发现转移、处理或储存危险废物的任何 确 凿 证 据。 daccess-ods.un.org | Based on a limited number of field [...] samples and stakeholder interviews, the [...] mission found no conclusive evidence of [...]the transfer, treatment or storage of hazardous waste. daccess-ods.un.org |
建立创收活动、加强小额信 贷系统、兴建和开发住房、挖凿水井 满足人民的饮水 需要,以及设立社区保健中心满足人民保健需要和修 建学校肯定都是长期惠及人民特别是年轻人的措施, 使他们不致受到恐怖团伙的影响。 daccess-ods.un.org | Establishing revenuegenerating activities, strengthening microfinancing systems, building and developing housing and meeting the people’s need for drinking water by providing wells, as well as their health needs by establishing community health centres and building schools, are measures that will certainly benefit the people in the longer term, in particular the young, and thus shield them from the influence of terrorist groups. daccess-ods.un.org |
只有出于特殊、确凿无疑 的原因,才允许豁免竞争程序,例如顾问的服务工作特殊; 顾问是在质量和成本上唯一可以接受的提供所需专业知识的人选;或者在紧急情况中(例 如,冲突后和灾难后),这时往往时间紧迫,寻找三位候选人将对提供服务产生不利影响。 unesdoc.unesco.org | Waivers will only be granted for exceptional, substantiated reasons, for example, where the consultant’s services are unique; where the consultant is the only available source of the required expertise at acceptable levels of quality and cost; or in emergency situations (e.g. post-conflict, post-disaster), where time is often critical and the search for three candidates would negatively impact on service delivery. unesdoc.unesco.org |
如果组织的道德操守办公室发现表面证据 确 凿 的 报复或威胁报复案情,但内 部监督办公室拒绝进行调查,行政首长或道德操守办公室主任应将此事提交联合 检查组进行调查。 daccess-ods.un.org | In cases where a prima facie case of retaliation or threat of retaliation has been found by the organization’s ethics office and the internal oversight office declines to undertake the investigation, the executive head, or the head of the ethics office, should refer the matter to the Joint Inspection Unit for investigation. daccess-ods.un.org |
申诉人忆及他们在提交来文时称尚未用尽国内补救办法,但是重申他们认 为可获得的国内补救无效,以及尽管存在 确 凿 的 酷 刑风险,仍然可能在用尽国内 补救办法前的任何时候引渡他们。 daccess-ods.un.org | 5.1 The complainants recall that at the time of submission, they had stated that domestic remedies were not yet exhausted, however they reiterate that they do not consider the available domestic remedies to be effective and that extradition may occur in practice any time before the exhaustion of domestic remedies, despite a well-founded risk of torture. daccess-ods.un.org |
这些函 件采用“指控信”或“紧急行动”函的形式,一般会罗列出指控事实,分析适用 的国际法,请相关政府澄清指控是否 确 凿 , 并吁请各国政府采取特别行动,减少 杀戮或有罪不罚的情况。 daccess-ods.un.org | These communications take the form of “allegation letters” or “urgent action” letters, which typically set out alleged facts, analyse the applicable international law, seek clarification from the relevant Government on the accuracy of the allegations, and call upon the Government to take particular actions to reduce killings or impunity. daccess-ods.un.org |
此外,在相应的知识产权登记处进行登记所需时间和成本较多也 是有道理的,因为这类登记将提供较多信息(因为须提供设保资产的具体描述 [...] 和有关转让的信息等等),信息内容可能也更确定(因为登记可以构成或被认为 将提供有关存在某项权利的确凿证据 等等)。 daccess-ods.un.org | In addition, the time and cost required for registration in the relevant intellectual property registry may be justified since such registration would provide more information (for example, because of the specific description of the encumbered assets and the information about transfers) and probably more certain information [...] (for example, because registration may constitute or be [...] deemed to provide firm evidence as to [...]the existence of a right). daccess-ods.un.org |
缔约国提出,根据《外国人法》,被认为是难民或因其他情况需要保护的 外国人,除了某些例外情况外,有权获得瑞典的居留许可“因其他情况需要保护 的外国人”一语以前已经举例说明,但可以进一步指出,这也包括由于国内或国 外武装冲突,或由于原籍国的其他严重冲突而需要保护的人,有 确 凿 依 据 感到担 心会受到严重侵犯的人。 daccess-ods.un.org | The term “an alien otherwise in need of protection” has been exemplified previously, but it might be added that it also includes a person who needs protection because of external or internal armed conflict or, because of other severe conflicts in the country of origin, feels a well-founded fear of being subjected to serious abuse. daccess-ods.un.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而 开 展 的 活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
值得注意的是,本办事处在教育领域 开 展 的计划主要关注以下战略支助领域,所有这 些都直接回应肯尼亚教育部门支助计划(KESSP)所载的战略和成果,教育部门计划实现 《2030 年展望》:通过教育管理信息系统加强规划、监测和评估教育系统;加强教育部门 以应对艾滋病毒和艾滋病;提高教育促和平计划的质量;以及通过宣传和技术支持战略规划 来加强扫盲发展。 unesdoc.unesco.org | It is noteworthy that programmes implemented by the Office in the area education focused on the following strategic areas of support, all directly responding to strategies and results contained in Kenya Education Sector Support Programme (KESSP), the education sector’s plan to materialize Vision 2030: strengthening the planning, monitoring and evaluation of the education system through EMIS; enhancing the education sector responses to HIV and AIDS; improving the quality of education for peace programme; and strengthening literacy development through advocacy and technical support to strategic planning. unesdoc.unesco.org |
冈比亚还报告称,它继 续开展合 作,在受影响地区的社区进行雷险教育,而且拥有一支训练有素、装备 完善的人道主义排雷队,时刻准备应对任何紧急情况。 daccess-ods.un.org | Gambia also reported that it continues in collaborate to deliver mine risk education in communities in the affected areas and has a well trained and fully equipped humanitarian demining team which is always ready to respond to any emergencies. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医 生 开 展 外 联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。