单词 | 庸医 | ||||||||||||||||||||||
释义 | 庸医 —charlatanquackSee also:庸 n —ordinary n
|
东北大学病院癌症中心大内宪明所长(教授),同院的滨 田 庸医 师 , 同医学系研究科权田幸祐讲师等人的研究团队,开发了世界最高精度解析血管生成机制的光学装置,使用独特的缺血实验鼠模型,进行了分子级别的超高精度生物观察。 tohoku.ac.jp | A research group led by Professor [...] Noriaki Ohuchi at Tohoku University Hospital [...] Cancer Center, Doctor Yoh Hamada at [...]Tohoku University Hospital, and Senior Assistant [...]Professor Kohsuke Gonda at Tohoku University Graduate School of Medicine has developed an optical system to analyze the mechanism of angiogenesis with the highest spatial accuracy in the world, and has performed in vivo imaging of ischemic mouse model at the molecular level. tohoku.ac.jp |
医疗技术的重要性是毋庸置疑的,医 药 产品 和 医 疗 器 械的需求量始终稳步增长。 simrit.cn | The crucial importance of medical technology has never been greater - the demand for medicinal products, applications and equipment components is steadily increasing. simrit.in |
由于巴西近年来改善了本国的社会经济指标,它改变了与捐助方和联合国驻巴西系统 的关系,这一点毋庸置疑。 unesdoc.unesco.org | Brazil has undoubtedly changed its relationship with donors and the United Nations system in Brazil, as the country has been improving its social-economic indicators over the years. unesdoc.unesco.org |
虽然包括联合国主要机关在内的国际社会一直承认,是亚美尼亚发动了战 争,攻击并占领阿塞拜疆领土,包括 Daghlyq [...] Garabagh(纳戈尔诺-卡拉巴赫)地 区,开展大规模的种族清洗,在战争期间犯下其他骇人听闻的罪行,在被占领的 [...] 阿塞拜疆境内成立了同族裔人组成的 附 庸 分 裂实体;奇怪的是,亚美尼亚的宣传 [...] 机器继续把对阿塞拜疆的侵略说成是“纳戈尔诺-卡拉巴赫人民和平要求行使其 自决权,是符合宪法的要求”。 daccess-ods.un.org | Whereas it has been internationally recognized, including by the principal organs of the United Nations, that Armenia unleashed the war, attacked Azerbaijan and occupied its territories, including the Daghlyq Garabagh (Nagorno Karabakh) region, carried out ethnic cleansing on a massive scale, perpetrated other heinous crimes in the course [...] of the war and established the ethnically [...] constructed subordinate separatist [...]entity on the captured Azerbaijani territory, [...]it is curious that Armenian propaganda continues to qualify the aggression against Azerbaijan as “a peaceful and constitutional demand of the Nagorno Karabakh people to exercise its right to self-determination”. daccess-ods.un.org |
所以,我想再次重申,我以這 10 方面的工作作為例子,代理主席,是 希望向各位議員表明,工貿署、創新科技署及政府資訊科技總監辦公室等部 門的工作將會延續,而特區政府對工業和科技看重是 毋 庸 置 疑 的,並會持續 發展下去。 legco.gov.hk | Therefore, Deputy President, by citing the work in these 10 areas as examples, I wish to reiterate and make it clear to Members that the work done by such departments as the Trade and Industry Department, the Innovation and Technology Commission and the Office of the Government Chief Information Officer will continue and there is no doubt about the importance attached by the SAR Government to industry and technology. legco.gov.hk |
利害关 系涉及的内容包括:⑴ 激进的立场,要求完全改变国家的经济战略或发展模式, 向不同但尚未完全确定的替代性政策转变(例如包括对贸易政策、公共部门职责、 社会政策等同时作出重大改变);⑵ 中庸立场 ,谋求实行更好的政府干预措施(加 强监管,早期警示系统,提高透明度等);⑶ 基本被动的立场,希望通过外因推 动复苏(新的经济秩序,加强国际发展援助,较为发达的经济体通过增长重振经 济需求等)。 daccess-ods.un.org | The stakes range from radical positions advocating a total change in the economic strategy or development model of the country and a move towards different — albeit not welldetermined — alternative policies (for instance, major, simultaneous changes in trade policy, public sector roles, social policy, etc.), to intermediate positions seeking better government interventions (enhanced regulation, early alert systems, more transparency, etc.) and essentially passive positions that anticipate a rapid recovery as a result of external factors (a new economic order, enhanced international development aid, recovery of economic demand from growth to come in the more advanced economies, etc.). daccess-ods.un.org |
同样有关的 还有《消除对妇女一切形式歧视公约》第12条,涉及缔约国消除保健方面对妇 女歧视的义务;《残疾人权利公约》第25(b)条规定 , 医 疗 卫生应“提供旨在尽量 减轻残疾和预防残疾恶化的服务,包括向儿童和老年人提供这些服务”;《公民及 政治权利国际公约》第 7条禁止酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚, 其中包括禁止未经自由同意进行医疗 或 科学试验。 daccess-ods.un.org | Equally relevant are the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, article 12, concerning the obligation of States to eliminate discrimination against women in health care; the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, article 25 (b), which requires that health [...] services be “designed to [...] minimize and prevent further disabilities, including among children and older persons”; and the International Covenant on Civil and Political Rights, article 7, which prohibits torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and includes the prohibition of medical or scientific experimentation without free consent. daccess-ods.un.org |
在医务科 ,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出 院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部 的 医 生 开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时 的 医 疗 支 助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions [...] and to the United [...]Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
由於鄭海泉議員希望兩局有更佳的聯繫,而我亦敬重他為㆒個 表現出色,但有點古怪的銀行家(眾笑) ― 他的才幹 毋 庸 置 疑 ,本身亦具有成為 部長的潛質 ― 我會支持有關建議,即行政局及立法局所有議員每月㆒起舉行閉門 會議,在自然的情況㆘,大家暢所欲言,事後亦不會有投訴、誤解、歪曲事實或洩漏 消息的事情。 legco.gov.hk | Since Mr Vincent CHENG wants a better connection and since I respect him as a brilliant and eccentric banker (Laughter), a man of undoubted talent and a potential minister himself, I can support the proposal to have a monthly closed-door meeting between all of the Executive Council and all of the Legislative Council, no holds barred and no subsequent complaints or misunderstandings or misrepresentations or leaking, which is a natural phenomenon. legco.gov.hk |
教科文 组织加德满都办事处将参与四个优先领域中的三个,即优先领域 1:加强法制、施政和 人权,让所有的尼泊尔人从和平和恢复进程收益,优先领域 2:改善获取教育和医疗服 务的机会的质量,优先领域 4:为子孙后代保护尼泊尔的自然和文化财富。 unesdoc.unesco.org | UNESCO Kathmandu will be involved in three of the four priority areas, namely Priority Area 1: Strengthen rule of law, governance, and human rights for all Nepalese to benefit from the peace and recovery process, Priority Area 2: Improve access to and quality of education and health services, and Priority Area 4: Protect Nepal’s natural and cultural wealth for future generations. unesdoc.unesco.org |
(c) 强调各成员国和阿拉伯卫生部长理事会继续努力改善保健标准的重要 性,办法是发展和提高医疗单 位档次,实行家庭保健制度,特别是在农村、边缘 化和贫穷地区,改善提供给妇女、儿童和老龄人的保健服务,并集中力量建设卫 生队的技术能力。 daccess-ods.un.org | (c) To underline the importance of continued efforts by member States and the Council of Arab Ministers of Health to improve health care standards by developing and upgrading health care units and applying a family health regime, particularly in rural, marginalized and deprived areas, improving the health services provided to women, children and ageing persons, and focusing on building the technical capacities of health teams. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。