单词 | 幅员 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 幅员 —a country's surface arealess common: extent of a country See also:幅—width 幅—classifier for paintings, pictures or Chinese couplets 员 n—member n • employee n • person n
|
圭亚那是一个人 口少、资源有限和幅员相对 庞大的国家,它必须不断地利用现有资源采取优先干 预措施,以确保成功。 daccess-ods.un.org | With a small population, limited resources and a relatively sizeable country, it has to constantly prioritize its interventions with available resources to ensure success. daccess-ods.un.org |
经社会注意到,由于其与外间隔离、 幅员 较 小 、人口较少,小岛屿发 展中国家继续面临着环境和经济冲击,导致其生产、运输和服务交付的成本 [...] 较高。 daccess-ods.un.org | The Commission noted that small island [...] developing States continued to face environmental and economic shocks, due to the [...]challenges of isolation, size and small population, resulting in higher production, transport and service delivery cost. daccess-ods.un.org |
在这个幅员辽阔的国家,游客不得不重新审视自己对地理的掌握程度。 studyinaustralia.gov.au | Visitors will have to re-think their grasp of geography in this huge country. studyinaustralia.gov.au |
它们 幅员小, 资源有限,地理分散而且与市场隔绝,因此在经济上处于不利地位,不 [...] 能发展规模经济。 daccess-ods.un.org | Their small size, limited resources, [...] geographic dispersion and isolation from markets, place them at a disadvantage economically [...]and prevent economies of scale”. daccess-ods.un.org |
鉴于小岛屿发展中国家面积狭小,与 幅员 更 宽 广的国家相比,可用于决策 制定的高质量数据比较稀缺。 daccess-ods.un.org | Given the small size of small island developing States, the availability of good-quality data for decision-making is scarce compared with larger countries. daccess-ods.un.org |
图瓦卢尽管没有对全球变暖有过任何规模的推动, 这一分布在广大海域的小幅员岛屿 国家只有非常狭窄的经济基础,下定决心 要实施绿色增长举措作为走向可持续发展和实现经济、社会和环境目标的正 确平衡的途径。 daccess-ods.un.org | Despite not having contributed to global warming on any scale, Tuvalu, a small island State stretched over a vast oceanic area with a very narrow economic base, was committed to implementing green growth initiatives as a way of moving towards sustainable development and finding the right balance between economic, social and environmental objectives. daccess-ods.un.org |
经社会指出,太平洋小岛屿发展中国家所面临的结构性挑战使其面对 环境和经济突变时更加脆弱,诸如生产、运输和提供服务费用高昂,以及与 世隔离、幅员小和人口稀少。 daccess-ods.un.org | The Commission noted that the structural challenges faced by the Pacific island developing countries had heightened their vulnerability to environmental and economic shocks, such as high production, transport and service delivery costs, as well as [...] the challenges of [...] isolation, size and small populations, all of which had made establishing strong economic [...]bases and economies of scale very challenging. daccess-ods.un.org |
朱巴将道路置于其发展要务的首位, 因为即使是在这个幅员辽阔 的国家通常非常可靠的 一些公路到了雨季也常常无法通行。 crisisgroup.org | Juba ranks roads among its top priorities, as even the few that are normally reliable in the vast country are often impassable during the rainy season. crisisgroup.org |
所有国家都应尊重并实际奉行《宪章》原由和宗旨,与所有其他国家 开展关系,不论他国的政治、经济或社会体制如何,也不论他国 的 幅员 大 小 、 地理位置或经济发展水平,尤其不得威胁使用或使用武力,或以任何其它不符 合联合国宗旨的方式,侵犯任何国家的领土完整,或政治独立,而且更不得干 预根本隶属任何国家本国司法管辖权内的事务 daccess-ods.un.org | All States shall respect and put into practice the Principles and Purposes of the Charter in their relations with all other States, irrespective of their political, economic or social systems or of their size, geographical location or level of economic development, particularly refraining from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any state, or in any other manner inconsistent with the Purposes of the United Nations and further refraining from intervening in matters which are essentially within the domestic jurisdiction of any State daccess-ods.un.org |
旱地幅员广阔 ,对所有社会的未来福祉均十分重 要;因而必须作出协调一致的反应。 daccess-ods.un.org | Drylands are vast, and important for all societies’ future well-being; a coordinated response is required. daccess-ods.un.org |
特别是考 虑到该大陆的幅员广阔,举办必要的地区性会议会造成高昂的直接费用,并调动办事处的人 力,事后才看到这对办事处具有非常重要的意义。 unesdoc.unesco.org | Above all, the organization of regional conferences, necessary in view of the size of the continent, involves high direct costs and particularly draws on the Office’s human resources which, as we will see later, represent a key challenge for its future. unesdoc.unesco.org |
条约》的目的是使无论其幅员 大小的所有参与国都能在收集有关它们关注的军事部队和活动的情报方面发挥 重大作用,从而增强相互了解和信任,因此是迄今范围最广的促进军事部队和活 动公开性和透明度的努力之一。 daccess-ods.un.org | It is designed to enhance mutual understanding and confidence by giving all participants, regardless of their size, a major role in gathering information about military forces and activities of concern to them and is one of the most wide-ranging international efforts to date promoting openness and transparency of military forces and activities. daccess-ods.un.org |
澳大利亚辽阔的幅员意味着它有多 种多样的气候,还意味着,无论何时,澳大利亚总有某处气候宜人。 studyinaustralia.gov.au | The country's size means there's a lot of climatic variation, which also means that any time is a good time to be somewhere in Australia. studyinaustralia.gov.au |
尽管中央政府意识到,在中国这样幅员 辽阔、问题多样的国家必须实施中央分权和因地 制宜,然而这些模糊的条款不明不白,低效运 作、职能重叠等问题将继续存在。 crisisgroup.org | These provisions add up to a confusing picture that is likely to continue to be characterised by inefficiency and overlap, even while recognising that decentralisation and adaptation to local conditions are necessary for a large and diverse country. crisisgroup.org |
达尔 富尔幅员辽阔,气候条件恶劣,缺乏适当的公路和基 础设施,地方资源有限。 daccess-ods.un.org | It is a large area with harsh climatic conditions, a lack of adequate roads and infrastructure, and limited local resources. daccess-ods.un.org |
由于刚果民主共和国幅员辽阔 ,而且特派团行动重要地区缺乏道路基础设 施,空运将仍然是运送部队、货物和文职人员的主要方式。 daccess-ods.un.org | Owing to the vast geographical size of the Democratic Republic of the Congo and the lack of road infrastructure within the critical areas of Mission operations, air transport will remain the main mode for the movement of troops, cargo and civilian personnel. daccess-ods.un.org |
鉴于亚太区域幅员辽阔、丰富多样,本次级方案将加强经社会在次 区域级别的存在和战略地位,从而改进针对和交付旨在处理五个次区域 成员国的具体重大优先事项的方案的工作。 daccess-ods.un.org | Given the vast coverage and diversity of the Asian and Pacific region, the subprogramme would strengthen the presence of the Commission and its strategic position at the subregional level, enabling better targeting and delivery of programmes that address specific key priorities of member States in the five subregions. daccess-ods.un.org |
关岛是一个幅员较小 、人口密集的岛屿,因此其海洋环境是检 验陆上人类活动对环境总体影响的一个重要标准。 daccess-ods.un.org | Guam is a relatively small and high-density island; hence its marine environment constitutes a key litmus test with respect to the overall environmental impact of human activity on the land. daccess-ods.un.org |
战略中还计划 (iii) 在一些特定例 [...] 外情况下,在一定时期内,并在满足一些特定标准的情况下,保留一些国别办事处。这些特 [...] 定标准包括:属于九个教育人口大国(它们 的 幅员 和 复 杂性要求给予特别的关注)、处于冲 [...] 突后或灾后局势的国家或领土,亦或正在实施一项联合国优先行动的国家,或在使用分配给 [...] 办事处的资金得到好的效益和成果(成本/效率比)的国家等。 unesdoc.unesco.org | The strategy also covered (iii) the maintenance of country offices in exceptional circumstances and for a [...] limited duration, in accordance with [...] specific criteria: membership of the group [...]of (E-9) countries (whose size and complexity [...]require special attention), countries or territories in postconflict or post-disaster situations, or that are the subject of United Nations priority action, or efficiency in the use of resources allocated to the office and the achievement of results (costeffectiveness ratio). unesdoc.unesco.org |
中国幅员辽阔 ,有着各种各样的天气条件:中国有18个不同的气候区。 contitech.cn | China is a vast country with variable weather conditions: the Middle Kingdom has 18 different climate zones. contitech.cn |
印度和中国代表强调了各自国家的具体特点,包括其国 家 幅员 大 , 受影响行业多, 所涉问题非常复杂,因此需要有多个执行机构以便利用一切所需领域的专门技术。 multilateralfund.org | The representatives of India and China stressed the specific characteristics of their countries, including their size, the myriad sectors affected and their complexity, and thus the need for multiple implementing agencies in order to harness expertise in all the required fields. multilateralfund.org |
由于其幅员辽阔 且和 9 个国家接壤,苏丹的武 器贩运问题尤其突出,为内战创造了条件,尤其是 达尔富尔地区的内战。 daccess-ods.un.org | Given its vast porous frontiers, which it shared with nine other States, the Sudan was particularly exposed to arms trafficking, which had fed civil wars, especially in Darfur. daccess-ods.un.org |
由于缺乏监测幅员 26.6万平方公里的整个该领 土的能力,军事观察员的主要监测工作目前侧重于护堤及其两侧的禁区,即通过地 [...] 面巡逻和空中侦察观察和报告《一号军事协定》的停火规定遵守情况。 daccess-ods.un.org | Lacking the capability to cover the entire 266,000 km2 of the Territory, [...] the military observers now focus their [...]main monitoring efforts on the berm and [...]the restricted areas on either side, through ground patrols and air reconnaissance, in order to observe and report on compliance with the ceasefire under the terms of military agreement No. 1. daccess-ods.un.org |
这部分是由于这些国家幅员较小 、运输量少、地理位置偏远,部分由于小 岛屿发展中国家与其他发展中国家所共有的问题,例如能力和财力有限。 daccess-ods.un.org | This is due partly to the intrinsic characteristics of their small size, low transport volumes and geographical remoteness, and partly to issues that small island developing States share with other developing countries, such as limited capacity and financial resources. daccess-ods.un.org |
幅员辽阔 、土壤多样、微气候和葡萄品种比例组合,这是葡萄酒丰富多样的元素。 filhot.net | Sheer size, differences in soil, microclimate, and the proportion of different grape varieties account for the huge variety of wines. filhot.net |
由于这些国家幅员 小、人口少、生产基地有限、岛际距离遥远,来往其间的航运服务面 [...] 临独特的挑战:交通运输量低、而且往往不定期、运输路途遥远、以 及存在着海港基础设施和设备方面的各种有形制约因素。 daccess-ods.un.org | Owing to their small size, low population [...] levels, limited production base and vast inter-island distances, shipping services [...]to and between these countries face unique challenges related to low and often irregular traffic volumes, long voyage distances and physical constraints in associated seaport infrastructure and equipment. daccess-ods.un.org |
叙利亚之幅员之复 杂、潜在暴力行 为之广泛、各地情况之不同以及安全环境之不稳定,凡此种种,都使得很难全面 和完整地描绘当地局势。 daccess-ods.un.org | The size and complexity of the country, the range of potential violations, the differing local contexts and the precarious security environment make it difficult to gain a full and complete picture of the situation on the ground. daccess-ods.un.org |
关于建立东加勒比区域制冷协会网络,有成员指出,鉴于有关国家 的 幅员 小 , 且已 作为一个共同市场运作,网络是支持这些国家从氟氯化碳向替代物质过渡的唯一途径。 multilateralfund.org | With respect to the establishment of an East Caribbean regional refrigeration [...] association network, it was argued that as the [...] countries concerned were small and already [...]operated as a common market a network was [...]the only way of supporting their transition from CFCs to alternatives. multilateralfund.org |
在施展这些宏图大计时,也借助了 罗马教皇的权威;为了荡涤异教并弘扬天主教,亚历山大六世于 1493 年发布 教皇诏书,准许卡斯提尔王室拥有南北两极之间当时已发现或将被发现的全部 幅员辽阔 的领土,只要这种领土尚不属于任何基督教君王所拥有。 daccess-ods.un.org | The Papal authority, too, was brought in aid of these great designs; and for the purpose of overthrowing heathenism, and propagating the Catholic religion, Alexander the Sixth, by a Bull issued in 1493, granted to the crown of Castile the whole of the immense territory then discovered, or to be discovered, between the poles, so far as it was not then possessed by any Christian prince.41 6. daccess-ods.un.org |
如果我们的任务是要把美国的信息传递到中国的各个角落,一 个 幅员 辽 阔 的国家,13亿人口中有很多不同的媒体市场,那么互联网和博客,使这项努力变的比以往任何时候都更便利多了。 embassyusa.cn | If our job is to get the message of the United States out to every corner of China, which is a vast country with many individual media markets within 1.3 billion people, that effort is facilitated greatly today like never before by use of the internet and bloggers. eng.embassyusa.cn |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。