单词 | 庞氏 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 庞氏 —Ponzi (name)Examples:庞氏骗局—Ponzi scheme See also:庞—enormous • tremendous • surname Pang 氏—maiden name • clan name 庞 n—sheer n
|
罗斯坦先生因为涉嫌操纵12亿美金的 庞氏 骗 局 而被判处50年徒刑。 iontime.ch | Mr. Rothstein was convicted of running a 1.2 [...] billion dollar Ponzi scheme and sentenced [...]to fifty years in prison. iontime.ch |
这类欺诈的实例包括:债务人几乎将其所有资产转移至 某个新设立的实体或其自身拥有的不同实体,目的是为了自己的利益而保全和 [...] 保留这些资产;对其债权人进行阻挠、拖延和欺诈;设局假冒35 或庞氏骗局36和 此类其他欺诈计划。 daccess-ods.un.org | Examples of such fraud may include transfers by a debtor of substantially all of its assets to a newly formed entity or to self-owned separate entities for the purpose of preserving and conserving those assets for [...] its own benefit and to hinder, delay and defraud its creditors, [...] simulation35 or Ponzi36 and other such [...]fraudulent schemes. daccess-ods.un.org |
发布或传播任何广告、招揽、连锁信、金字塔 或 庞氏 (Ponzi) 骗局、投资机遇或计划、或其他未经请求的商务交流(经罗技明确允许的除外)、或参与发送垃圾邮件、网络钓鱼、或拒绝服务攻击。 logitech.com.cn | Post or transmit any advertisements, solicitations, chain [...] letters, pyramid or Ponzi schemes, investment [...]opportunities or schemes, or other unsolicited [...]commercial communication (except as otherwise expressly permitted by Logitech), or engage in spamming, phishing, or denial of service attacks logitech.com |
这些城市的庞大规 模对城市管理和施政,包括对各种基本社会服务的提供 构成了挑战。 daccess-ods.un.org | The size of these cities is posing challenges of urban management and governance, including for the provision of basic social services. daccess-ods.un.org |
黎巴嫩没有任何影响或损害环境的武器,并支持关于裁军、军备控制和遵守 环境规范的协定,在这方面考虑到以色列造成的忧虑,因为该国拥有和保 持 庞大 的 大规模毁灭性武器武库,这些武器即使不使用,也会损害环境。 daccess-ods.un.org | Lebanon possesses no weapons that have an impact on or are detrimental to the environment and supports the agreements on disarmament, arms control and the observance of environmental norms, taking into consideration the concern caused by Israel on account of its possession and retention of an enormous arsenal of weapons of mass destruction, which could be detrimental to the environment even if not used. daccess-ods.un.org |
这一较庞大的计划由于各 种原因不能实现,特别是因为很难适当地拟订关于时际法的通则,并且各国在维 也纳会议时不愿意接受有关通过嗣后惯例对条约作非正式修改的明文规则。 daccess-ods.un.org | This more ambitious plan could not be realized for various reasons, in particular the difficulties of formulating in an appropriate way a general rule on the inter-temporal law and the resistance by States during the Vienna Conference to accept an explicit rule on the informal modification of treaties by way of subsequent practice. daccess-ods.un.org |
在与伊拉克各利益攸关方进一步协商后,工发组织代表说,原则上,伊拉克不反对 使用碳氢化合物为替代制冷剂,但条件是应确保:该技术在技术上是可行的,即可以得到 这些产品所需要的构件和原材料;最后产品价格与使用 HFC-134a [...] 的产品价格相当;该项 目制造和维修方面的安全因素得到解决;使用碳氢化合物的产品性能与使用 HFC-134a 的 [...] 产品性能相似,必须铭记,巴格达夏季气温可轻易达到 摄氏 50 度;提 供关于多边基金资助 的商用制冷转换碳氢化合物技术项目类似经验的信息。 multilateralfund.org | Following further consultations with stakeholders in Iraq, the representative of UNIDO said that in principle, Iraq did not object to using hydrocarbon as the replacing refrigerant, subject to ensuring that: the technology was technically feasible in terms of the availability of components and raw materials for such products; the final product price was comparable to HFC-134a products; safety considerations were fulfilled within the project, covering both manufacturing and servicing aspects; the performance of hydrocarbon-based products was similar to that of HFC-134a products, keeping in mind that [...] the temperature in Baghdad could easily [...] reach 50 degrees Celsius in the summertime; [...]and information was provided on similar [...]experience with projects funded by the Multilateral Fund for shifting commercial refrigeration to hydrocarbon technology. multilateralfund.org |
圭亚那是一个人 口少、资源有限和幅员相对庞大的 国家,它必须不断地利用现有资源采取优先干 预措施,以确保成功。 daccess-ods.un.org | With a small population, limited resources and a relatively sizeable country, it has to constantly prioritize its interventions with available resources to ensure success. daccess-ods.un.org |
此外,他們亦應在產 品出廠、運送以至貯存和零售期間採取措施,包括使用合適的容器和不透光的箱,避免 產品暴露在強光下;保持正確的低溫環境(盡量維持温度於 攝 氏 2 0 度 或以下,切勿超過 攝氏38度) ,使用適當的隔熱貨櫃,並配合付運時間和適當的貯存設施,避免產品暴露 在高溫下;以及按先入先出的原則處理存貨。 cfs.gov.hk | From production throughout shipment to storage and retail, they should also take measures to prevent products from light exposure by means of proper containers and covering boxes; and to minimise heat exposure by maintaining the correct cold chain, preferably at or below 20°C and critically not above 38°C, by means of appropriate insulated containers, to be coupled with shipping schedules and storage facilities; and to keep stock according to the first-in-first-out principle. cfs.gov.hk |
孟 加拉国庞大的 非正规教育部门、各级私人教育提供者数量的急剧增加、数量众多且层次不同 [...] 的正规教育机构(利用自己的课程)已经迫使同等教育成为另一个优先领域。 unesdoc.unesco.org | The huge non-formal education [...] sector in Bangladesh, the very rapid growth in the number of private education providers at [...]all levels, the many and different levels of formal educational facilities with their own curriculum have made it urgent that equivalency education be another area of top priority. unesdoc.unesco.org |
而且由于其他人很难进行与此基因“相关的发明”,研究者可能会拥 有 庞大 的垄断权。 iprcommission.org | Moreover, because it is difficult for others to ‘invent around’ a gene, the researcher may be able to exercise a powerful monopoly. iprcommission.org |
22/05/2012 伦敦国际葡萄酒博览会开幕 • 21/05/2012 葡萄酒投资基金将获得超过FTSE 100的巨大回报 • 21/05/2012 宝得根酒庄美酒需求增加 • 18/05/2012 失事轮船上的葡萄酒再次征战拍卖会 • 18/05/2012 葡萄酒投资期待“乐观的2012” • 17/05/2012 拍卖会卖出240年的佳酿 • 17/05/2012 凯隆世家在二级葡萄酒市场开始交易 • 16/05/2012 2011年期酒趋势发布为之带来新的力量 • 15/05/2012 中国葡萄酒投资呈下降趋势 • 15/05/2012 除法国之外的葡萄酒投资——面向新世界 • 14/05/2012 威登庄园获得了2011年最佳葡萄酒的称号 • [...] 14/05/2012 罕有的修道院红颜容副牌酒成为拍卖之星 • 11/05/2012 新选举的法国政府推进葡萄酒在中国的销售 • [...] 11/05/2012 美国葡萄酒商并未被2011年期酒所动 • 10/05/2012 庞特卡 内会成为2011年期酒之星吗? dittonwinetraders.co.uk | 22/05 London International Wine Fair opens • 21/05 Wine investment fund sees huge returns over FTSE 100 • 21/05 Growing appeal for Chateau Pontet Canet • 18/05 Shipwrecked wine to go up for auction again • 18/05 Wine investment prospects 'positive for 2012' • 17/05 240-year-old wine sells at auction • 17/05 Calon Segur trades on secondary wine investment market • 16/05 Flood of 2011 en primeur releases sparks new life into campaign • 15/05 Wine investment in China sees decline • 15/05 Wine investment beyond France - look to the New World • 14/05 Vieux Chateau Certan earns title for best wine of 2011 • 14/05 Rare La Mission-Haut-Brion the star attraction at auction • 11/05 Newly-elected French government to push wine in [...] China • 11/05 US wine merchants not turned on by 2011 en primeur • [...] 10/05 Could Pontet Canet be a star of the [...]2011 vintage? dittonwinetraders.co.uk |
在2013年TED大会中举行的特别午餐会上,X大奖基金会还宣布麻省理工学院教授尼古拉斯·尼葛 洛 庞 帝 将担任大赛主席。 tipschina.gov.cn | At a special lunch held during the 2013 TED Conference, the X PRIZE also announced that MIT Professor Nicholas Negroponte will serve as the competition's Chairman. tipschina.gov.cn |
继 2006 年第一阶段开展多项提高认识活动后,又实施了四项新的地方节目项目,内容涉及: (i)在玻利维亚、肯尼亚、秘鲁和西伯利亚(俄罗斯联邦)确定了新的群体和培训机构;(ii) “最后的说书人”项目,与来自俄罗斯联邦西伯利亚的多尔干土著人民合作,记录他们的生活和文 化传统;(iii)“电视农村氏族公 社”项目,与玻利维亚的农 村 氏 族 公 社和 Markas 社区合作,记 录在玻利维亚土著运动大背景下的故事;(iv)关于肯尼亚马塞人社区如何促进文化敏感的地方发 展以及保护他们的文化和生物资源的纪录片;(v)秘鲁 Matsiguengas 人的纪实和调查新闻项目。 unesdoc.unesco.org | Following awareness-raising activities carried out during the first semester of 2006, four new local content production projects were launched, involving five new communities: (i) new groups and training institutions were identified in Bolivia, Kenya, Peru and Siberia (Russian Federation); (ii) the “Last Story Teller” project, with the Dolgan indigenous people from Siberia, Russian Federation, documenting their life and cultural traditions; (iii) the project “TV Ayllu” with the Ayllus and Markas communities from Bolivia documenting their story within the larger context of the indigenous movement in Bolivia; (iv) a documentary on how a Massai community in Kenya promotes culturally sensitive local development and the protection of their cultural and biological resources; (v) a documentary and investigative journalism project by and with the Matsiguengas from Peru. unesdoc.unesco.org |
在溫度達攝氏38度以 上的環境下,葡萄酒中氨基甲酸乙酯產生的 速度會大增,而攝氏20度以下的環境(即酒窖的一般溫度)應可減低酒內產生氨基甲酸乙 酯的幅度。 cfs.gov.hk | In grape wine, the rate of formation has been observed to increase significantly above 38°C while less increment was expected below 20°C, the usual temperature of wine cellars. cfs.gov.hk |
他们提出,最初不得不离开伊 朗伊斯兰共和国的原因之一是他们曾担任律师和议员的父亲在阿富汗结下了很多 敌人,而这些人是现政府的官员,他们担心,仅仅是因为自己的 姓 氏 , 回 国就会 遭到杀害。 daccess-ods.un.org | They submitted that one of the reasons why they had to leave the Islamic Republic of Iran initially was that their father, who was a lawyer and Member of Parliament, had made many enemies in Afghanistan, who are now officials in the present Government, and they fear to be killed if returned, simply on the basis of their name. daccess-ods.un.org |
占领国以色列继续在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土实施其非 法计划和行动,特别是旨在巩固其在 1967 年以来武力占领领土的庞大非 法定居 点网络和所谓“前沿”定居点的非法计划和行动。 daccess-ods.un.org | Israel, the occupying Power, continues its illegal schemes and actions in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, particularly those aimed at entrenching its massive network of illegal settlements and so-called settlement “outposts” in the Territory that it has belligerently occupied since 1967. daccess-ods.un.org |
同样, 尽管我曾希望在担任首席辩护人期间,把大量时间和精力用于重点关注遗产、外 联工作以及建立可真正制衡检察官庞 大 权 力的法庭支柱,却不得不把过多的时间 用来管理所谓一次性费用结构,这种结构或许在理论上意图良好,但程序繁琐, 不切实际,不仅费时,而且引发了塞拉利昂初级和高级辩护律师之间的内部斗争 和冲突,以及我们在审判团队中国际辩护律师和国内辩护律师之间的冲突。 daccess-ods.un.org | Likewise, although I had hoped to focus a significant portion of my tenure as Principal Defender on legacy, outreach and building a pillar of the Court that could serve as a real counterbalance to the overwhelming power of the Prosecutor, I had to spend an inordinate amount of time administering a perhaps well-intentioned in theory, but bureaucratic and unrealistic, so-called lump sum fee structure, that not only wasted much time, but also led to internal struggle and conflicts between junior and senior defence lawyers within Sierra Leone, and clashes between international and national defence lawyers we mixed into trial teams. daccess-ods.un.org |
事 实上,该处管理着联合国范围内(其中包括由一名 D1 级官员领导的世界水资源评估方案 (WWAP)以及近 20 个与水有关的第 2 类中心)的最大淡水计划,与教科文组织--国际基 础结构、水利和环境工程学院水教育研究所进行着意义重大的合作,并 与 庞 大 的 全国委员会 和教科文组织教席网络开展日益重要的协作;(ii) 主席团代表应能参加新任处长的遴选工 作。 unesdoc.unesco.org | In fact the Division manages the largest freshwater programme in the United Nations, including WWAP, headed by a D-1, close to 20 water-related category 2 centres, significant cooperation with the UNESCO-IHE Institute for Water Education and an increasingly important collaboration with a significant network of National Committees and UNESCO Chairs; and (ii) that the representative of the Bureau should be able to participate in the selection of the new Director. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。