单词 | 幽深 | ||||||||||||||||||||||
释义 | 幽深 —serene and hidden in depth or distanceSee also:幽—secluded • serene • imprison • ancient district spanning Liaonang and Hebei provinces • in superstition indicates the underworld • hidden away
|
多年以来,怀托摩(Waitomo)以其幽深 的 洞穴、闪烁着蓝光的萤火虫和黑暗的水道吸引了无数游客来此游玩。 cn.yha.co.nz | Waitomo has been entertaining guests for [...] decades with its deep caverns, luminescent [...]glowworms and dark waterways for generations. yha.co.nz |
另外,我們還要感謝安替,他在TED演講上對中國社交網絡 的 深 入 分析 和 幽 默 講 解,讓我們受益匪淺。 blog.hootsuite.com | Also, we would like to thank Michael Anti (aka Jing Zhao) for [...] sharing his expertise and humor at TED talks about Chinese [...]social media. blog.hootsuite.com |
美国此后的两次调查中揭露了“幽灵 被 拘留者”的存在,他们 显然是被秘密拘留的,无法与外界接触。 daccess-ods.un.org | The existence of “ghost detainees”, who were clearly held incommunicado in secret detention, was later exposed in two United States investigations. daccess-ods.un.org |
我很欣賞李鳳英議員的比喻,指今次的施 政報告充滿黑色幽默。 legco.gov.hk | I very much appreciate Ms LI Fung-ying's analogy that the policy address [...] is full of black humour. legco.gov.hk |
会议建议,缔约国应思考如何使各方能够就请求 开展必要的深入分 析和讨论,以确保提出高质量的请求仍然是规范做法。 daccess-ods.un.org | It was suggested that the States Parties reflect on how they can enable the [...] necessary in-depth analysis and [...]discussion of the requests in order to ensure [...]that high quality requests continue to be the norm. daccess-ods.un.org |
虽然施莱辛格的报告指出,使用了其他场所来关押 “ 幽 灵 被 拘留者”,但 是这些其他监狱的地点、以及被关押者的人数还没有得到彻底的调查。 daccess-ods.un.org | Although the Schlesinger report noted the use of other facilities for “ghost detainees”, the locations of these other prisons, and the numbers of detainees held, have not yet been thoroughly investigated. daccess-ods.un.org |
会议热烈欢迎在注重结果的计划编制方法方面所取得的进展,不过,它应得当进一步 加强和深化,使数量和质量指标之间的比例更加合理,与《中期战略》的预期结果相辅相 成,使预期结果、预期成果及监督手段和汇报标准之间的协调一致。 unesdoc.unesco.org | The meeting strongly welcomed the advances in results-based programming which should, nonetheless, be further strengthened and refined with a view to achieving a better balance between qualitative and quantitative indicators, complementarity with the expected outcomes of the Medium-Term Strategy and coherence between expected outcomes, expected results, as well as monitoring instruments and reporting standards. unesdoc.unesco.org |
工作组建议的一些具体措施,包括通过关于不歧视的具体立法;开展全国促 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施缩小非裔厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的现行教育差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄 [...] 瓜多尔人的民间社会;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视现象;进一步 [...] 鼓励非裔人参与公共行政事务;建立一个非裔厄瓜多尔人研究中心 ; 深 入 开 展免 费法律援助服务;在监察专员署内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 [...] 位,并建立一个促进非裔妇女教育的专门方案。 daccess-ods.un.org | The concrete measures recommended by the Working Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote multiculturalism and respect for the dignity of the Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to reduce the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the introduction of ethno-education for people of African descent; the strengthening of Afro-Ecuadorian civil society; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African [...] descent in public administration; the [...] establishment of a centre for Afro-Ecuadorian [...]studies; the further development of free legal [...]aid services; the creation within the office of the Ombudsman of a sub-unit dedicated to issues related to people of African descent and the creation of special programmes to promote the education of women of African descent. daccess-ods.un.org |
有鑒於廣深港高 鐵涉及公帑達669億元, 而在近期公布的港大民意調查中,卻顯示 59%市民自稱對整個高鐵項目認識'好少'或 '幾少',顯示大部分市民均不瞭解廣 深 港高 鐵的內容及對社會影響,本人現按照《財 務委員會會議程序》第37A段,動議要求政 府擱置廣深港高 速鐵路撥款,並以獨立機 構的民調評估市民對廣深港高 速鐵路的認 知程度,在確定大部分香港市民均清楚明 白廣深港高 鐵的內容及對社會構成的影響 後才重新申請撥款。 legco.gov.hk | As the Guangzhou–Shenzhen–Hong Kong Express Rail Link (XRL) involves $66.9 billion of public funds and the findings of the Public Opinion Programme of the University of Hong Kong published recently show that 59% of the respondents said they knew 'very little' or 'quite little' about the entire XRL project, indicating that most people do not understand the substance and social impact of the XRL, I now move under paragraph 37A of the FC Procedure to demand that the Government shelve the funding proposals of the XRL [...] and assess the public awareness of the XRL with an opinion poll conducted by an independent organization, and re-submit the funding proposals after having ascertained that the majority of the people of Hong Kong clearly understand the substance [...]of the XRL and its impact on the society. legco.gov.hk |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 [...] 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和 资 深 新 闻 工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; [...] 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 [...]中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in [...] dialogue activities; dialogue among student [...] journalists and seasoned media practitioners [...]from both regions; the holding of youth [...]forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
十㆓、 陳偉業議員問:政府可否告知本局,長洲土㆞運用及規劃的政策、方針及原 則;以及在規劃及發展方面,政府如何確保長洲的傳統特色 及 幽 靜 的居住環境得以維 持? legco.gov.hk | MR ALBERT CHAN said (in Cantonese): Will the Government inform this Council of the policy, guidelines and principles regarding the use of land and the planning standards in Cheung Chau; and in respect of planning and development, what measures will be taken by the Administration to ensure that the traditional characteristics and peaceful living environment of Cheung Chau can be maintained? legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。