单词 | 希伯来文 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 希伯来文 noun —Hebrew nSee also:来文 n—communication n 来文—received document • sent document
|
还可从该局网站上轻松获得各种语文版本的示范行为守 则 ( 希伯来文 、 阿拉 伯文、俄文、阿姆哈拉文和英文)。 daccess-ods.un.org | Model codes of practice in [...] various languages (Hebrew, Arabic, Russian, [...]Amharic and English) are also easily accessible on the Authority’s website. daccess-ods.un.org |
答:七十是最古老的翻译旧约,因此是非常宝贵的批评和纠正了 解 希伯来文 ( Ma ssorah),后者,如它已回落到我们,在被马所拉学士文本建立公元六世纪的许多文字腐败,增补,遗漏或换位必须具有时代悄悄进入我们 的 希伯来文 之 间 的第三和第二的第六和第七世纪公元前数百年,因此,该手稿曾在其70处理,可在地方,均高于massoretic手稿更好。 mb-soft.com | A. The Septuagint is the most ancient translation of the Old Testament and consequently is invaluable to critics for [...] understanding and [...] correcting the Hebrew text (Massorah), the latter, such as it has come down to us, being the text established by the Massoretes in the sixth century AD Many textual corruptions, additions, omissions, or transpositions must have crept into the Hebrew text between the third [...]and second centuries [...]BC and the sixth and seventh centuries of our era; the manuscripts therefore which the Seventy had at their disposal, may in places have been better than the Massoretic manuscripts. mb-soft.com |
一个希伯来文的发 声与德语翻译文本的新版本已经进行的D.霍夫曼和E.鲍奈特,其中一些地区已经出现。 mb-soft.com | A new edition of [...] the vocalized Hebrew text with a German [...]translation has been undertaken by D. Hoffmann and E. Baneth, of [...]which several parts have appeared. mb-soft.com |
该Baraithoth,即格言的律法中没有发现密西拿,以及法律段落总是 在 希伯来文 给 予 的,因此是最追加阐发,其余是在西阿拉姆语方言书面(G.达尔曼, [...] “Grammatik DES judisch - Palastinischen Aramaisch”,莱比锡,1905年)。 mb-soft.com | The Baraithoth, ie the maxims of the Torah not found in the Mishna, as well [...] as the legal paragraphs are [...] always given in Hebrew, and so are most of the appended elucidations; [...]the remainder is written [...]in a West Aramaic dialect (G. Dalman, "Grammatik des judisch-Palastinischen Aramaisch", Leipzig, 1905). mb-soft.com |
事实表明,哈加达是在Babli更突出,它的形式,按照魏斯(“多尔,”三19),超过三分之一,而它只占耶路莎米六分之一,是由于在从某种意义上说,到 了 希伯来文 学 的 发展历程。 mb-soft.com | The fact that the Haggadah is much more prominent in Babli, of which it forms, according to Weiss ("Dor," iii. 19), more than one-third, while [...] it constitutes only one-sixth of Yerushalmi, was due, in a sense, to the course [...] of the development of Hebrew literature. mb-soft.com |
特别委员会了解到以色列为消除巴勒斯坦遗产的痕迹而持续不断地作出努 力,例如将街道和圣地的阿拉伯文名称改 为 希伯来文 名 称,将西耶路撒冷的一个 穆斯林墓地改换成宗教间对话中心,并将希伯伦的易卜拉欣圣地(始祖墓)和伯利 [...] 恒的比拉勒·伊本·拉巴赫清真寺(雷切尔之墓)列入以色列国家遗产目录。 daccess-ods.un.org | The Committee learned of Israel’s ongoing efforts to remove traces of Palestinian heritage, such as changing the names of [...] streets and holy [...] places from Arabic to Hebrew names, transforming a Muslim graveyard in West Jerusalem into an interfaith [...]dialogue centre, and [...]placing the Haram Al-Ibrahimi (Tomb of the Patriarchs) in Hebron and Bilal Bin Rabah Mosque (Rachel’s Tomb) in Bethlehem on the Israeli national heritage list. daccess-ods.un.org |
时间D.在目前,七十是希腊教会的正式文本中,古拉丁语版本中使用的西方教会了它制成的,最早的翻译教会通过在拉丁美洲,在Vetus伊泰莱,是直接从七十:在通过了意义,希腊名字和单词受聘为(如:创世记,出埃及记,利未记,民数记 [Arithmoi ],申命记),最后 , 希伯来文 的 发音给予,通过经常到伊泰莱,从它,有时到武加大,这不是很少给伊泰莱迹象Vetus影响的,这是尤其是在诗篇,武加大译本被杰罗姆仅仅是Vetus伊泰莱纠正圣根据hexaplar文本该译本。 mb-soft.com | D. At the present time, the Septuagint is the official text in the Greek Church, and the ancient Latin Versions used in the western church were made from it; the earliest translation adopted in the Latin Church, the Vetus Itala, was directly from the Septuagint: the meanings adopted in it, the Greek names and words employed (such as: Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers [Arithmoi], Deuteronomy), [...] and finally, the pronunciation [...] given to the Hebrew text, passed very frequently into the Itala, [...]and from it, at times, into [...]the Vulgate, which not rarely gives signs of the influence of the Vetus Itala; this is especially so in the Psalms, the Vulgate translation being merely the Vetus Itala corrected by St. Jerome according to the hexaplar text of the Septuagint. mb-soft.com |
在整个密西拿评论员以下特别值得一提:迈蒙尼德 , 希伯来文 翻 译 的阿拉伯语原来是最有密西拿版印刷; Obadia二贝尔蒂诺罗(卒于1510),惦TOB李普曼海勒(卒于1654), Jisrael利普舒茨(他在密西拿6卷的评注。 mb-soft.com | Among the commentators of the whole Mishna the following deserve special mention: Maimonides, the Hebrew translation of whose Arabic original is printed in most edition of the Mishna; Obadia di Bertinoro (d. 1510), Jom Tob Lippmann Heller (d. 1654), Jisrael Lipschutz (his Mishna with Commentary in 6 vols. mb-soft.com |
犹太法典(简称“教”或“研究” 希伯来文 ) , 一个犹太法和传说广大汇编,是一种独特的文学文件 - 以希伯来文圣经续集 - 和犹太宗教生活的基础。 mb-soft.com | The Talmud (Hebrew for "teaching" or "study"), a vast compendium of Jewish law and lore, is a unique literary document - a sequel to the Hebrew Bible - and [...] the basis of Jewish religious life. mb-soft.com |
一个有趣的Babli语言特点是,tannaitic传统,尤其是故事,偶尔会给出完全阿拉姆语,或轶事, 在 希伯来文 开 始 ,是继续在阿拉姆(如故事,被指定为baraita,关于约书亚b事实。 mb-soft.com | An interesting linguistic peculiarity of Babli is the fact that tannaitic traditions, especially stories, are [...] occasionally given entirely in Aramaic, or an [...] anecdote, begun in Hebrew, is continued in [...]Aramaic (such as the story, designated [...]by as a baraita, concerning Joshua b. Peraḥyah and his pupil Jesus [Sanh. 107b]). mb-soft.com |
3)发声的希伯来文的mishnah在希伯来 字 母德语翻译。 mb-soft.com | (3) Vocalized Hebrew text of the Mishnah, with German translation in Hebrew letters. mb-soft.com |
这事有关的第三个世纪中叶公元前至于其他希伯莱文书籍-的预言和历史-这是自然的亚历山大犹太人,使他们的礼仪使用团聚的翻译五经中,应读的愿望,其余的书籍也因此应该逐步都已经翻译成希腊文的他们,这已成为他们的母语,这将是他们的知识,那么很可能 是 希伯来文 更 是 每天递减。 mb-soft.com | This happened about the middle of the third century BC As to the other Hebrew books -- the prophetical and historical -- it was natural that the Alexandrian Jews, making use of the translated Pentateuch in their liturgical reunions, should desire to read the remaining books also and hence should gradually have translated all of them into Greek, which [...] had become their [...] maternal language; this would be so much the more likely as their knowledge of Hebrew was diminishing daily. mb-soft.com |
开展教科文组织的新的信息与传播技术和教育计划 (UNITE);编写《终身学习与教育技术:潜力、先决 [...] 条件、限制和展望》;生产五种文本(孟加拉文、爱沙 尼亚文、希伯来文、拉脱维亚文、罗马尼亚文)的《德 洛尔报告》;在一些会议上广泛宣传《德洛尔报告》。 unesdoc.unesco.org | Development of UNITE (UNESCO’s New Information and Communication Technologies and Education Programme); Preparation of Learning throughout Life and Technologies for Education: potential, prerequisites, constraints and prospects; Production of [...] five language versions of Delors Report [...] (Bengali, Estonian, Hebrew, Latvian, Romanian); [...]Delors Report widely publicized in meetings. unesdoc.unesco.org |
希伯来文的部分,另一方面,包括该tannaim的halakic俗语,从baraitot集合的引用,以及对tannaitic传统的基础上amoraic讨论连同亚摩兰其他说法很多。 mb-soft.com | The Hebrew sections, on the [...] other hand, include the halakic sayings of the Tannaim, the citations from the collections of [...]baraitot, and many of the amoraic discussions based on the tannaitic tradition, together with other sayings of the Amoraim. mb-soft.com |
加沙居民可通过作为代理人的非政府组织或直接对巴勒斯坦民众工作的军 事联络处直接以书面形式(以希伯来文 、 阿拉伯文和英文)直接提出告诉。 daccess-ods.un.org | Gaza residents can file complaints directly in writing (in Hebrew, Arabic, and English), through a non-governmental organisation acting on their behalf, or through the Military Liaison that works directly with the Palestinian civilian population. daccess-ods.un.org |
该mishnah是希伯来文写的,但它含有的阿拉姆语和希腊语单词的数量。 mb-soft.com | The Mishnah is [...] written in Hebrew, but it contains a great number [...]of Aramaic and Greek words. mb-soft.com |
答:奥利转载了他的Hexapla七十文本列在第五;与obeli原始标记的文本发生在七十的无被,加入根据Theodotion的版本,并以星号区分哪些metobeli和原始的文本七十不在;采用从希腊版本的变种,其中的文本最接 近 希伯来文 , 以 及最后,移调文本在七十秩序的不符合希伯来秩序。 mb-soft.com | A. Origen reproduced the Septuagint text in the fifth column of his Hexapla; marking with obeli the texts that occurred in the Septuagint without being in the original; adding according to Theodotion's version, and distinguishing with asterisks and metobeli the texts of the original which were not in the Septuagint; [...] adopting from the [...] variants of the Greek Version the texts which were closest to the Hebrew; and, finally, transposing the text where the [...]order of the Septuagint [...]did not correspond with the Hebrew order. mb-soft.com |
其他的差异是由于译者本人是不说话的解释对他们施加影响,他们的方法工作,从不同的固有困难的工作,他们或大或小知识希腊 和 希伯来文 , 现在他们翻译,然后马所拉学士,因为他们阅读的文本不同,这是自然的,因为 , 希伯来文 写 在 方的人物,在形式和某些辅音被非常相似,很容易混淆,所以他们偶尔给一个错误的翻译,而且,他们 的 希伯来文 正 说 话的书面without various任何间距之间的对象,它们可以很容易的话一mistake在分离,最后,由于处置希伯来语text at中没有元音,他们可能会提供不一样的,元音的马所拉学士后来从那些使用。 mb-soft.com | Other discrepancies are due to the translators personally; not to speak of the influence exerted on their work by their methods of interpretation, the inherent difficulties of the work, [...] their greater or less [...] knowledge of Greek and Hebrew, they now and then translated differently from the Massoretes, because they read the texts differently; that was natural, for, Hebrew being written in square characters, and certain consonants being very similar in form, it was easy to confound them occasionally and so give an erroneous translation; moreover, their Hebrew text being written [...]without any spacing between [...]the various words, they could easily make a mistake in the separation of the words; finally, as the Hebrew text at their disposal contained no vowels, they might supply different vowels from those used later by the Massoretes. mb-soft.com |
阿还有进一步修改,希伯来文再次 呼吁的基础,是由拉比摩西Arragel(1430)为多恩路易斯代古斯曼,卡拉特拉瓦掌握该命令。 mb-soft.com | A still further revision, again upon [...] the basis of the Hebrew, was made by Rabbi [...]Moses Arragel (1430) for Don Luis de Guzman, [...]master of the Order of Calatrava. mb-soft.com |
它仍是这一天的国家版本来说,犹太人在阿拉伯语:它是有尊严的名称是“根”,以及在南方的许多手稿阿拉伯圣经它遵循的阿拉姆语诗诗,由于阿拉姆如 下 希伯来文。 mb-soft.com | It has remained to this day the version for the Jews in Arabic-speaking countries: it is dignified by the name "Targum"; and [...] in many of the South Arabian Bible manuscripts it follows the Aramaic verse by verse, as [...] the Aramaic follows the Hebrew. mb-soft.com |
对于后者的指定革马拉,为“完成” 从 希伯来文 和 解 释,意思是“完成”阿拉姆话,后来成为公认的术语。 mb-soft.com | For the latter the designation Gemara, interpreted as [...] "completion" from the Hebrew and Aramaic words [...]meaning "to complete", subsequently became the accepted term. mb-soft.com |
杰罗姆的第三个老师,就是他需要的圣经,尤其是部分的阿拉姆,他知道两 个 希伯来文 和 阿 拉姆语,被认为的犹太文士为“Chaldæus”(序托比;比较“书信集十八广告Damasum。 mb-soft.com | Jerome's third teacher, whom he required especially for the [...] Aramaic portions of the [...] Bible, knew both Hebrew and Aramaic, and was considered by the Jewish scribes as a "Chaldæus" [...](Preface to Tobit; [...]compare "Epistola xviii. ad Damasum"). mb-soft.com |
1 月 11 [...] 日,位于巴勒斯坦萨尔费特镇附近的一座清真寺遭 到亵渎,被涂上希伯来文图案,指出这是一个前沿定 居点被拆除一事的“价格标签”。 daccess-ods.un.org | On 11 January, a mosque near the Palestinian town of Salfit was [...] desecrated with Hebrew graffiti referencing [...]“price tag” in connection with the dismantlement of an outpost. daccess-ods.un.org |
一词源于拉丁文septuaginta(“70”,因此,习惯LXX的缩写),它指的是70(或72)提供笔译谁曾经被认为是要被任命当时的犹太大祭司的到希 腊 希伯来文 圣 经在第二遗志的希腊托勒密皇帝。 mb-soft.com | The term is derived from the Latin word septuaginta ("seventy"; hence, the customary abbreviation LXX), which refers to the 70 (or 72) translators who were once believed to have been appointed by the Jewish high priest of the time to render the Hebrew Bible into Greek at the behest of the Hellenistic emperor Ptolemy II. mb-soft.com |
不相信他的兄弟,拉美西斯摩西的宝座室,摩西透露,他已诚实地返回到释放的希伯来人,而不是被说服,拉美西斯硬化 和 希伯来文 的 工作量增加一倍。 zh-cn.seekcartoon.com | Having not believed his brother, Rameses takes Moses to the throne room where Moses discloses that he has honestly returned [...] to free the Hebrews, and rather than being persuaded, Rameses is [...] hardened and orders the Hebrew’s workload to be [...]doubled. seekcartoon.com |
语言,所谓的密西拿希伯来语或新希伯来语,是一个相当纯粹 的 希伯来文 , 不 是没有生活的发展证明 - 由希腊文和拉丁文和一些新创建的技术表现,这似乎部分原因是由于模仿发达国家借词丰富罗马法律的公式。 mb-soft.com | The language, the so-called Mishna Hebrew or New Hebrew, is a fairly pure Hebrew, not without proof [...] of a living development -- enriched by [...] words borrowed from Greek and Latin and certain [...]newly-created technical expressions, [...]which seem partly developed as imitations of Roman legal formulas. mb-soft.com |
另外,工贸和劳工部还在网站上以英 文 、 希伯来文 、 中 文、泰文、俄文、 罗马尼亚文和土耳其文公布了一份讨论以色列外籍劳工一般劳动权利的宣传册。 daccess-ods.un.org | In addition, a brochure discussing the general labor rights of foreign workers in Israel is published on the website of the Ministry of ITL in English, Hebrew, Chinese, Thai, Russian, Romanian and Turkish. daccess-ods.un.org |
所有的版本(包含VC版本)能够使用不同的字符集,如阿拉伯语,Cantoneese,孟加拉文,希 腊 文 , 希伯来文 , 印 地文,日文,韩文,俄文,泰文等等,使用适当的字体(例如Arial [...] Unicode MS)。 evget.com | All versions (including VC) can use [...] different character sets such as Arabic, [...] Cantoneese, Bengali, Greek, Hebrew, Hindi, Japanese, [...]Korean, Russian, Thai, etc., using [...]the appropiate font (such as Arial Unicode MS). evget.com |
对一般的手稿开场白后,我们应采取详细 的 希伯来文 , 希 腊 文,拉丁文,叙利亚,亚美尼亚语,和“圣经”的科普特人手稿,其他版本的手稿是不够重要,本文的范围内来。 mb-soft.com | After introductory remarks on manuscripts in general, we shall take [...] up in detail the Hebrew, Greek, Latin, Syriac, Armenian, [...]and Coptic manuscripts of the [...]Bible; manuscripts of other versions are not important enough to come within the scope of this article. mb-soft.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。