单词 | 延後 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 延后verb—delayv延后—deferpostponeSee also:延v—extendv 延—prolong surname Yan
|
6 本公司的股本为 10,000,000 美元,分为 1,000,000,000 股股份,每股面值 0.01 美元,且本公司在法律容许的情况下有权赎回或购入其任何股份、增设 或削减上述股本(惟须受公司法(二零零四年修订本)及组织章程细则的条 [...] 文所规限),以及有权发行其股本的任何部分(无论是否附带或不附带任何 [...] 优惠权、优先权或特别权利的原始、赎回或增设股本,或是否受任何权利须予延後或任何条件或限制所规限),因此每次发行的股份(无论宣布为优先 [...]股或其他股份)均受上文所载的权力所限,惟发行条件另行明确指明者除 外。 cre8ir.com | 6 The share capital of the Company is US$10,000,000 divided into 1,000,000,000 shares of a nominal or par value of US$0.01 each with power for the Company insofar as is permitted by law, to redeem or purchase any of its shares and to increase or reduce the said capital subject to the provisions of the Companies Law (2004 Revision) and the Articles of Association and to issue any part of its capital, whether original, redeemed or increased with or without any [...] preference, priority or special privilege [...] or subject to any postponementofrights orto any [...]conditions or restrictions and so [...]that unless the conditions of issue shall otherwise expressly declare every issue of shares whether declared to be preference or otherwise shall be subject to the powers hereinbefore contained. cre8ir.com |
供股」指董事於指定期间内向於指定记录日期名列股东名册之股份持有人, 按彼等当时之持股比例提呈发售股份或提呈发售或发行认股权证、购股权或 其他赋予权利可认购股份之证券(惟董事可就零碎股权或经考虑香港以外任何 司法权区或香港以外任何认可监管机构或任何证券交易所之法例或规定所引 致之任何限制或责任或厘定有关限制或责任之存在或范围可能涉及之开支或递延後,作出彼等可能认为必需或适当之豁免或其他安排)。 cre8ir.com | Rights Issue’’ means an offer of Shares, or offer or issue of warrants, options or other securities giving rights to subscribe for Shares open for a period fixed by the Directors to holders of Shares on the register on a fixed record date in proportion to their then holdings of Shares (subject to such exclusion or other arrangements as the Directors may deem necessary or expedient in relation to fractional entitlements, or having regard to any restrictions or obligations under the laws of, or the requirements of, or the expense or delay which may be involved in determining the existence or extent of any restrictions or obligations under the laws of, or the requirements of, any jurisdiction outside Hong Kong or any recognised regulatorybody orany stock exchange outside Hong Kong). cre8ir.com |
若您要求延长 时间,或若我们认为有必要收集其他资讯,且 延後时间 符合您的最佳利益,我们可能会延长处理 时间,最多可达 14 天。 lacare.org | We mayextend the time frame by 14 calendar days if you ask for the extension, or if we justify a need for additional information and the delayis in your best interest. lacare.org |
倘若大会由股东要求召开,而在大会指定举行时间十五分钟内仍未有足够法 定人數,有关会议将予解散,但在其他情况下则会 延後至下周之同日举行,会议 时间及地点将由董事会决定;倘若在续会上,大会指定举行时间十五分钟内仍未 能有足够法定人數,亲身出席之一名或多名股东可构成法定人數并可以处理会议 事务。 comnet-telecom.hk | If within fifteen minutes from the time appointed for the meeting a quorum is not present, the meeting, if convened upon the requisition of members, shall be dissolved, but in any other case it shall stand adjourned tothe same day in the next week and at such time and place as shall be decided by the Board, and if at such adjourned meeting a quorum is not present within fifteen minutes from the time appointed for holding the meeting, the member or members present in person shall be a quorum and may transact the business for which the meeting was called. comnet-telecom.hk |
现时预计 金产量为过往指导目标 70,000 至 75,000 盎司之下限,原因为 Houay [...] Yeng 金矿第 5 期之采矿作业因地面稳定问题延後至二零一二年第一季度进行。 mmg.com | Gold is now forecast to be toward the lower end of previous [...] guidance at 70,000 – 75,000 ounces of [...] gold dueto thedeferral of access to [...]ore from stage 5 of the Houay Yeng gold pit [...]into the first quarter 2012 as a result of ground stability issues. mmg.com |
董事会可决定催缴全部或部分延後、延迟或 撤回,惟除非获得宽限及优待,否则股东 概无权享有任何延後、延迟或撤回。 epro.com.hk | A call may beextended,postponed or revoked in whole or in part as the Board determines but no member shall be entitled toany such extension, postponement [...] or revocation except as a matter of grace and favour. epro.com.hk |
倘於截止日期前未能取得上述任何批准,本行与 AFH 可共同以书面形式协议将截 止日期延後,倘未能协定延後的日期,或 延後截止 日期後仍未能於该较後日期前取 得上述任何批准,股份认购协议将告失效并不再具任何效力,本行则会在合理可行 的情况下尽快就此发出一则公告。 hkbea.com | In the event that any of the Approvals is not fulfilled by the Long-Stop Date, the [...] Bank and AFH may in [...] writing mutually extend the Long-Stop Date to a later date, failing which, or if afterthe Long-Stop Date has been extended and any of the [...]Approvals is not fulfilled [...]by such later date, then the Share Subscription Agreement shall lapse and cease to have any effect and the Bank will make an announcement in this respect as soon as reasonably practicable. hkbea.com |
改善通讯也是伦敦公车改进的关键,现有科技能让公车与交通号志相互联系,若公车接近,则 延後转红灯的时间,进而压低平均乘客时间。 thisbigcity.net | Technologies exist that allow buses to communicate with [...] trafficlights, delaying them from turning [...]red when a bus approaches, therefore [...]reducing average journey times. thisbigcity.net |
倘於会议的指定举行时间後半个小时内并无法定人数出席,则大 会(倘按股东要求召开)将会解散,惟於任何其他情况下,大会将延後至下一星期同日(或倘该日为相关地区公共假日,则为该 公共假日之下个营业日),按董事会决定之时间及地点举行,或 董事会厘定的其他日期、时间或地点举行,惟无须就该续会发出 通知。 taunggold.com | If, within half an hour from the time appointed for the meeting, a quorum is not present, the meeting, if convened by or upon the requisition of members, shall be dissolved, but in any other case it shall stand adjournedto the same day in the next week (or if that day be a public holiday in the Relevant Territory, then to the next business day following such public holiday), at the same time and place or to such other day and at such time and place as shall be determined by the Board and no notice of such adjournment need be given. taunggold.com |
压榨量及产量低於预期,此乃由於五 月及六月的降雨量出现反常的低水平,使甘蔗的成熟期推後,因而须 延後收割 ,该反常降雨量亦影响巴西的主要行业。 glencore.com | Crushing volumes and production were below expectations due to a delayed start of the harvest to allow for further maturation of the sugarcane following unseasonal levels of rainfall in May and June, impacting the broader Brazilian industry. glencore.com |
本公司之法定股本为 500,000,000 港元,包括 50,000,000,000 股每股面值 0.01 [...] 港元之股份,本公司有权增加或削减上述股本及发行原有或已增加资本之 [...] 任何部份,无論具有或并无具有任何优惠、优先或特别权限,并受制於任 何权利延後或任何条件或限制;因此,除非另行明文宣布发行条件,否则 [...]每次发行股份(不論已宣布是否具有优先权或其他)须具有上文所述之权 力。 gbinternational.com.hk | The authorised share capital of the Company is HK$500,000,000 consisting of 50,000,000,000 shares of HK$0.01 each with the power for the Company to increase or reduce the said capital and to issue any part of its capital, original or increased, with or without any [...] preference, priority or special privilege [...] or subject toany postponement of rightsor to any [...]conditions or restrictions; and so [...]that, unless the condition of issue shall otherwise expressly declare, every issue of shares, whether declared to be preference or otherwise, shall be subject to the power hereinbefore contained. gbinternational.com.hk |
凡就选举会议主席或就任何会议应否延期之问题而正 式要求以投票方式表决,须於要求提出後随即进行,不得 延後。 ckh.com.hk | Any poll duly demanded on the election of a Chairman of a meeting or on any question of adjournment shall be taken at the meeting and without adjournment. ckh.com.hk |
倘关闭遭 [...] 遇困难,未能达致所预期的结果,或会产生关闭成本上升、交接 延後乃至造成持续环境影响及公司声誉 受损等影响,从而可能对本公司的业务及经营业绩造成重大不利影响。 southgobi.com | The consequences of a difficult [...] closure range from increased closure [...] costs andhandover delays to ongoing environmental [...]impacts and corporate reputation [...]damage if desired outcomes cannot be achieved, which could materially and adversely affect the Company’s business and results of operations. southgobi.com |
这些专案需要广泛的相关知识和专业、大型的团队、业务需求和技术规划,以及重新制定程序,结果会导致实现价值的时间 延後。 ipress.com.hk | These projects require a broad range of relevant knowledge and expertise, a large team, business requirements and technology planning, and the definition and re-engineering of processes. ipress.com.hk |
於Optimum,Pullenshope地下现有 [...] 项目已开始兴建,并於二零一三年第二季度运出其第一车煤,而Koornfontein项目的认证而稍微 延後至二零一三年第一季度,而兴建则预期 [...]於二零一三年第二季度开始。 glencore.com | At Optimum, construction has started at the Pullenshope underground brownfield project with first coal expected in [...] Q2 2013, while licensing for the Koornfontein [...] project has beendelayed slightlyto Q1 2013, [...]with construction expected to start in Q2 2013. glencore.com |
争议焦点的圆环路段已重新设计,原先有两条新路线预计在2012年落成,也以「忙於奥运」为由, 延後至 20 13年,市长强森(Boris Johnson)最近发表各项交通运输政绩时,也略过「单车超级高速公路」一项,但其他任内表现则毫无疏漏。 thisbigcity.net | An extensive list of transport achievements recently released by Mayor Boris Johnson neglected to mention the Cycle Superhighways, despite mentioning pretty much everything else he has done whilst in office. thisbigcity.net |
本公司的股本为 8,000,000 港元,分为 40,000,000 股每股面值或票面值 0.2 港元 [...] 的股份,只要在法律容许的情况下,本公司有权赎回或购入其任何股份、增 加或减少上述股本(惟须受公司法(经修订)及组织章程细则的条文所规限),以 [...] 及发行其股本的任何部份,不论是否附带任何优惠、优先权或特权的原始、 赎回或增设股本,或是否受任何权利须予 延後或任何条件或限制所规限。 teleeye.com | The share capital of the Company is HK$8,000,000 divided into 40,000,000 shares of a nominal or par value of HK$0.2 each, with power for the Company insofar as is permitted by law to redeem or purchase any of its shares and to increase or reduce the said capital subject to the provisions of the Companies Law (Revised) and the Articles of Association and to issue any part of its capital, whether original, redeemed or increased with or without any preference, priority or special privilege or subject to any postponement of rights or to any conditions or restrictions and so that unless the conditions of issue shall otherwise [...] expressly declare every issue of shares whether [...] stated tobe preference or otherwise [...]shall be subject to the powers hereinbefore contained. teleeye.com |
倘会议延後十四日或以上,则须就续会发出最少 足七日通告,当中注明续会举行之地点、日期及时间,方式犹如举行原有会议,惟 通告中毋须注明将於续会处理之事务性质。 equitynet.com.hk | Whenever a meeting is adjourned forfourteen days or more, at least seven clear days' notice, specifying the place, the day and the hour of the adjourned meeting shall be given in the same manner as in the case of an original meeting but it shall not be necessary to specify in such notice the nature of the business to be transacted at the adjourned meeting. equitynet.com.hk |
虽然该類案 [...] 件的企业刑事控罪,往往会透过与有关机构达成 协议而延後处理,但美国当局拥有重大酌情权, 预先达成和解未必能保证美国当局将如何就该等 [...]事宜采取进一步行动。 hsbc.com.tw | While the prosecution of corporate [...] criminal charges in these types of cases [...] has most oftenbeen deferredthrough anagreement [...]with the relevant authorities, the [...]US authorities have substantial discretion, and prior settlements can provide no assurance as to how the US authorities will proceed in these matters. hsbc.com.tw |
最低部份提款金额为600美元,而 提取金额後延续供款户口内的户口价值不可少於1,50 [...] 0美元, 惟我们保留权利更改这些最低金额。 aia.com.hk | The minimum partial withdrawal amount is US$600 and [...] the remaining Account Value of the [...] Accumulation Unit Account after thepartial withdrawal [...]cannot be less than US$1,500. aia.com.hk |
医药公司乃以中外合资合营有限责任公司的形式成立,经营期限为自合营公司营业执照发 [...] 出之日起三十(30)年;经营期限可由本公司与Alliance BMP一致同意後,经有关政府机关 批准後延长。equitynet.com.hk | The operation term of GP Corp. in form of a Sino-foreign equity joint venture limited liability company shall be thirty (30) years from the date of issuance of the JV Business Licence and such term shall be [...] extended upon agreement by the Company and Alliance BMP and subject [...] to the approval by the relevant government [...]authorities. equitynet.com.hk |
此增幅因 Sepon 电解铜之产量较低而有一部分被抵销。电解铜产量较六月半年期下跌 [...] 12%及较前一个十二 月半年期下跌 12%,此跌幅由於 Sepon 高于预期的降雨量较以及相关扩建项目停工 後延迟复工所致。 mmg.com | This was partially offset by lower copper cathode production at Sepon, down 12% compared to the June half year and 12% below the previous December [...] period, the result of higher than [...] expected rainfallanddelayed resumption aftera scheduled [...]shutdown associated with the expansion project. mmg.com |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 [...] 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 [...] 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家 具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 [...] 求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the [...] replacement of furniture and office [...] equipment resulting from extending the lifespan of furniture [...]and equipment; and $781,600 under [...]grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
我/我们/本号〕现确认,在提交本投标表格时,除以下备注所指的豁免通讯外,〔我/我 们/本号〕并没有将建议缴纳的租金金额传达房屋署以外的任何人士、透过与任何其他人士的安 排 调 整 任 何 建 议 缴 纳 的 租 金 金 额 、 与 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 们 / 本号〕或该人应否提交投标表 格作出任何安排,或以其他任何方式与任何其他人士串通;并承诺,在上述舖位招租後,直至 房 屋 署 通 知 竞 投 者 招 租 结 果 的 任 何 时 间 , 除 以 下 备 注 所 指 的 豁 免 通 讯外,〔我/我们/本号〕不 会将建议缴纳的租金金额传达房屋署以外的任何人士、透过与任何其他人士的安排调整任何建 议 缴 纳 的 租 金 金 额 、 与 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 们 / 本 号 〕 或 该 人 应否竞投作出任何安排,或以 其他任何方式与任何其他人士串通。 housingauthority.gov.hk | I/We/Our company] had not communicated to any person other than HD the amount of any rental offer, adjusted the amount of any quotation by arrangement with any other person, made any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should submit a Form of Tender or otherwise colluded with any other person in any manner whatsoever and undertake that at any time thereafter in the letting of the above premises until the bidder is notified by HD of the outcome of the letting exercise and other than the Excepted Communications referred to in the remark below of this Form of Tender [I/we/our company] will not communicate to any person other than HD the amount of any rental offer, adjust the amount of any quotation by arrangement with any other person, make any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should bid or otherwise collude with any other person in any manner whatsoever. housingauthority.gov.hk |
(B) 倘任何股东交出代表其所持股份之一张股票予以注销,并要求本 公司按该股东可能指定之有关比例另发两张或以上代表该等股份之股票替代,则董事 会可於就首张股票以外每张股票支付董事会不时厘定的有关费用(倘为任何於香港证 [...] 券交易所上市的股本,则该费用不得超过有关证券交易所不时规定或准许的最高金 额,而倘为任何其他股本,则为董事会就有关股东名册所在地区而言属合理而可能不 [...] 时厘定的以有关货币计值的有关款项,或否则於各情况下董事会可能不时厘定的有关 其他款项)後酌情遵照有关要求。 asiasat.com | (B) If any member shall surrender for cancellation a share certificate representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in the case of any other share capital, such sum in such currency as the Board may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the [...] Board may from time to time determine) for [...] every certificate after the first, as [...]the Board shall from time to time determine. asiasat.com |
本公司亦将於股东周年大会上按股东周年大会通告载列的条款,就授予董事发行授权 [...] 提呈普通决议案,以配发、发行及处理不超过本公司於有关决议案通过当日之已发行股本 [...] 面值总额20%之股份,以及於截至下列时间(以最早者为准)止期间内任何时间,将相当於 本公司於授出购回授权後购回之股份面值总额之任何股份,加入将授予董事之发行授权 [...]内:(a)本公司下届股东周年大会结束时;(b)细则或任何适用法例规定本公司须举行下届股 [...]东周年大会之期限届满时;及(c)该授权於股东大会上以普通决议案撤销或修订当日。 centron.com.hk | Ordinary resolutions will also be proposed at the Annual General Meeting in respect of the granting of the Issue Mandate to the Directors, in the terms set out in the notice of the Annual General Meeting, to allot, issue and deal with Shares not exceeding 20% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue as at the date of passing the relevant resolution, and adding to the Issue Mandate so granted to the Directors any Shares representing the [...] aggregate nominal amount of the Shares repurchased [...] by theCompany after the granting of [...]the Repurchase Mandate, at any time during [...]the period ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the Articles or any applicable laws to be held; and (c) the date upon which such authority is revoked or varied by an ordinary resolution at a general meeting of Shareholders. centron.com.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。