| 单词 | 并发性 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 释义 | 并发性 noun —concurrency n发性性 noun —spontaneity nSee also:并发 adj—concurrent 并发—be complicated by • erupt simultaneously
|
JAX-RPC 处理程序的并发性必须 符合与其关联的业务逻辑 的 并发性。 huihoo.org | Web container [...] programming model. The concurrency of a JAX-RPC Handler must match the concurrency of the business [...]logic it is associated with. huihoo.org |
我们在这里说明并发性要求是作为编程模型的一部分。 huihoo.org | The concurrency requirement is declared [...] as part of the programming model. huihoo.org |
认识到目前全球粮食危机的复杂性,是几个主要因素的组合,既是结构性 的、也是并发性的, 而且还受到环境退化、干旱和荒漠化、全球气候变化、自然 灾害和缺乏必要技术等因素的不利影响;还认识到,需要各国政府和整个国际社 会作出强有力的承诺,面对粮食安全的主要威胁 daccess-ods.un.org | Recognizing the complex character of the current global food crisis, as a combination of several major factors, both structural and conjunctural, also negatively affected by, inter alia, environmental degradation, drought and desertification, global climate change, natural disasters and the lack of the necessary technology, and also that a strong commitment from national Governments and the international community as a whole is required to confront the major threats to food security daccess-ods.un.org |
在许多最不发达国 家,结构转型非常有限,面对外 部冲击的脆弱性并未降低。 daccess-ods.un.org | In many least developed countries structural transformation was very limited, and their vulnerability to external shocks has not been reduced. daccess-ods.un.org |
深为关切地注意到,媒体对某些宗教进行负面报导,有的国家制定和执行歧 视性法律和行政措施,专门针对具有某些族裔和宗教背景的人,特别是穆斯林少 数群体,而这很可能阻碍他们充分享受人权和基本自由,而且,世界许多地区都 发生基于宗教或信仰的不容忍、歧视和暴力行为 , 并发 生 由 宗教或其 他 性 质 的 极 端主义挑起的恐吓和胁迫等严重事件,包括由仇视伊斯兰教、反犹太主义和仇视 基督教挑起的事件 daccess-ods.un.org | Noting with deep concern the serious instances of intolerance, discrimination and acts of violence based on religion or belief, intimidation and coercion motivated by extremism, religious or otherwise, occurring in many parts of the world, including cases motivated by Islamophobia, Judeophobia and Christianophobia, in addition to the negative projection of certain religions in the media and the introduction and enforcement of laws and administrative measures that specifically discriminate against and target persons with certain ethnic and religious backgrounds, particularly Muslim minorities, and that threaten to impede their full enjoyment of human rights and fundamental freedoms daccess-ods.un.org |
古巴反对美国政府所采用的非法机制,后者正是借此冒称其有权证实其他国 家在恐怖主义方面的行为并发布带 有歧 视 性 、 选 择 性 和 政治动机的名单,同时保 持双重标准,不将本地区针对古巴和其他国家公然从事骇人听闻恐怖主义行为的 [...] 肇事者绳之以法,却让他们逍遥法外。 daccess-ods.un.org | Cuba rejects this illegitimate mechanism whereby the United States Government [...] arrogates to itself the right [...] to certify the conduct of other nations with regard to terrorism and to publish discriminatory, selective [...]and politically motivated lists, [...]while maintaining a double standard by failing to try the avowed perpetrators of horrendous terrorist acts against Cuba and other countries in our hemisphere, instead allowing them to remain at large. daccess-ods.un.org |
强调研究教科文组织内部现有机制的重 要 性 , 并发 现 可能采用的机制,通过进一 步了解彼此的文化、种族、语言和宗教多样性,促进各国人民之间的对话,铲除 极端主义的根源之一 unesdoc.unesco.org | Stresses the importance of taking stock of existing mechanisms within UNESCO and of identifying potential mechanisms for the promotion of dialogue among peoples through a better reciprocal knowledge of cultural, ethnic, linguistic and religious diversity, in order to address one of the causes of extremism unesdoc.unesco.org |
在这方面缺乏透明度可能会导致:(a) 破坏对个 别公共当局及政府和国家机构总体的信任和政治支持,从而危及到公共干预措施 的有效性,并可能 带来政治不稳定的危险;(b) 引发大幅 度的财富再分配,其方 式不仅不公平,而且可能在某些情况下还是非法的;它会助长寻租行为,不利于 公平竞争,并且会为总体的效率、创新和竞争力提供错误的激励;(c) [...] 延续不合 时宜的做法和政治机构,包括拉拢收买、腐败和任由特定的行业或集团绑架公共 [...] 政策,从而延迟国家机构的现代化,从长远来看会阻碍整体的经济、社会和政治 发展。 daccess-ods.un.org | A lack of transparency in that respect might (a) undermine trust and political support for individual public authorities and Government and State institutions in [...] general, thus endangering the [...] efficacy of public interventions and risking political instability; (b) provoke significant redistributions of wealth in ways that not [...]only are unfair and, [...]in some cases, possibly illegal, but also favour rent-seeking behaviour, act against fair competition and provide the wrong incentives for efficiency, innovation and competitiveness in general; and (c) prolong outdated practices and political institutions, including co-optation, corruption and the capture of public policies by specific industries or groups, delaying the modernization of State institutions and impeding overall economic, social and political development over the longer term. daccess-ods.un.org |
加纳:办事处帮助开展了众多活动,包括对联发援框架的中期审查、各种联合国日的 庆祝活动(世界新闻自由日、世界水日、世界文化多 样 性 促 进 对话和发展日、贩卖黑奴及其 废除的国际纪念日、世界教师节和国际妇女节),还领导编 制 并发 表 了一项关于加纳教育部 门应对艾滋病毒和艾滋病措施的联合国联合研究。 unesdoc.unesco.org | Ghana: The Office contributed to the mid-term review exercise of the UNDAF, to the celebration of various United Nations days (World Press Freedom Day, World [...] Water Day, World Day [...] for Cultural Diversity and Development, World Day for the Remembrance of Slavery and its Abolition, World Teachers’ Day, World Women’s Day) and led the preparation and publication of a joint [...]United Nations study [...]on the response of the education sector to HIV and AIDS in Ghana. unesdoc.unesco.org |
大会第六十六届会议强调指出继续对《关于进一步执行小岛屿发展中国家可 持续发展行 动纲领的毛里求斯战略》的后续行动和执行情况进行实质性审议的重 要性,并决定 在其第六十七届会议上审议为第六十六届会议 印 发 的 秘 书长关于更 好地执行《小岛屿发展中国家可持续发展的行动纲领》和《关于进一步执行小岛 屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的具体建议的报告 (A/66/278)以及秘书长关于审查联合国系统对小岛屿发展中国家支持情况的报 告(A/66/218)(第 66/198 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-sixth session, the General Assembly stressed [...] the importance of the [...] continued substantive consideration of the follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and decided to [...]consider at its sixty-seventh [...]session the reports of the Secretary-General on concrete recommendations to enhance the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (A/66/278) and on the review of United Nations system support to small island developing States (A/66/218), issued for the sixty-sixth session (resolution 66/198). daccess-ods.un.org |
各位部长表示关切,世界金融和经济危机仍在威胁一 些 发 展 中国家的债务 可持续性,除其他外,通过影响实体经济以及为减轻危机负面影响而增加借 款。在这方面,他们呼吁各国政府推动并促进讨论,包括在联合国和其他适当 论坛内,讨论新的主权债务重组和债务解决机制的必要性和可 行 性 , 并 考 虑 到 债务可持续性的多个层面,及其在实现包括千 年 发 展 目 标在内的国际商定发展 目标方面的作用。 daccess-ods.un.org | The Ministers expressed concern that the world financial and economic crisis is [...] still threatening the [...] debt sustainability in some developing countries, inter alia, through its impact on the real economy and the increase in borrowing undertaken in order to mitigate the negative impacts of the crisis, and in that regard called upon all Governments to promote and contribute to the discussions, including within the United Nations and other appropriate forums, on the need and feasibility of new sovereign debt restructuring and debt [...]resolution mechanisms [...]that take into account the multiple dimensions of debt sustainability and its role on the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. daccess-ods.un.org |
他们在介绍 性发言中 强调了议会参与执行最新通过的《伊斯坦布尔行动纲领》的重 要 性 ,并 确认 了在文件商谈方面取得的进展,其中对议会的作用已经形成一致意见。 daccess-ods.un.org | Their introductory remarks underscored the importance of involving parliaments in the implementation of the nascent Istanbul Programme of Action and acknowledged the progress made in the negotiation of the document, where an agreement on the role of parliaments had been reached. daccess-ods.un.org |
在有需要的情况下,对以下病症的诊断及治疗过程做出指示、开具处方及 进行相关处理:传染病和寄生虫病;肿瘤;内分泌、营养、代谢及免疫紊乱方面 的疾病;血液及造血器官方面的疾病;精神障碍;神经系统及感官方面的疾病; 循环系统疾病;呼吸系统疾病;消化系统疾病;泌尿生殖器官疾病;妊 娠 并发 症; 分娩及产褥期疾病;皮肤及皮下组织疾病;骨关节系统及结缔组织疾病;先 天性异常 ;围产期遗留疾病;损伤及中毒。 daccess-ods.un.org | Indication or prescription, and execution where appropriate, of diagnostic and therapeutic procedures concerning infectious and parasitic diseases, neoplasias, endocrinal, nutritional and metabolic diseases and immunity disorders, diseases of the blood and the haematopoietic organs, mental disorders, diseases of the nervous system and the sensory organs, circulatory diseases, diseases of the respiratory and digestive tracts, [...] diseases of the [...] genito-urinary tract, complications in pregnancy, birth and puerperium, diseases of the skin and the subcutaneous layer, diseases of the osteo-myoarticular system and connective tissue, congenital [...]anomalies, diseases [...]originating during the perinatal period, injuries and poisoning. daccess-ods.un.org |
(d) 会员国合作收集关于使用爆炸性武器对平民造成的伤害的信息,将其提 交给联合国和其他相关行为体,并发 表 政 策声明,说明在何种条件下可以或不可 以在居民区使用某种爆炸性武器。 daccess-ods.un.org | (d) Member States to cooperate with all relevant stakeholders in collecting and making available to the United Nations and other relevant actors information on harm to civilians from the use of explosive weapons and in issuing policy statements outlining the conditions under which certain explosive weapons may and may not be used in populated areas. daccess-ods.un.org |
理事会在 7 月 28 [...] 日第 40 次会议上,一起讨论了提高妇女地位问题(项目 14(a))以及将性别观点纳入联合国系统所有政策和方案的主流问题(项目 7(e)) 和妇女与发展问题(项目 13(l)),并听取了助理秘书长兼性别问题和提高妇女地 位问题特别顾问所作的介绍性发言。 daccess-ods.un.org | At its 40th meeting, on 28 July, the Council considered the questions of advancement of women (item 14 (a)) jointly with the questions of mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system (item 7 (e)) and [...] women and development [...] (item 13 (l)) and heard an introductory statement by the Assistant Secretary-General and Special Adviser on Gender Issues and Advancement [...]of Women. daccess-ods.un.org |
通过在八 个试点国家――乍得、哥伦比亚、刚果民主共和国、埃及、格鲁吉亚、肯尼亚、 马来西亚和阿拉伯叙利亚共和国――的针 对 性 行 动,难民署在业务管理周期的每 个阶段都积极跟踪近期改革的落实情况 , 并发 现 进一步改进的机会。 daccess-ods.un.org | Through targeted engagement with eight operations – Chad, Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Egypt, Georgia, Kenya, Malaysia and the Syrian Arab Republic – the Office is actively tracking the implementation of recent changes at each stage of the operations management cycle, in order to identify opportunities for improvement. daccess-ods.un.org |
人权高专办只需极 为一般的指导方针就能继续开展其工作,尽管迄今 为止尚未达成共识,但她希望各代表团能继续就该 问题建设性地开 展工作,找到折衷的措辞以处理各 代表团真正关注的问题,并发出明 确的信号支持人 权高专办极其重要的工作。 daccess-ods.un.org | OHCHR required only very general guidelines to be able to continue with its work, and although no agreement [...] had been reached thus [...] far, she hoped that delegations would continue to work constructively on that issue and find a compromise that addressed delegations’ [...]genuine [...]concerns while sending a clear signal of support for the very important work of OHCHR. daccess-ods.un.org |
斯洛伐克感谢该代表团在 介绍性发言中提及家佣问题,并提出 了一项建议。 daccess-ods.un.org | Slovakia thanked the delegation for having referred to the issue of domestic workers in the introductory statement and made a recommendation. daccess-ods.un.org |
他表示,希望通过帮助本区域各国消除目前存在的“技术能力失 衡”的各项举措,在理事会的支持和指导下,技转中心能够通过对技 术转让和创新的有效管理来帮助各成员国促进包 容 性发 展 并 加 速 经济 进步。 daccess-ods.un.org | He expressed the hope that, through its initiatives to assist countries in the region in bridging the “technological capacity imbalance” that currently prevailed, and with the Council’s support and guidance, APCTT could help member countries promote inclusive development and accelerate economic progress through effective management of the transfer of technology and innovation. daccess-ods.un.org |
向社区、国家和地区博物馆网络以及地区一级的各机构提 供了援助,以提高保护文化遗产相关人员的能 力 并 增 强博物馆的可持 续 性发 展。 unesdoc.unesco.org | Assistance was provided to strengthen community, national and regional museum networks and organizations in the region in order to strengthen the capacity of all stakeholders to protect cultural heritage and develop more sustainable museums. unesdoc.unesco.org |
经社会注意到,发展企业家精神的重要性以及处理中小企业在技能开 发和获取技术等领域的需求的重要性 , 并 确 认 了秘书处在这些领域 内 发 挥的 作用。 daccess-ods.un.org | The Commission noted the importance of entrepreneurship development and addressing the needs of SMEs in areas such as skills development and access to technology, and recognized the role of the secretariat in those areas. daccess-ods.un.org |
该等风险、不定因素及假设包括,但不限于公司在2012年3月22日提 交 并发 布 在 SEDAR的“管理层讨论及分析”中“风险及不定因素”一节所描述的情况,并且可能使实际事件或结果与任何前 瞻 性 陈 述 预测的结果大不相同。 tipschina.gov.cn | These risks uncertainties and assumptions include, but are not limited to, those described in the section of the [...] Management's Discussion and Analysis (MD&A) [...] entitled "Risk and Uncertainties" as filed on March 22, 2012 on SEDAR, and could cause actual events or results to differ materially from those projected in any forward-looking statements. tipschina.gov.cn |
委员会敦促各国政府 保护和促进充分尊重人权和基本自由,而不论年龄和婚姻状况,包括消除针对女 孩和妇女的一切形式歧视,强调须加强保健制度,确保保健制度优先普及性信息 和生殖信息及保健服务,包括计划生育、产前护理、安全分娩和产后护理,以消 除可预防的孕产妇死亡率和发病率,且在各级采取行动消 除 性 健 康 和生殖健康不 佳、意外怀孕、不安全人工流产引起 的 并发 症 以及孕产妇死亡率和发病率等相互 关联的根本原因。 daccess-ods.un.org | The Commission urged Governments to protect and promote full respect for human rights and fundamental freedoms regardless of age and marital status, including by eliminating all forms of discrimination against girls and women, and stressed the need to strengthen health systems and ensure that they prioritized universal access to sexual and reproductive information and health-care services, including family planning, prenatal care, safe delivery and post-natal care, in order to eliminate preventable maternal mortality and morbidity and to take action at all levels to address the interlinked root causes of sexual and reproductive ill health, unintended pregnancy, complications arising from unsafe abortion and maternal mortality and morbidity. daccess-ods.un.org |
根据该法律第3 条,广播业之宗旨为:确保市民无障碍及无歧视发放及获取的权利;教育和娱乐 大众;尊重道德文化价值、促进社会和文化进步;鼓励社 会 发 展 和 文化多 样 性; 并培养市民的公民和社会良知。 daccess-ods.un.org | In accordance with its article 3, the aims of this activity are: to guarantee the right to inform and to be informed without limitation or discrimination, to educate and entertain the public, to promote social and cultural progress with respect for ethic and cultural values, to encourage social development and cultural diversity, and to help create a civic and social conscience of residents. daccess-ods.un.org |
涉及维和的优先工作领域包括:协调一致地联合 [...] 拟定外地方案;通过与联合国伙伴和其他实体合作,开展涉及法治和安全机构的 综合战略规划、评估和指导;规划和实施维持和平行动的过渡;区域和贯穿各领 域的举措;为专门领域编制政策、技术指导和培训材料并执行培训方案;有针对 性地征聘专家并发展和 部署能力;加强总部与外地的协调和支助机制;在维和行 动中开展通信和外联活动。 daccess-ods.un.org | Priority areas of engagement relating to peacekeeping include: coordinated joint field programming; integrated strategic planning, assessment and direction with regard to the rule of law and security institutions, in collaboration with United Nations partners and other entities; the planning and implementation of transitions of peacekeeping operations; regional and cross-cutting initiatives; the development of policy, technical [...] guidance and training [...] materials and the delivery of training programmes in specialized areas; the targeted recruitment of experts and the development and [...]deployment of capacities; [...]the strengthening of mechanisms for coordination and support between Headquarters and the field; and communication and outreach activities in peacekeeping settings. daccess-ods.un.org |
哈萨克斯坦代表团指出,水资源对于亚太区域具有战略重 要 性 , 并认 为亚太经社会可在执行大会第 65/154 号决议方面发挥促进作用——大会在 该决议中宣布 2013 年为国际水合作年。 daccess-ods.un.org | The delegation of Kazakhstan noted that water resources were of strategic importance for the region and took the view that ESCAP could play a catalytic role in implementing General Assembly resolution 65/154, in which the Assembly had declared 2013 the International Year of Water Cooperation. daccess-ods.un.org |
鼓励和促进拟定一项 10 年方案框架,以支持区域和国家的倡议,加速 转向可持续消费和生产,在生态系统的承受能力范围内促进社会和经济 的发 展,通过改进资源的使用和生产过程的效率和可持 续 性并 减 少资源的退化、 污染和浪费,处理经济增长与环境退化,并酌情使其脱钩。 daccess-ods.un.org | Encourage and promote the development of a 10-year framework of programmes in support of regional and national initiatives to accelerate the shift towards sustainable consumption and production to promote social and economic development within the carrying capacity of ecosystems by addressing and, where appropriate, delinking economic growth and environmental degradation through improving efficiency and sustainability in the use of resources and production processes and reducing resource degradation, pollution and waste. daccess-ods.un.org |
在我第一次向安理会通报情况的会议上(见 S/PV.6528),我强调了安理会以协商一致方式通过第 1970(2011)号决议的重要性,并宣布 我们将在随后几 周请求发出逮捕令。 daccess-ods.un.org | At the meeting when I first briefed the Council (see S/PV.6528), I emphasized the importance of the Council’s consensus adoption of resolution 1970 (2011) and announced that we would request arrest warrants in subsequent weeks. daccess-ods.un.org |
俄罗斯已开 始研发性能更高的新工具,以探测地 雷 并 使 其 失效 , 并 建 立 了一个适用于地雷的 全国性技术要求系统以及制订了销毁已淘汰地雷的计划。 daccess-ods.un.org | The Russian Federation had started to develop new, improved tools for mine detection and disposal, had established a national system of technical requirements for landmines and had developed a plan for the destruction of obsolete mines. daccess-ods.un.org |
它们既要从事预防性外交又要从 事预防性发展工 作;从和平进程转变到包括机构建设 在内的发展进程;设立综合和多层面的特派团;确保 民间社会和非政府组织的有机参与; 并 认 真 制定裁军 和军备控制政策。 daccess-ods.un.org | They are to work on both preventive diplomacy and preventive development; to [...] move from peace [...] processes towards development processes, including institutional development; to set up integrated and multidimensional missions; to ensure the organic involvement of civil society and non-governmental organizations; and to work seriously [...]on disarmament and arms control policies. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。