单词 | 延 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 延verb—extendv延—prolong surname Yan Examples:延期n—extensionn postponementn 延伸n—extensionn elongationn sprawln 延伸v—stretchv
|
因此,采用 道路运输的货物常常要在边境地区或某一条指定线路沿线的装卸点进行转 运,致使在运输过程中增加了不必要的成本和延误。 daccess-ods.un.org | As a result, goods carried by road often have to be trans-shipped at border areas or loading points along a designated route. daccess-ods.un.org |
(B) 依据本公司细则出售任何股份之方式、时间及条款(包括但不限 於出售之一个或多个价格)须由董事会根据其认为适当之往来银行、经纪或其他人士 之谘询意见,经考虑所有情况(包括出售股份之数目及不可延迟出售之规定)後确定 为合理可行;且董事会不会就任何人士因依赖该等谘询意见之任何後果承担责任。 asiasat.com | (B) The manner, timing and terms of any sale of shares pursuant to this Bye-law (including but not limited to the price or prices at which the same is made) shall be such as the Board determines, based upon advice from such bankers, brokers or other persons as the Board considers appropriate consulted by it for the purposes, to be reasonably practicable having regard to all the circumstances including the number of shares to be disposed of and the requirement that the disposal be made without delay; and the Board shall not be liable to any person for any of the consequences of reliance on such advice. asiasat.com |
最可能造成上诉判决预测完成日期拖延的五个因素 与以下方面有关的或是由此造成的拖延:(a) 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上诉前请求;(c) 将判决书翻译成波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,并将提 交的书面文件翻译成分庭的一种工作语文和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 [...] 别是如果上诉人作自我辩护,所需的时间非常之长;(d) [...]对上诉理由的修订,特 别是在判决书翻译之后(主要是有律师的上诉人);(e) 工作人员人手不够和/或 缺乏上诉支助方面的经验。 daccess-ods.un.org | The five factors with the most [...] potential tocauseslippage in projected estimates for completion of judgements on appeal arethe delays associated with or [...]caused by: (a) the nature [...]of multi-appellant cases; (b) the inordinate amount of pre-appeal motions; (c) the inordinate length of time for translation of trial judgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for translation of written submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfrepresented appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especially following translation of the trial judgement (mainly for represented appellants); and (e) understaffing and/or lack of experience in appeals support. daccess-ods.un.org |
得到的教训包括:有必要拟定更便于管理的会议议程并起草简明扼要的文件;有必要通过更好 [...] 地协调总部与外地办事处的规划,加强结果与指标之间的一致性;有必要说明在某些情况下因安全 条件等外部因素造成工作延误。unesdoc.unesco.org | Among the lessons learned is the need to have a more manageable agenda and concise documents for the statutory meetings; improve coherence between results and indicators through better coordination of planning [...] between Headquarters and field offices, [...] and to accountfor delaysin certain cases [...]due to external factors such as security conditions. unesdoc.unesco.org |
而底层延绳钓可能接触和损害海洋底层动物,使底层物体位置 不规范,延绳钓渔业的确有潜力在捕鱼时不对生境造成严重损害,并按照相对节 省能源的方式进行。 fao.org | While bottom-set longlines may snag and damage benthic epifauna and irregular objects on the bottom, longline fisheries [...] do offer the potential [...]to conduct fishing without severe habitat damage and to do so in a relatively energy-conscious manner. fao.org |
因为安理会这次会议将审议无核武器区问题,不结盟运动重申必须根据安全 理事会第 487(1981)号决议和安理会第 687(1991)号决议第 14 段以及协商一致通 [...] 过的大会相关决议,加速建立中东无核武器区;在此之前,不结盟运动要求该地 [...] 区唯一未加入、并且也未宣布打算加入《不扩散核武器条约》的国家以色列放弃 拥有核武器,毫不拖延地加入该条约,并根据安全理事会第 487(1981)号决议, [...]迅速将其所有核设施置于国际原子能机构的全面保障监督之下,同时依照不扩散 [...]机制的要求开展与核有关的活动。 daccess-ods.un.org | As the Council’s meeting addresses the issue of nuclear-weapon-free zones, NAM reaffirms the need for the speedy establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East in accordance with Security Council resolution 487 (1981) and paragraph 14 of Council resolution 687 (1991) and the relevant General Assembly resolutions adopted by consensus; and, pending its establishment, NAM demands that Israel, the only country in the region that has not joined the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons or declared its intention to do so, renounce possession [...] of nuclear weapons, accede to the [...] Treaty without further delay, place promptly all [...]its nuclear facilities under International [...]Atomic Energy Agency fullscope safeguards according to Security Council resolution 487 (1981) and conduct its nuclear-related activities in conformity with the non-proliferation regime. daccess-ods.un.org |
年费是根据土地价值计算,并且每年调 整一次(对于特殊类型的土地这个期限可以延长至五年)。 paiz.gov.pl | The fee is calculated with respect to land [...] value and cannot be changed more than once a year (for special types of land [...] this period can be extendedtofive years). paiz.gov.pl |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 [...] 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 [...] 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 [...]求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the [...] replacement of furniture and office [...] equipment resulting from extending the lifespan of furniture [...]and equipment; and $781,600 under [...]grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
拟编列 68 800 [...] 美元,用作与下列讨论会/会议/讲习班有关的差旅费:与 环境署冲突后事务处的伙伴关系将延伸至外地行动;为解决合同管理、业绩和解 决办法协定等方面的现有问题,与承包商就克服口粮方面的短缺举行年度会议; [...]联合国地理信息工作组第十一次年度全体会议,该会议将侧重地理信息系统数据 [...]的分享和技术交流以及联合国空间数据基础设施的开发;北约和平伙伴关系地理 空间年度会议,以交流地理信息系统数据和应用程序;与北约、欧洲联盟卫星中 心和欧洲联盟委员会联合研究中心的协调会议。 daccess-ods.un.org | An amount of $68,800 is proposed for travel in connection with the following seminars/conferences/workshops: [...] partnership work with the UNEP [...] post-conflict branch to be extended to field operations; [...]annual conference to address existing [...]issues of contract management, performance and resolution agreement with contractors on overcoming shortfalls with respect to rations; eleventh annual plenary meeting of the United Nations Geographic Information Working Group, which focuses on GIS data sharing and technology exchange as well as development of the United Nations spatial data infrastructure; annual NATO Partnership for Peace geospatial conference for the exchange of GIS data and applications; and coordination meetings with NATO, the European Union Satellite Centre and the European Commission Joint Research Centre. daccess-ods.un.org |
此类风险和不确定性因素包括但不局限于立迪思公司的电容式触摸控制器集成电路产品或触摸技术缺乏市场应用,推迟这些新产品的量产计划,延迟把我们的产品整合到消费电子产品中,我们对第三方制造商的依赖,整个便携电子及半导体业的发展趋势,以及其他立迪思公司经常在提交给美国证券交易委员会的报告中详细描述的风险,这些报告包括截至2007年12月31日的10-K表年报以及截至2008年9月30日的10-Q表季报。 tipschina.gov.cn | Such risks and uncertainties include, but are not limited to, lack of market adoption for Leadis' capacitive touch [...] controller ICs or the haptics [...] technology, delaysin ramping these new products into production, delaysin the integration [...]of our products [...]into consumer electronic devices, our reliance on third-party manufacturers, general portable electronics and semiconductor industry trends, and other risks detailed from time to time in Leadis' reports filed with the Securities and Exchange Commission including its Form 10-K for the year ended December 31, 2007 and Form 10-Q for the quarter ended September 30, 2008. tipschina.gov.cn |
一成员指出,没有说明执行拖延的理由,并要求今后的报告应载有关于拖延的最重 要理由的分析,以便能够就进一步减少此种拖延的可能办法向执行委员会提出建议。 multilateralfund.org | One member remarked that the reason for [...] implementation delayswas notprovided, and asked that future reports contain some analysis of the most important reasons for delaysinorder to be able to provide recommendations for the Executive Committee, if relevant, on possible ways of further reducing such delays. multilateralfund.org |
代表团与警察和宪兵机构的工作人员进行了交谈,他 们证实了这种情况,并解释说,托延超出法定期限是由于法庭的工作日和时间安 [...] 排问题。 daccess-ods.un.org | The delegation spoke with staff at police and gendarme [...] establishments who confirmed this situation and [...] explainedthatthe delay beyond the legal [...]time limit was due to the days and times on which courts operated. daccess-ods.un.org |
大会在其关于会议时地分配办法的第 53/208 B 号决议中:再次请秘书长确 保按照同时以大会六种正式语文分发文件的六星期规则提供文件;重申大会决定, 若报告延迟分发,在提出报告时应说明延误的原因;决定,如果报告迟交给会议事 务处,应在该文件的脚注内说明延误的原因。 daccess-ods.un.org | In its resolution 53/208 B on the pattern of conferences, the General Assembly: (a) reiterated its request to the Secretary-General to ensure that documents were available in accordance with the six-week rule for their distribution simultaneously in the six official languages; (b) reaffirmed its decision that, if a report [...] was issued late, the [...] reasons for the delayshould beindicated when the report was introduced; and (c) decided that, if a report was submitted late to the conference services, the reasons for the delayshould beincluded [...]in a footnote to the document. daccess-ods.un.org |
(c) 将股份或任何股份分拆为面额低於本公司组织章程大纲所厘定者 (惟仍须符合公司法条文的规定),而拆细股份的决议案可决定在 分拆所产生的股份的持有人之间,其中一股或多股股份可较其他股 份拥有本公司有权附加於未发行或新股份的任何有关优先权或其他 特权,或拥有有关递延权利或须受任何其他限制。 sitoy.com | (c) sub-divide its shares or any of them into shares of smaller amount than is fixed by the Memorandum of Association of the Company, subject nevertheless to the provisions of the Law, and so that the resolution whereby any share is sub-divided may determine that, as between the holders of the shares resulting from such sub-division, one or more of the shares may have any such preferred or other special rights, over, or may have such deferred rights or be subject to any such restrictions as compared with the others as the Company has power to attach to unissued or new shares. sitoy.com |
本公司可以普通决议案在发行任何新股份之前厘定於第一批中须提呈 [...] 发售该等股份或任何该等股份(无论按面值或溢价)予任何类别股份的所有现有持股 人,发售比例按接近该等持股人分别持有有关类别股份的数目,或作出任何拨备以发 [...] 行及配发有关股份,惟在违反任何有关决定或有关决定不得延续的情况下,有关股份 可予处理,犹如有关股份於发行有关股份之前构成本公司现有股本的部份。 asiasat.com | The Company may by ordinary resolution, before the issue of any new shares, determine that the same, or any of them, shall be offered in the first instance, and either at par or at a premium, to all the existing holders of any class of shares in proportion as nearly as may be to the number of shares of such class held by them respectively, or make any provisions as to the issue and allotment of such shares, but in default [...] of any such determination or so far as [...] the sameshall notextend,such sharesmay be [...]dealt with as if they formed part of [...]the capital of the Company existing prior to the issue of the same. asiasat.com |
如秘书长关于改进大会和会议管理部工作情况的报告(A/57/289,第 15 段)所 述,为严格按照大会核准的会议日历管理会议安排,除大会全体会议、安全理事会 [...] 以及经济及社会理事会实质性会议高级别部分以外,对于超过正常工作时间的临时延长会议,将不提供会议服务。 daccess-ods.un.org | As stated in the report of the Secretary-General on improving the performance of the Department for General Assembly and Conference Management (A/57/289, para. 15), in order to administer the programme of meetings to comply strictly with the calendar of conferences and meetings approved by the General Assembly, with the exception of plenary meetings of the Assembly, the Security Council and the high-level segment of the substantive [...] session of the Economic and Social [...] Council, adhoc meetingextensions beyondnormal working [...]hours will not be accommodated by conference services. daccess-ods.un.org |
他还指出,有许多申请的等待时间延长,但是委员会成 员仍未采取任何行动加速对这些申请做出决定;他呼吁委员会成员一视同仁地处 理所有申请组织,并认为表决结果会使委员会继续保持与该组织的互动和对话, 以打消不同成员的关切。 daccess-ods.un.org | He also pointed out that many applications are pendingfor longer periods, but no action is taken by any member of the Committee to expedite the decision on them, and called on Committee members to deal with all applicant organizations in a non-selective manner, arguing that the result of the vote would allow the Committee to continue its interaction and dialogue with the organization to alleviate the concerns expressed by different members. daccess-ods.un.org |
在这一背 [...] 景下,还需要解决若干挑战,特别是:现有能力和技能与满足本组织未来需求所需要的能力之间的 差距,这也受本组织目前征聘程序中存在的延误的影响;工作人员的性别和地域平衡;需要更新的 [...]规范性框架,包括《工作人员条例与工作人员细则》和各项政策;工作人员合同需要遵循联合国共 [...]同制度的最佳做法;以及需要提高人力资源程序的效率和有效性。 wipo.int | In this context, many challenges would need to be addressed, in particular: the gap between the current competencies and skills and the competencies required in order to [...] meet the Organization’s future needs, [...] also affected by delaysin the current recruitment [...]processes of the Organization; [...]the gender and geographical balance of staff; a regulatory framework in need of updating, including the Staff Regulations and Staff Rules and policies; the need for staff contracts to be aligned with the best practices within the UN Common System; and the need to enhance the efficiency and effectiveness of human resources processes. wipo.int |
与缓存池不同的是, [...] 逻辑分区对操作系统是透明的,可用于安装操 作系统或者保存其他要求高速低延迟访问的 数据。 adaptec.com | The logical partition, unlike the cache pool, is exposed to [...] the operating system, and can be used to install an OS to it or store other data that [...] requiresfast, low-latency access. adaptec.com |
与一些教科文组织教席及城市和地方政府联合会建立了密切合作,延长了地方当局的 工具包,以及城市行为体促进移徙者融入城市环境的指南,为世界各地致力于促进其不同族 [...] 群社会融合的许多城市提供先进的实用工具组合。 unesdoc.unesco.org | A close cooperation has been established with a number of UNESCO Chairs and the association of United [...] Cities and Local Governments (UCLG), [...] which resulted inan extension of a tool kitfor local [...]authorities and a guide for urban [...]actors to increase migrant’s inclusion in urban settings, providing a state-of-the-art practical set of tools to be made available to the many cities around the world that are committed to promote social inclusion of their diverse populations. unesdoc.unesco.org |
我谨代表尼泊尔政府感谢秘书长本人给予尼泊 尔和平进程的支持,也感谢他向安理会提交的最新 报告(S/2009/1),其中建议根据我国的请求把联合 国尼泊尔特派团(联尼特派团)的任务限期再延长6个月。 daccess-ods.un.org | On behalf of the Government of Nepal, I would like to thank the Secretary-General for his personal support for the peace process in Nepal and for his latest report to the Council (S/2009/1) recommending extension of the United Nations Mission in Nepal (UNMIN) by another six months, at our request. daccess-ods.un.org |
尽管人们广泛承认这个概念,政治辩论仍在继 续,首先是关于安全-发展关系的性质;其次是应当 采取何种政策来实现持久和平、安全与可持续的发 展,包括解决冲突的根源和动因;以及第三,鉴于冲 突和安全-发展关系的多变性质,以及巴西代表团编 写的概念说明(S/2011/50,附件)中的说法,安全理 事会如何着手防止冲突的爆发、延长或死灰复燃。 daccess-ods.un.org | Despite that broad conceptual acknowledgment, the political debate continues, first, on the nature of the security-development nexus; secondly, on the types of policies that should be pursued to achieve durable peace, security and sustainable development, including to address the root causes and drivers of conflicts; and thirdly, on the way forward for the Security Council to prevent the eruption or protraction of, or relapse into, violence, given the changing nature of conflicts and the security-development nexus, as well expressed in the concept note prepared by the Mission of Brazil (S/2011/50, annex). daccess-ods.un.org |
其中最为重要的是粮食价格 持续上涨并导致营养缺失;过去四年商品价格极度波动对增长造成负面累积影 响,并威胁到来之不易的发展成就,特别是导致在其他方面采用健全宏观经济政 策的最不发达国家出现通货膨胀;国际金融危机及其后续调整的延续性影响;以 及通过预算借款提高债务水平和降低许多最不发达国家的增长预期,使债务可持 续性遭受损害。 daccess-ods.un.org | Among the most important are the secular rise in food prices and the resulting nutrition scarcity; extreme volatility in commodity prices during the past four years, which has had negative cumulative effects on growth and has threatened to unwind hard-earned developmental successes, not least by inducing inflation in least developed countries that were otherwise following sound macroeconomic policies; lingering effects of the international financial crisis and subsequent adjustments; and undermining debt sustainability by increasing debt levels through borrowing for budgetary support, and by lowering growth prospects for many least developed countries. daccess-ods.un.org |
若 在 个 别 情 况,因 法 定 所 有 权 或 产 品 损 失 风 险 在 收 [...] 到 最 终 付 款 前 不 会 转 移 给 买 方,或 因 交 付 并 未 进 行,以 致 未 能 符 合 收 [...] 入 确 认 的 标 准,收 入 应递延至所有 权 或 损 失 风 险 已 交 [...]付 或 收 到 客 户 付 款 之 时。 zte.com.cn | For arrangements where the criteria for revenue recognition have not been met because legal title or the risk of loss on products was not transfer to the buyer until final payment had been [...] received or where delivery had not [...] occurred, revenue isdeferred to alaterperiod [...]when title or the risk of loss passes [...]either on delivery or on receipt of payment from the customer. wwwen.zte.com.cn |
即期税项及递延税项於损益表内确认为开支或收入,但若该等税项 乃关於损益表以外确认(无论是於其他综合收入或直接於权益内确 [...] 认)之项目,或产生於业务合并之初始会计处理,则另当别论。 glencore.com | Current and deferred tax are recognised [...] as an expense or income in the statement of income, except when they relate to items [...]that are recognised outside the statement of income (whether in other comprehensive income or directly in equity) or where they arise from the initial accounting for a business combination. glencore.com |
一些不赞同把冷静期延伸至所有产品及服务的成员则认为冷 静期并非适用於各行各业,并且有可能拖慢经济活动及增 [...] 长,甚至减低市场的竞争力与创意。 forum.gov.hk | Those members who [...] were opposed to the extensionof cooling-off arrangements [...]to all products and services took the view that [...]cooling-off period would not be applicable to every industry, and that it might slow down economic activities and growth, or even lower the competitiveness and creativity of the market. forum.gov.hk |
(b) 「供股」指於本公司董事所指定之期间向指定记录日期名列股东名 册之本公司股本或任何类别股份的持有人,按其当时持有该等股 份或类别股份的比例提呈发售本公司股本中之股份或提呈发售或 发 行 附 有 权 利 可 认 购 本 公 司 股 份之认 股 权 证 、 购 股 权 或 其 他 证 券,惟本公司董事有权就零碎股份或经考虑任何本公司受其规管 之司法管辖区或任何本公司受其规管之认可监管机构或证券交易 所之法例或规定所指之任何限制或责任,或就厘定根据上述法例 或 规 定 而 存 在 的 任 何 限 制 或 责 任 或 其 范 围 可 能 涉 及 之 开 支或延误,而作出其认为必要或权宜之例外情况或其他安排。 cre8ir.com | (b) “Rights Issue” means an offer of shares in the share capital of the Company, or an offer or issue of warrants, options or other securities giving rights to subscribe for shares, open for a period fixed by the directors of the Company to holders of shares in the share capital of the Company or any class thereof whose names appear on the register of members on a fixed record date in proportion to their then holdings of such shares or class thereof (subject to such exclusion or other arrangements as the directors of the Company may deem necessary or expedient in relation to fractional entitlements or, having regard to any restrictions or obligations under the laws of, or the requirements of, or the expense or delay which may be involved in determining the exercise or extent of any restrictions or obligations under the laws of, or therequirements of, any jurisdiction applicable to the Company, any recognised regulatory body or anystock exchange applicable to the Company). cre8ir.com |
在这方面缺乏透明度可能会导致:(a) 破坏对个 [...] 别公共当局及政府和国家机构总体的信任和政治支持,从而危及到公共干预措施 的有效性,并可能带来政治不稳定的危险;(b) 引发大幅度的财富再分配,其方 式不仅不公平,而且可能在某些情况下还是非法的;它会助长寻租行为,不利于 公平竞争,并且会为总体的效率、创新和竞争力提供错误的激励;(c)延续不合 时宜的做法和政治机构,包括拉拢收买、腐败和任由特定的行业或集团绑架公共 政策,从而延迟国家机构的现代化,从长远来看会阻碍整体的经济、社会和政治 发展。 daccess-ods.un.org | A lack of transparency in that respect might (a) undermine trust and political support for individual public authorities and Government and State institutions in general, thus endangering the efficacy of public interventions and risking political instability; (b) provoke significant redistributions of wealth in ways that not only are unfair and, in some cases, possibly illegal, but also favour rent-seeking behaviour, act against fair competition and provide the wrong incentives for efficiency, [...] innovation and competitiveness [...] in general; and (c) prolong outdated practices and political institutions, including co-optation, corruption and the capture of public policies by specific industries or groups, delayingthemodernization [...]of State institutions [...]and impeding overall economic, social and political development over the longer term. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。