单词 | 并行 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 并行 adjective —concurrent adjcollateral adj并行 noun —parallelism n并行 —proceed in parallel • side by side (of two processes, developments, thoughts etc) Examples:并行性 n—parallelism n 并行口—parallel port (computing) 并行程序—parallel program
|
这些联合计划将成为“一个基 金”调集资源的基础,或者作为共同成果“一个联合国” 的 并行 活 动。 unesdoc.unesco.org | These joint programmes serve as basis for [...] resource mobilization for the [...] One Fund or for parallel activities contributing to the common [...]One United Nations outcomes. unesdoc.unesco.org |
查询也将依赖所有数据库并行执行, 任何更新也会提交至相应的数据库。 javakaiyuan.com | All inquiries will also rely on [...] the database in parallel, any updates will [...]be submitted to the appropriate database. javakaiyuan.com |
然后你要支付 ‘并行优惠 ’,以增加合同签署的胜算。 crisisgroup.org | Then you have ‘parallel bonuses,’ which [...] can be paid to increase the likelihood of obtaining the contract”. crisisgroup.org |
该论坛最初每年与附属机构届会并行举 行两次 会议,第一次会议在附属机构第三十六届会议期间举行。 daccess-ods.un.org | The forum will initially meet twice a year in conjunction with the sessions of the subsidiary bodies, with its first meeting taking place at their thirty-sixth sessions. daccess-ods.un.org |
根据关于第一次审查的第 2010/3 号决定的要求,开发署进行了第二次审查 (DP/2012/3),同意必须从战略上认真审议方案规划安排,同时考虑到开发署的 [...] 业务模式以及影响方案规划安排并与其紧密相关的三 个 并行 举 措:新战略计划、 综合预算和组织变革议程。 daccess-ods.un.org | In response to decision 2010/3 on the first review, a second review was undertaken (DP/2012/3), where UNDP agreed that it was necessary to carefully and strategically consider programming arrangements in the context of its business model and three [...] concurrent initiatives that inform and are [...] integrally linked to it: the new strategic [...]plan, the integrated budget, and the [...]agenda for organizational change. daccess-ods.un.org |
行动纲领》提出了 提高妇女地位的广泛议程,强调加强各级政治进程中妇女平等参与和公平代表权 [...] 的重要性;加强妇女在各种职业中赚取收入的能力,使她们在经济上自立,同时 确保她们能够平等进入劳动力市场和享有社会保障,确保妇女享有平等权利,能 [...] 够以自己的名义购买、持有和出售财产和土地,获得信贷和谈判合同 , 并行 使继 承权(第 4.4 和 4.6 段)。 daccess-ods.un.org | The Programme of Action sets a broad agenda for the improvement of the status of women, stressing the importance of increasing their equal participation and equitable representation at all levels of the political process; improving women’s ability to earn an income in varied occupations so that they can become economically self-reliant, ensuring their equal access to the labour market and social security, and ensuring their equal rights to buy, hold and sell property and land, to [...] obtain credit and negotiate contracts in their own [...] name, and to exercise their right to inheritance [...](paras. 4.4 and 4.6). daccess-ods.un.org |
当时设立的习 [...] 惯和宗教法庭是在殖民统治下民众可用的唯一正式的司法体系,其宗旨是运用习 惯法和穆斯林法解决有关婚姻、家庭事务以及个人地位,与普通法 院 并行 不 悖。 daccess-ods.un.org | The customary and sharia courts therefore constituted a single formal legal system available to the populations under colonization that aimed to apply customary and [...] Islamic laws to resolve differences involving marriage, family affairs and [...] personal status in parallel with ordinary courts. daccess-ods.un.org |
这就是为什么保护平民需要成为一种全面方法 的一部分,它主要基于通过联合国在支持实现政治解 决和和解行动方面发挥积极作用来解决冲突的起因, 并加上本组织及其各机构在人道主义领域和可持续 经济发展和重建方面发挥的并行作用。 daccess-ods.un.org | That is why the protection of civilians needs to be part of a comprehensive approach based essentially on addressing the causes of conflict through an active United Nations role in support of initiatives towards political settlements and reconciliation, complemented by a parallel role for the Organization and its agencies in the humanitarian area and the spheres of sustainable economic development and reconstruction. daccess-ods.un.org |
例如,如果打印机正在打印来自串行端口的作业时收到另外来自一 个 并行 端 口 的打印作业,那么来 自并行端口 的数据将会被一位一位地读进打印机缓冲区,以防止向连接 到 并行 接 口的主机发送超时 错误。 printronix.com | For example, if the printer is printing a job from the serial port, and then [...] receives a second print job from the parallel port, the [...] data from the parallel port will “trickle” bit by bit into the printer buffer to prevent a timeout error from being sent back to the host connected to the parallel port. printronix.cn |
讲习班的主要议题是:(a)通过国际数据档案获取空间飞行任务数据和图像,(b)发展航天项目, (c)发展国际航天项目的并行设计 能力,(d)发展中国家参与国际大型空间项目,(e)过去联合国/欧空 局基础空间科学讲习班成就评估个案研究,(f)太阳系天体物理学和空间科学。 neutrino.aquaphoenix.com | Programme topics for that workshop would be, among others, (a) access to data and imagery from space missions through international data archives, (b) space mission project development, (c) concurrent design capability for the development of international space-related projects, (d) participation of developing countries in large international space-related projects, (e) case studies in the evaluation of the achievements of past United Nations/ESA workshops on basic space science and (f) astrophysics and space science of the solar system. neutrino.aquaphoenix.com |
由于一致认为《担保交易指南》与贸 易法委员会关于电子商务的各项法规的指导原 则 并行 不 悖 ,因此工作组还审议 了在担保权登记处方面使用电子通信所产生的某些问题,目的是确保有关登记 的案文也同《担保交易指南》一样与这些原则保持一致(A/CN.9/714,第 34-47 段)。 daccess-ods.un.org | Having agreed that the Secured Transactions Guide was consistent with the guiding principles of UNCITRAL texts on e-commerce, the Working Group also considered certain issues arising from the use of electronic communications in security rights registries to ensure that, like the Secured Transactions Guide, the text on registration would also be consistent with those principles (A/CN.9/714, paras. 34-47). daccess-ods.un.org |
古巴支持裁军谈判会议通过工作计划,并多次表示 愿 并行 地 谈 判一项关于销 毁并禁止核武器的条约、一项禁止外层空间军备竞赛的条约、一项为古巴等不掌 [...] 握核武器的国家提供有效安全保证的条约、一项禁止生产用于核武器或其他核爆 炸装置的裂变材料的条约。 daccess-ods.un.org | Cuba supports the adoption of a programme of work in the Conference on Disarmament, and has said [...] on various occasions that it is prepared to [...] negotiate in parallel a treaty which [...]eliminates and prohibits nuclear weapons, [...]a treaty prohibiting the arms race in outer space, a treaty providing effective security assurances for States which, like Cuba, do not possess nuclear weapons, and a treaty which prohibits the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. daccess-ods.un.org |
不能拆分这项罪行,并且定 罪应涵盖整体 强迫失踪行为。 daccess-ods.un.org | The crime cannot be separated and the conviction should cover the enforced disappearance as a whole. daccess-ods.un.org |
危地马拉环境和自然资源部下设的专业技术臭氧股将协调项目的 执 行 , 并 在 牵 头执 行机构工发组织和合作执行机构环境规划署的协助下负责整个氟氯烃淘汰管理计划方案的 国家协调。 multilateralfund.org | The Specialized Technical Ozone Unit of Guatemala (UTOZ), within the Ministry of Environment and Natural Resources, will coordinate the implementation of the project and will be responsible for the national coordination of the whole HPMP program with the assistance of UNIDO as the lead implementation agency and UNEP as cooperating implementation agency. multilateralfund.org |
该计划的制订是为了确保国家机构和民间社会的 单一政策和战略得到执行,并通过 各种方式改善人权状况,例如,确定并制定旨 [...] 在保证这些政策和战略得到执行的优先任务和措施,确定落实计划行动的期限, 并确定负责落实计划行动的机构和组织等。 daccess-ods.un.org | This Action Plan was developed to ensure the implementation of a single policy [...] and strategy of state institutions and [...] civil society, aimed to improve the situation [...]in the field of human rights through [...]the identification and formulation of priority tasks and measures to ensure its implementation, through the establishment of deadlines of implementation of planned actions, through identification of the institutions and organisations responsible for the implementation of the actions set in the Plan. daccess-ods.un.org |
为确保所有活动按氟氯烃淘汰管理计划的规划 进 行 , 并 确 保 与牵头执行机构和合作 执行机构密切协作,列入了项目的执行和监测部分,以便监测执行氟氯烃淘汰管理计划的 成效(包括氟氯烃的削减数量),以及衡量培训和援助方案对于整体淘汰战略的影响。 multilateralfund.org | In order to ensure that all activities are taking place as planned in the HPMP and to ensure close collaboration between the Lead IA and Cooperating IA, a project implementation and monitoring component is included, to monitor effectiveness of implementation of the HPMP (including reductions of HCFC consumption levels), and to measure the impact of training and assistance programmes on the overall phase-out strategy. multilateralfund.org |
维和任务必须明确、可行并且包括 已确定好的撤出战略,以最佳方式实现该目标要依 赖与部队派遣国和警察派遣国进行协商。 daccess-ods.un.org | Mandates must be clear, feasible and include welldefined exit strategies, a goal best achieved through consultations with troop- and police-contributing countries. daccess-ods.un.org |
津巴布韦再度承诺,将排雷行动中心迁移至便于 [...] 所有人抵达的地区,再设立一支排雷中队,重新调查所有已知雷场和疑似危险区 域,并继续进行排雷和雷险教育。 daccess-ods.un.org | Zimbabwe recommitted to relocate from its mine action centre to an areas where it will be easily accessible to all, to establish another demining squadron, to [...] resurvey all known minefields and suspected hazardous [...] areas, and, to continue with mine clearance and mine [...]risk education. daccess-ods.un.org |
该组织准备通过其植物 园网络、先进的研究和园艺复合区,以及生命和资源库,达到以下目的:(a)建立、 发展、运行并维护 一个具有图书馆、植物标本库、实验室和博物馆的教育和科学 中心,鼓励对基础和应用热带植物学进行研究;(b)促进并鼓励对基础热带植物生 命进行研究,并研究 热带植物在农业、林业、园艺业、医学和其他科学领域的应 用;(c)通过出版物和其他媒体,分享与基础和应用热带植物学有关的现有知识; (d)采集并栽培热带植物,以保护面临灭绝威胁的热带植物物种;以及(e)建立一种 有助于开展教育、指导和娱乐活动的设施。 daccess-ods.un.org | Through its network of botanical gardens, state-of-the-art research and horticulture complexes, and living and resource collections, the organization’s purposes are to: (a) establish, develop, operate and maintain an educational and scientific centre with libraries, herbaria, laboratories and museums to encourage and conduct research in basic and applied tropical botany; (b) foster and encourage fundamental research in tropical plant life and study the uses of tropical flora in agriculture, forestry, horticulture, medicine and other sciences; (c) share knowledge acquired relative to basic and applied tropical botany through publications and other media; (d) collect and cultivate tropical flora and to preserve species of tropical plant life threatened with extinction; and (e) provide a facility which contributes to education, instruction, and recreation. daccess-ods.un.org |
若要解决任何未来的南海争端,中国政 府必须制定一致政策,要求各级政府统一 执 行 ,并 保证有强制实施政策的能力。 crisisgroup.org | Any future solution to the South China Sea disputes will require a consistent policy from China executed uniformly throughout the different levels of government along with the authority to enforce it. crisisgroup.org |
安理会第 1857(2008)号决议第 6(a)和(b)段决定扩大委员会的任务规定,使 其包括以下任务:(a) 公布委员会工作准则,并定期审查委员会于 2005 年 11 月 1 [...] 日通过的、需接受旅行禁令和资产冻结措施制约的个人和实体的名单,以尽可 能更新名单,使其尽可能准确,并确认所作列名仍然适宜,此外鼓励会员国在得 [...] 到任何更多信息时随时提供这些信息;(b) 公布有关准则,以促进本决议所定各 项措施的执行,并且视 必要积极审查这些准则。 daccess-ods.un.org | By subparagraphs 6 (a) and (b) of resolution 1857 (2008), the Council decided to expand the mandate of the Committee to include the following tasks: (a) to review regularly the list of individuals and entities subject to the travel ban and assets freeze and adopted by the Committee on 1 November 2005 with a view to keeping the list as updated and accurate as possible, to confirm that listing remains appropriate and to encourage Member States to provide any additional information whenever such information becomes available; and (b) to promulgate guidelines in order to [...] facilitate the implementation of the measures [...] imposed by the resolution and keep them under active [...]review as may be necessary. daccess-ods.un.org |
不结盟国家运动要求立即执行安全理事会第 1860(2009)号决议,包括立即停 火,以色列占领军撤离加沙,并采取措施满足加沙地带巴勒斯坦人民的紧迫人道 主义需求,包括完全按照第 1860(2009)号决议的要求和规定,长期持久开放加沙 的过境点,确保人道主义援助和其他必要物资和货物自由 通 行 , 并 为 人 员进出加 沙地带提供方便。 daccess-ods.un.org | NAM calls for the immediate implementation of Security Council resolution 1860, including in particular its call for an immediate ceasefire leading to the withdrawal of the Israeli occupying forces from Gaza as well as for measures to address the pressing humanitarian and economic needs of the Palestinian people in the Gaza Strip, including by the sustained and permanent opening of Gaza’s border crossings fully in accordance with the terms and provisions of resolution 1860, to ensure the free access of humanitarian aid and other essential supplies and goods and to facilitate the passage of persons to and from the Gaza Strip. daccess-ods.un.org |
缔约国应修改其国内立法,以确保施用酷刑是《刑法》规定的 罪 行 , 并 且 可 用适 当刑罚予以惩处,同时按照《公约》第4条第2 款的规定考虑到这些行为的严重 性质。 daccess-ods.un.org | The State party should revise its national legislation to ensure that acts of torture are offenses under criminal law and are punishable by appropriate penalties which take into account the grave nature of these acts, as required by article 4, paragraph 2, of the Convention. daccess-ods.un.org |
对当事人的健康没有直接益处的研究只能作为特例处理,在符合法律规定的条 件以及保护人权的前提下,如果预期该项研究有助于其他同类人的健康才可 进 行 , 并尽 量 谨慎,使当事人承受最小的风险和最轻的负担。 unesdoc.unesco.org | Research which does not have potential direct health benefit should only be undertaken by way of exception, with the utmost restraint, exposing the person only to a minimal risk and minimal burden and, if the research is expected to contribute to the health benefit of other persons in the same category, subject to the conditions prescribed by law and compatible with the protection of the individual’s human rights. unesdoc.unesco.org |
具 体的落实行动包括组织召开具体培训届会,旨在激励决策者和政策制定者授予在线普及利用 公共记录和政府持有的记录的权利,确定和促进公共领域中信息和知识的储 存 并 使 其 可供全 民使用,对政府持有的公共领域信息 进 行 保 护 和数字化。 unesdoc.unesco.org | Concrete follow-up initiatives have included the organization of specific training sessions with a view to stimulating decision- and policy-makers to enact the right of universal online access to public and government-held records, to identify and promote repositories of information and knowledge in the public domain and to make them accessible to all, as well as to undertake the preservation and digitization of public domain information held by governments. unesdoc.unesco.org |
大会第六十六届会议强调指出继续对《关于进一步执行小岛屿发展中国家可 持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的后 续 行 动 和 执 行 情 况 进 行 实 质 性审议的重 要性,并决定 在其第六十七届会议上审议为第六十六届会议印发的秘书长关于更 好地执行《小岛屿发展中国家可持续发展的行动纲领》和《关于进一步执行小岛 [...] 屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的具体建议的报告 [...] (A/66/278)以及秘书长关于审查联合国系统对小岛屿发展中国家支持情况的报 告(A/66/218)(第 66/198 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-sixth session, the General Assembly stressed the importance of the continued substantive consideration of the follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy [...] for the Further [...] Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and decided to consider [...]at its sixty-seventh session [...]the reports of the Secretary-General on concrete recommendations to enhance the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (A/66/278) and on the review of United Nations system support to small island developing States (A/66/218), issued for the sixty-sixth session (resolution 66/198). daccess-ods.un.org |
为了确保最不发达等国家 高代办职能的有效履行并加强 其能力和效力以及联合国系统向最不发达国家提 供的支持的效力,请秘书长与会员国以及相关的专门机构、基金、方案和区域委 员会协商编写一份报告,其中考虑到联合国系统所做的工作并附上建议,提交给 大会第六十七届会议。 daccess-ods.un.org | With a view to ensuring the effective implementation of the functions of OHRLLS and strengthening its capabilities and its effectiveness, as well as the effectiveness of the United Nations system support provided to least developed countries, the Secretary-General is requested to prepare a report, in consultation with Member States and the relevant specialized agencies, funds, programmes and regional commissions, taking into account the work done by the United Nations system, and to submit it with recommendations to the General Assembly at its sixty-seventh session. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。