请输入您要查询的英文单词:

 

单词 平分
释义

平分verb

splitv

Examples:

昼夜平分点

the equinox

平分秋色

both share the limelight
both have an equal share of

(比分)追平地adv

leveladv

External sources (not reviewed)

在世界粮食产品平分面,2002 年 11 月 28 日关于向摩尔多瓦共和国 提供人道主义援助的第 1491-XV [...]
号法律,规定了人道主义援助以食品形式进入 摩尔多瓦共和国的方法,以及食品的保存、分配和记录方法。
daccess-ods.un.org
With regard to theequitable distribution of world’s food [...]
products, the Law No. 1491-XV from 28.11.2002 on humanitarian
[...]
aid offered to the Republic of Moldova, which establishes the method of humanitarian aid entrance in the country in the form of food products, its method of conservation, distribution and recording.
daccess-ods.un.org
公私部门之间需要协作和结成伙伴关 系,以确保采矿为可持续发展作出积极贡献,并促进矿产资源开采利益的平分
daccess-ods.un.org
Collaboration and partnerships between the public and the private sector are required in order to ensure the positive contribution of
[...]
mining to sustainable development
[...] and to promote an equitabledistribution of benefits from [...]
the extraction of mineral resources.
daccess-ods.un.org
由於商誉是根平分现金产生单位组别,此项变动亦可能将要 求管理层重新分配商誉至新识别的营运分部。
equitynet.com.hk
As goodwill is allocatedto groups of cash generating units based on segment level, the change will also require management to reallocate goodwill to the newly identified operating segments.
equitynet.com.hk
希望这种战略将通过以基
[...] 于权利的方法促进可持续的区域发展,促进自愿移民,减少差距,减少进入住房 市场的障碍,以及确保财富、资源和服务的 平分
daccess-ods.un.org
It is hoped that such a strategy will facilitate voluntary migration, alleviate disparities, reduce barriers in access to the housing market and ensure
[...]
equitable distribution of wealth, resources and
[...] services by meansof arights [...]
based approach to foster sustainable regional development.
daccess-ods.un.org
然而,国际社会应帮助制定确保平分物多样性惠益的法律条文,从而实现《生 物多样性公约》的第三个目标。
daccess-ods.un.org
However, the international community should help by adopting
[...] provisions ensuring theequitable sharingof the benefits [...]
accruing from biodiversity, thereby
[...]
fulfilling the third objective of the Convention on Biological Diversity.
daccess-ods.un.org
不过秘书长指出,需要开展下述工作:制定全面的人员流动政策,将维持和 平行动的负担在整个全球秘书处工作人员队伍中 平分加强在外地工作的优 秀工作人员的职业保障并提高其公平性;重新审议秘书处目前使用相同过程甄选 平调工作人员、提拔工作人员以及征聘合格的外部候选人的做法(A/66/679,第 [...]
69 段)。
daccess-ods.un.org
The Secretary-General states, however, that there is need for a comprehensive mobility policy that
[...]
distributes the burden of
[...] peacekeeping equitablyacross the entire global Secretariat workforce; greater and more equitablejob security [...]
for highperforming field
[...]
staff; and a reconsideration of the current practice of the Secretariat to use the same process to select staff members for lateral reassignment, movement to a higher grade level and the recruitment qualified external candidates (A/66/679, para. 69).
daccess-ods.un.org
来自遗传资源 或相关知识的任何收益将被平分
iprcommission.org
Any benefits arising from genetic resources or associated
[...] knowledge will be equitably shared.
iprcommission.org
关于问题 3(a),上文引用的澳大利亚若干划界协定的规定(见第 12 段)明确
[...] 指出,对于所发现的任何越界石油资源,双方应就最有效地利用资源和 平分采所产生的惠益的方式寻求达成一致意见。
daccess-ods.un.org
In relation to question 3 (a), the provisions quoted above (see para. 12 above) in several of Australia’s delimitation agreements make it clear that for any transboundary petroleum resource found, the two parties are to seek to reach agreement on the manner in which the
[...]
resource is to be most effectively
[...] exploitedand onthe equitable sharingof the benefits [...]
arising from such exploitation.
daccess-ods.un.org
这些方案可以促进妇女参加工作,在其达到一 定年龄后为其提供必要的生存手段,改善妇女受教 育的状况,但也要有社会政策作为辅助,以保障其
[...] 获得土地和生产资料,特别是贷款,以及其他专门 激发男女更平分务劳动及促进妇女作为照料 者的作用的措施。
daccess-ods.un.org
Such programmes, which could contribute to promoting women’s participation in the labour force, provide them with income security in old age and improve access to education, must be complemented by social policies to ensure that they had access, inter alia, to land, productive resources and
[...]
credit; such policies should also provide
[...] incentives fora balancedsharing of household responsibilities [...]
between men and women
[...]
and promote the role of women as caregivers.
daccess-ods.un.org
代表们认识到,本区域各国政府要加强本国相关计划及政策,以保护和可持 续利用粮农遗传资源,平分源利用所带来的好处,包括确保充足及可预见的 资金来源。
fao.org
Delegates recognized the need for governments in the region to strengthen national programmes and policies for the conservation and sustainable use of genetic
[...]
resources for food and
[...] agriculture, and for thefair andequitable sharing of benefits [...]
arising from their use, including
[...]
through adequate and predictable funding.
fao.org
发展权利宣言》序言部分将发展定义为经济、社会、文化和
[...] 政治的全面进程,其目的是在全体人民和所有个人积极、自由和有意义地参与发 展及其带来的利益的平分基础上,不断改善全体人民和所有个人的福利。
daccess-ods.un.org
The preamble of the Declaration defines development as a comprehensive economic, social, cultural and political process, which aims at the constant improvement of the well-being of the entire population and of all individuals on the basis of
[...]
their active, free and meaningful participation in
[...] developmentand inthe fair distribution of benefits resulting [...]
therefrom.
daccess-ods.un.org
这些国家应该对这些资源和知识有多大程度的保护(不只从知识产权角度来讲)以及 这些资源应如何平分衍生的商业利益?
iprcommission.org
This raises a number of difficult issues as to whether and how these resources should interact with, and be valued by, the “modern” IP system, the extent to which these resources and knowledge require their own
[...]
protection (not just in the IP sense), and how commercial benefits derived from these
[...] resources should be equitably shared.
iprcommission.org
重要的是,最不发达国家能够确定这些基金的使用条款,并获得基 金管理职位的平分
daccess-ods.un.org
It is important that least developed
[...]
countries be able to determine the terms of access to
[...] these funds and haveequitable representation intheir governance.
daccess-ods.un.org
尽管投入发展中国家的外国直接投资总额增加了两倍,但 资金没有得到平分大多数资金都投入到巴西、印度和南非等主要新兴经济 [...]
体,而最不发达国家仅得到全球外国直接投资流动总额的 3%。
daccess-ods.un.org
Even though the total amount of FDI to
[...]
developing countries had tripled, it
[...] had notbeen evenlydistributed,with mostfunds [...]
to major emerging economies, such as
[...]
Brazil, India and South Africa, while the least developed countries had received only 3 per cent of total global FDI flows.
daccess-ods.un.org
在纯粹的人均方 法中,不以当前排放水平为基准,而只是将全球预 算根据人口平分各国。
undpcc.org
In a pure per capita approach, there is
[...]
no reference to current
[...] emissions levels, but simply a global budget allocated equally to countries [...]
based on population.
undpcc.org
教科文组织还与其他联合国机构合作推动联发援框架结果
[...] 1.7:实现可用淡水的持续改 善、管理、保护和平分以及结果 4.0:到 2012 年,在突发和缓发灾难与环境变化情况 [...]
下,增强准备、应对、适应/恢复能力。
unesdoc.unesco.org
UNESCO is also working with other United Nations agencies towards UNDAF outcomes 1.7: to achieve sustainable improvements in
[...]
freshwater availability, its management,
[...] conservationand equitableallocation,and outcome [...]
4.0 to enhance abilities to prepare,
[...]
respond, and adapt/recover from sudden and slow onset disasters and environmental changes by 2012.
unesdoc.unesco.org
一个与权利和公平有关的主要关切, 是有土着人民和地方社区不能平分益和分担费用的危险,他们在历史上担 负了养护和可持续利用大片森林和其他富碳生态系统的责任。
daccess-ods.un.org
A main concern related to rights and equity is the risk that the benefits and costs of
[...]
initiatives related to such reductions
[...] will notbe sharedequitably with theindigenous [...]
peoples and local communities that
[...]
have historically been responsible for the conservation and sustainable use of large tracts of forests and other carbon-rich ecosystems.
daccess-ods.un.org
注意与遗传资源[、其衍生物]和/或相关传统知识的
[...] 关系,承认并保持知识产权制度在促进创新[以及在保护传统知识、遗传资源[、其衍生物]和/或相 关传统知识及传统文化表现形式和公正 平分使用所产生惠益中的作用。
wipo.int
Recognize and maintain the role of the intellectual property system in promoting innovation, noting the relationship with genetic resources, [their derivatives] and/or associated traditional knowledge [and in the protection of traditional knowledge, genetic resources, [their derivatives] and/or associated
[...]
traditional knowledge and traditional cultural
[...] expressions and fairandequitable sharing of benefits arising [...]
from their use.
wipo.int
缔约国第十届会议 主席表示,最重要的是通过可预期、可持续和 平分 担的供资模式为执行支 助股的活动筹资,他还表示计划继续进行磋商,以便就最适当供资模式的基本原 [...]
则和要素达成一致意见。
daccess-ods.un.org
The 10MSP President expressed that the financing of the ISU’s
[...]
activities through a predictable,
[...] sustainable andequitable burden sharingfunding model [...]
is of paramount importance and
[...]
that he intended to continue consultations in order to reach agreement on the basic principles and elements for the most appropriate funding model.
daccess-ods.un.org
保护创造,回报[公共、私人和社区][在开发新发明中的]投入[,确保事先知 情同意和公正平分 益、共同商定的条件][,新发明在开发时完全遵守了国内法和要求,包括 事先知情同意、公正 共同商定的条件各项原则]。
wipo.int
Protect creativity and reward [public, private and community] investments [and
[...]
ensure prior informed
[...] consent and fair and equitable benefitsharing, mutually agreed terms] [made in developing a new invention [which has been developed in full compliance with national laws and requirements, including the principles of prior informed consent, fair and equitable benefit-sharing, mutually agreed terms].
wipo.int
自1992年以来,关于这一问题的讨论通常在大会举行,大会附属机关,“安全理事会席位 平分成员数目增加问题及与安全理事会有关的其他事项不限成员名额工作组”根据1993年12月10日第48/26号决议设立,以审议安全理事会成员数目增加问题的“所有方面”,及与安全理事会有关的其他事项。
un.org
Discussions on the issue used to be held in the General Assembly since 1992 and a subsidiary organ of the General
[...]
Assembly, the “Open-ended Working Group on
[...] the Question ofEquitable Representation on[...]
and Increase in the Membership of the Security
[...]
Council and Other Matters Related to the Security Council” was established by GA Resolution 48/26 of 10 December 1993 “to consider all aspects” of the question of increase in the membership of the Security Council, and other matters related to the Security Council.
un.org
这些倡议包括不 结盟运动在 1996
[...] 年提交的全面谈判文件,该文件载 于安全理事会席位平分成员数目增加问题及 其他与安全理事会有关事项不限成员名额工作组的 [...]
报告(A/51/47)。
daccess-ods.un.org
Those initiatives include, but are not limited to, the comprehensive negotiating paper submitted by the Movement in 1996, as contained in the
[...]
report of the Open-ended Working Group on
[...] the QuestionofEquitable Representation on [...]
and Increase in the Membership of the
[...]
Security Council and Other Matters Related to the Security Council (A/51/47).
daccess-ods.un.org
如果有任何一个无论是气体、液体还是固体状态的石油积聚,或有任何其 他海床下矿物沉积,跨越本条约所述界线,而且位于界线一侧的这种积聚或
[...] 沉积可以全部或部分从界线另一侧开采,双方将寻求商定最有效地开采这些 积聚或沉积的方式,并商定平分种开采所产生的惠益。
daccess-ods.un.org
If any single accumulation of petroleum, whether in a gaseous, liquid or solid state, or if any other mineral deposit beneath the seabed, extends across the lines described in [the] Treaty, and the part of such accumulation or deposit that is situated on one side of the line is recoverable wholly or in part from the other side of the line, the two Parties will seek to reach agreement on the manner in which the accumulation or
[...]
deposit shall be most effectively
[...] exploitedand on theequitable sharingofthe benefits [...]
arising from such exploitation.
daccess-ods.un.org
亚太经社会的目标正是要通过区域合作推广数码机遇,连通尚未连通之 地、建设信通技术能力,防止发展成果受到灾害的影响,从而解决本区域 的优先重点问题并推动利益的平分
daccess-ods.un.org
ESCAP aims to promote digital opportunities, connect the unconnected, build ICT capacity and protect development gains from
[...]
disasters, so as to address the region’s
[...] priorities andpromoteequitable distribution of benefits through [...]
regional cooperation.
daccess-ods.un.org
强调指出两性平等和促进妇女权益对于实现公平有效的发展以及促进充满
[...]
活力的经济必不可少,重申承诺消除一切形式基于性别的歧视,包括劳动力市场 和金融市场上的歧视,以及在资产所有权和财产权等方面的歧视,并促进妇女的
[...] 权利,包括促进妇女的经济权益,切实将两性平等纳入法律改革、企业扶持和经 济方案的主流,使妇女能够获得经济资源
daccess-ods.un.org
Stressing that gender equality and the empowerment of women are essential to achieving equitable and effective development and to fostering a vibrant econom y, and reaffirming its commitment to eliminating gender-based discrimination in all its forms, including in the labour and financial markets, as well as, inter alia, in respect of the ownership of assets and property rights, to promoting women’s rights, including their economic empowerment, and effectively mainstreaming gender in law
[...]
reforms, business support services and economic programmes, and to
[...] giving women full andequal access to economic [...]
resources
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/29 1:36:24