单词 | 延年 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 延年 —prolong lifeExamples:延年益寿—promise longevity • (this product will) extend your life • make life longer See also:延 v—extend v 延—prolong • surname Yan
|
委员会欢迎缔约国提交初次及第二至四次合并定期报告,但对 拖 延 14年 才提交表示遗憾。 daccess-ods.un.org | The Committee welcomes the submission of the [...] combined initial and second to fourth periodic report of the State party, but [...] regrets the 14-year delay in its submission. daccess-ods.un.org |
在17世纪,人们非常流行食用龙胆,据说可 以 延年 益 寿。 clarinsusa.com | It was very much in fashion during the 17th century when many people took it in the hope of becoming centenarians. clarinsusa.com |
(iii) 資助「健體助延年之長 者愛運動」計劃為 800,000 港元(2010 [...] 年: 800,000 港元)。 ctc.internad.hk | (iii) HK$800,000 (2010: HK$800,000) for [...] the sponsorship for the “Healthy Exercise [...]for Longevity Project-Elders Love Sports”. ctc.internad.hk |
它是以延年益寿 著称的“克里特饮食”的基本元素之一。 clarinsusa.com | It is one of the basic elements of the « Cretan diet », exemplary for its many benefits and synonymous with long life. clarinsusa.com |
作为地方发展的下一步,在国家范围内如果能有战略和循序渐进地在广泛参 与下彻底实现区域一体化,就可以抵消全球化带来的负面影响而促进人的发展, 使人延年益寿 并过上健康和有尊严的生活。 daccess-ods.un.org | The next stage in the local development process is the regional integration of a country, which, if carried out strategically and in a gradual, participatory and thorough manner, can counteract the negative effects of globalization and promote human development in support of a long, healthy and dignified life. daccess-ods.un.org |
关于发展援助的重大决策仍然主要是根据宏观经济情况制订的,但是人均国 民生产值已不再是衡量发展进步的唯一考虑因素,因为发展进步越来越多地是指 社会、体制、政治及人文等方面的全面进步;国家只有取得这些进步,才能使其 居民延年益寿 并且生活得更加祥和幸福。 daccess-ods.un.org | Major development assistance decisions are still based primarily on macroeconomics, but national per capita production is no longer the sole factor to be considered in measuring progress towards development since the term refers increasingly to the entire range of progress in the social, institutional, political and human spheres that a country must make in order to give its inhabitants longer, more peaceful and happier lives. daccess-ods.un.org |
在該等優化措施中,主 [...] 要的措施包括把個別業務的資助期由最長 2 年延長至 3 年,讓獲資助 的業務有更充裕的時間累積營商經驗並達到自負盈虧的目標;把非社 [...] 署津助的申請機構積極參與福利和慈善活動所需的期限由最少 5 年縮 短至最少 2 年,使更多非政府機構能符合資格向計劃申請撥款;社署 [...] 審閱非政府機構的季度進度報告,藉以及早發現和介入獲資助業務所 遇到的問題;以及成立成員包括具豐富業務管理和巿場推廣經驗的人 士的檢討委員會,以提供適當的意見和協助等。 legco.gov.hk | Among other initiatives, the [...] major ones include extension of the funding period [...]for individual business from a maximum period [...]of two years to three years to allow more time for the funded businesses to gain operating experience and become self-sustainable; shortening the period of active participation in welfare and charitable activities by applicants not receiving subventions from SWD from at least five years to at least two years to allow more NGOs to be eligible for applying funding from 3E’s Project; early identification of and intervention into problems encountered by the funded businesses by SWD through perusal of NGOs’ quarterly progress reports; and setting up Review Panels comprising experienced personnel in business management and marketing for due advice and assistance. legco.gov.hk |
因此,工作小组的大多数成员建议,将战略规划文件所涉时期由六年缩短为四年,同时将计 划与预算所涉时期由两年延长为四年。 unesdoc.unesco.org | The majority of the members of the working group thus recommends shortening the period covered by the [...] strategic planning document from six [...] to four years, and lengthening the period covered [...]by the programme and budget from two to four years. unesdoc.unesco.org |
平均预期寿命从 1950 年延长了 20 年,达到 66 岁,预计到 2050 年将再延长 10 年。 monitoringris.org | Average life expectancy at birth has [...] increased by 20 years since 1950 to 66 years and is expected to extend a further 10 years by 2050. monitoringris.org |
6.72. 有几名代表建议:考虑到时间上的压力和经费上的困难,联合国教科文组织计划和 预算的规划周期应从两年延长到三年。 unesdoc.unesco.org | 6.72 Several participants recommended in view of time [...] pressures and financial constraints the UNESCO programme and budget [...] planning cycle should be extended from two to three years. unesdoc.unesco.org |
2012 年在首尔举行的核保安峰会上,加拿大总理宣布,加 拿大正在将其全球伙伴关系方案从 2013 年延长至 2018 年。 daccess-ods.un.org | At the Nuclear Security Summit held in Seoul in 2012, the Prime Minister of Canada announced that Canada was renewing its Global Partnership Programme from 2013 to 2018. daccess-ods.un.org |
然而,在 2009 [...] 年年中以前,联合国基金、方案和专门机构(特别是开发署、联合国人口基金(人 口基金)和联合国儿童基金会(儿基会))宣布将实施《公共部门会计准则》的时间 表推迟两年,延迟至 2012 年 1 月。 daccess-ods.un.org | However, by mid-2009 the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations (in particular UNDP, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United [...] Nations Children’s Fund (UNICEF)) [...] announced a two-year postponement in the IPSAS implementation schedule, to January 2012. daccess-ods.un.org |
2007 年預算的收地/清理土地費用有所增加,主要是因為有多個工務計劃工程項 目由 2006 年延期至 2007 年所致。 devb.gov.hk | The increase in the 2007 estimate for [...] total acquisition/clearance costs is [...] mainly due to the deferment of a number of Public [...]Works Programme projects from 2006 to 2007. devb.gov.hk |
为了加速项目的执行,肯尼亚政府请开发计划署向执行 [...] 委员会提出请求,要求将该项目转交给工发组织,还请求将淘汰项目从 2008 年延长至 2009 年,以便完成确保甲基溴的淘汰可以持续维持的活动。 multilateralfund.org | In order to expedite the implementation of the project, the Government of Kenya had requested UNDP to submit a request to the Executive [...] Committee to transfer the project to [...] UNIDO and to seek an extension of the phase-out project [...]from 2008 to 2009 in order to [...]complete activities that would ensure the sustainability of methyl bromide phase-out. multilateralfund.org |
中国于 2009 年延长了 其每年在南海北部单边实施的捕 鱼禁令。 crisisgroup.org | In 2009, China extended its annual unilateral [...] fishing ban in the northern section of the South China Sea, including the [...]waters around the Paracels, to last between 16 May and 1 August. crisisgroup.org |
将法定诉讼时效从10 年延长至15 年(正在考虑将酷刑列为一种不适 用于任何法定诉讼时效的犯罪),并通过法定诉讼时效特别制度,如 [...] 果受害者为儿童,则中止从达到成人年龄之日起计算的诉讼时效期。 daccess-ods.un.org | Extension of the period of statutory limitation [...] from 10 to 15 years (consideration is being given to making torture a crime [...]to which no statutory limitation shall apply) and adoption of a special system of statutory limitation, if the victim is a child, by suspending the period of limitation calculated from the date of reaching the age of majority. daccess-ods.un.org |
回顾 其 1992 年 4 月 23 日第 48/3 号决议和 2002 [...] 年 5 月 22 日 第 58/4 号决议,其中经社会宣布 1993-2002 [...] 年为亚洲及太平洋残疾 人十年、后又将该十年延长至 2003-2012 年,并设立了联合国亚洲及 太平洋残疾人信托基金, [...] 表示赞赏 成员和准成员以及包括残疾人在内的亚洲及太平洋 [...]区域其他利益攸关方致力于促进残疾人权利,包括向上述基金和其它 基金提供捐款 daccess-ods.un.org | Recalling its resolutions 48/3 of 23 April 1992 and 58/4 of 22 May 2002, in which it proclaimed the Asian and [...] Pacific Decade of Disabled Persons from [...] 1993 to 2002, and its extension from 2003 to 2012, as [...]well as the establishment of the [...]United Nations trust fund for the Asian and Pacific Decade of Disabled Persons, Expressing appreciation to the members and associate members as well as to the other stakeholders in the Asian and Pacific region, including persons with disabilities, for their commitment to promoting the rights of persons with disabilities, including through their financial contribution to the aforementioned fund and other funds daccess-ods.un.org |
2010 年 12 月 2 日,乍得获得三年延期(到 2014 年 1 月 ),以按照关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的 [...] 公约》(《禁雷公约》第五条,完成排除杀伤人员地雷的工作。 daccess-ods.un.org | On 2 December 2010, Chad was [...] granted a threeyear extension until January 2014 to [...]complete the clearance of anti-personnel [...]landmines in accordance with article 5 of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction (the Mine Ban Convention). daccess-ods.un.org |
(h) 政府當局應考慮推行以5 年為期並逐年延展的計 劃,增闢私人房屋土地。 legco.gov.hk | (h) The Administration should consider providing a five-year rolling land production programme for private housing. legco.gov.hk |
该工作组的第二个审议周期将从四 年延 长 到四 年半,每届会议审议 14 个国家,而不是 16 个国家; [...] 每次审议可用的时间将从三个小时延长到三个半小 时。 daccess-ods.un.org | The Working Group’s [...] second cycle would be extended from four to four-and-a-half [...]years, reviewing 14 instead of 16 countries [...]in each session; the time available for each review would be extended from three to three and a half hours. daccess-ods.un.org |
船隊的收費率應維持於 高水平,下半年已獲預訂的作業能力達百分之六十八, [...] 平均收費率亦有所提高,但船隻進入乾塢的時間由上半 年延遲至 下半年,可能使船隊使用率下降。 swirepacific.com | Charter rates should remain high, with 68% of second-half capacity pre-booked at higher average [...] charter rates, although the fleet utilisation rate may reduce as a result [...] of dry dockings deferred from the first-half. swirepacific.com |
如果很大一部分的费用转到 下一年延迟缴 纳,那么当年的实际收入就会减少,而下年的实际收入会增加。 wipo.int | Estimates for the period 2011 to 2015 are based on a forecast model that takes into account the evolution of demand over the last 15 years, the analysis of the short term trend and a gradual increase in membership in the Madrid system expected for the years to come. wipo.int |
BOPP领导型企业Derprosa将其涂覆薄膜质保期从 半 年延 长 至一年,这是其领先地位和产品信心的又一例证。 derprosa.es | DERPROSA S.L., the leading manufacturing company in Biorientated Polypropylene (BOPP), once again shows its leadership and reliability in their products by increasing the guarantee of their couted films from 6 months to 1 year. derprosa.es |
財政司司長今日提出左六項「利民紓困」建議,包括增加差餉寬減額由2,000元增加至5,000元;寬免水費和排污費一年;減收工商業污水附加費三成,為期一年;免收商業登記證費用 一 年 ; 延 續 超低硫柴油稅務優惠一年;同埋凍結大部份政府收費一年;你認為呢D利民紓困既措施足唔足夠? hkupop.hku.hk | To "help the community to ride out of the storm", the Financial Secretary made 6 proposed measures in this year's Budget, which were to raise the maximum amount to be waived for each ratable tenement from $2,000 to $5,000, to waive water and sewage charges, to reduce the trade effluent [...] surcharge by 30%, to waive the business [...] registration fee, to extend the duty concession [...]for ultra low sulphur diesel, and to [...]freeze most of the government fees and charges, all for one year. hkupop.hku.hk |
在这一背景下,缔约国着重指出,必须执行 1995 年延期和审议大会第 1 和 第 2 号决定及其通过的中东问题决议、2000 [...] 年审议大会通过的最后文件、2010 年审议大会通过的结论和后续行动建议。 daccess-ods.un.org | In this context, States parties underlined the necessity of implementation of Decisions 1 and 2 [...] and the Resolution on the Middle East [...] adopted by the 1995 Extension and Review Conference, [...]the Final Document adopted by the [...]2000 Review Conference, and the conclusions and recommendations for follow-on actions adopted at the 2010 Review Conference. daccess-ods.un.org |
有賴於2008年11月賣旗籌款活動、社會福利署中央行政津助基數增加及「遞減至基準撥款」措施之 一 年延 期 及配合各服務單位有效地監控支出,本會在是年度錄得理想盈餘。 hksb.org.hk | The Society recorded a satisfactory surplus for the year as a result of Flag Day fund raising held in November 2008, increase of [...] central administration subvention baseline [...] allocation and deferral of “Coming [...]Down to Benchmark” for one year to 2009/10 [...]and proper control of expenditure by the service units. hksb.org.hk |
大会每三年延长工程处的任务期限,最近第 65/98 号决议延长了工 程处的任务期限,决议申明在巴勒斯坦难民问题得到公正解决以前,工程处的工 作有必要继续下去。 daccess-ods.un.org | The General Assembly renews the mandate of the Agency every three years, most recently in its resolution 65/98, when it affirmed the necessity for the continuation of the Agency’s work pending the just resolution of the question of the Palestine refugees. daccess-ods.un.org |
为使工作组能更系统和全面地报告,工作组重申其给人权理事会的建议,如工作 组任期在2010 年延长, 则应扩大其权限,以便纳入对全世界的拘留状况进行调 查,以及监测国家在被拘留者和囚犯的所有人权方面的义务遵守情况。 daccess-ods.un.org | To enable the Working Group to report more systematically and comprehensively, it reiterates its proposal to the Human Rights Council to expand the mandate of the Working Group, if renewed in 2010, so as to include the examination of conditions of detention around the world, and the monitoring of State compliance with obligations concerning all human rights of detained and imprisoned persons. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。