单词 | 巨爵座 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 巨爵座—Crater (constellation)See also:巨adj—enormous hugeadj 巨—tremendous gigantic very large 爵—nobility ancient bronze wine holder with 3 legs and loop handle 座n—seatn basen standn
|
这座巨型城 市转变为人类/人性城市,让民众因为重新掌控自己的环境,也受到鼓舞、肯定、满足。 thisbigcity.net | The mega-size city is transformed [...] into the human(e) scale city where people feel encouraged, able, and intrinsically rewarded [...]for assuming control over their environment. thisbigcity.net |
该会以“海外名品店如何联合起来为银座带来活力”为主题,策划和实施了像“银 座爵士音乐节”(2005—2010)等各种活动。 ginza.jp | Under the theme of “How do foreign brands cooperate [...] with each other to revitalize Ginza,” GILC proposes and holds various [...] events, such as the Ginza JazzFestival (2005-2010). ginza.jp |
以色列把加沙变成一座巨大的监狱,而且继续 怀着其非法的野心,压制巴勒斯坦人民对这个区域持 [...] 久和全面和平与安全的合法愿望。 daccess-ods.un.org | Israel has [...] turned Gaza into one big prison and continues, [...]through its illegitimate ambitions, to suppress the legitimate [...]aspirations of the Palestinian people to just and lasting peace and security in the region. daccess-ods.un.org |
作品采用了纪录片式的手法呈现这座巨大墓园的三项主要活动:建筑、安葬和祭拜活动。 shanghaibiennale.org | The project documentary approach is employed [...] to addressthe enormous cemetery’s [...]three primary activities: construction, burial, and visitation. shanghaibiennale.org |
如果爵士音乐是美国音乐的最真实的形式,然後爱德华·肯尼迪(Edward Kennedy)的”公爵“艾灵顿是最伟大的爵士乐巨头有 史以来爵士,注入他的心脏和灵魂,给这位伟大的美国艺术形式的诞生。 hkfringe.com.hk | If jazz is the truest form of American music, then Edward Kennedy [...] ‘Duke’ [...] Ellington is the greatest jazz giantwhoever lived, injecting [...]his heart and soul into jazz to give birth to this great American artform. hkfringe.com.hk |
(c) 国家已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准付款中规 定的大部分执行行动,并且之前已核准付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历年的付款执行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次付款或者最后一次 付款的年份。 multilateralfund.org | (c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of Implementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities initiated with previously approved tranches; and that the rate of disbursement of funding available from the previously approved tranche was more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar year until and including the year for which the funding schedule foresees the submission of the next tranche or, in case of the final tranche, until completion of all activities foreseen. multilateralfund.org |
当年法国将这座巨大的塑像赠与美国是为了纪念两国的友好邦交100年。 abgcorp.com | France gavethis enormousstatue to the [...] United States as a present, commemorating the 100-year anniversary of French-US relations. abgcorp.com |
到2004年预计工程结束时,原新明斯特修道院(Neumünster Abbey)(建于1606年)将成为古城心脏的一 座巨大的 文化与会议中心。 pekin.mae.lu | Since 2004, the buildings of the former Neumünster Abbey (built in 1606) has been housing a vast cultural and meeting centre at the very heart of the old city. pekin.mae.lu |
据MFF信息,由克罗地亚设计师创立隶属Paper [...] Rain集团旗下的同名品牌将在下届的托斯卡纳盛事上成为客 座巨星。mffashion.com | It is apparent to MFF, the brand [...] founded by eponymous Croatian designer with the group Paper Rain will be [...] the guest star ofthe upcoming [...]review of Tuscany. mffashion.com |
它的背后,在众多的图标,矗立着一 座巨大的十字架救主画形象。 mb-soft.com | Behind it, among numerous icons, stands a large painted image of the Crucified Saviour. mb-soft.com |
咨询委员会获悉,上述根据第 65/259 号决议提出的内部司法报告预计将分 为两份单独的报告,分别涵盖正式制度(内部司法办公室和其他办公室)和非正式 制度,后者将在关于联合国监察员和调解事务活动的年度报告中述及。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee was informed that it is envisaged that the abovementioned reporting on administration of justice, pursuant to resolution 65/259, will be addressed in two separate reports, covering the formal system (Office of the Administration of Justice and other offices) and the informal system, which will be addressed in the context of the annual report on the activities of the United Nations Ombudsman and Mediation Services. daccess-ods.un.org |
经社会了解到太平洋小岛屿国家为保护生物多样性和维系生态系统服 务能力而出台的各种举措,诸如太平洋最大的海洋保护区——基里巴斯的菲 尼克斯群岛保护区、以及涵盖亚太区域若干国家的珊瑚礁三角区倡议——这 一地区拥有世界最大面积的红树林,提供了金枪鱼和其他全球重要鱼种产卵 和幼体生长的重要区域。 daccess-ods.un.org | The Commission was informed of initiatives that were being undertaken by Pacific island developing countries to protect biodiversity and the maintenance of ecosystem services, such as the Phoenix Islands Protected Area in Kiribati, the largest marine protected area in the Pacific Ocean, and the Coral Triangle Initiative, which covered a number of countries in the Asia-Pacific region, included the greatest extent of mangrove forests in the world and provided a critical spawning and juvenile growth area for tuna and other globally significant fish species. daccess-ods.un.org |
他还提到气候变化的影响,以及由于严重的飓风而对沿海地区花费的巨额资金。 daccess-ods.un.org | He also referred to the impact of climate [...] change and the enormousfinancial amounts [...]spent on the coastal areas owing to the severity of the hurricanes. daccess-ods.un.org |
在一年后的今天,加沙人民继续 在其实是一座巨大露天监狱的地区过着既不正常亦 无尊严可言的生活。 daccess-ods.un.org | A year later, the people of Gaza have continued to exist in what [...] is effectively agiant openair prison, [...]without normality or dignity. daccess-ods.un.org |
事实上,由于以色列对巴 [...] 勒斯坦人施行的不公正封锁,加 沙 地带已变成一座巨大的监狱,使巴勒斯坦人无法行使其自然享有的权 [...]利,无法获得必要服务和满足需求。 daccess-ods.un.org | In fact, the Gaza Strip hasbecome one [...] big prison, as a result of the unjust blockade imposed by Israel against the Palestinians, [...]preventing them from exercising their natural rights and accessing their necessary services and needs. daccess-ods.un.org |
必须将该插头插入按照当地规定和要求正确安装并接地的电 源插座上。 graco.com | The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. graco.com |
某些代表团强调了维持年会的特别理由:鉴于许多发展 中国家缺乏进行危险性评估的资源,及时提供法典食品安全标准用于国家层面非常重要; 对许多国家来说,参加食典委会议具有能力建设的功效;两年期会议可能需要更长的时 间解决所有的议题,将造成实际困难;应认真考虑政府为准备和参加年度会议做出的巨大努力。 codexalimentarius.org | Some delegations highlighted specific reasons for retaining annual sessions: in view of the lack of resources for risk assessment in many developing countries, timely availability of Codex food safety standards was very important for use at the national level; participation in the Commission had a capacity building function for some countries; biennial sessions may need to be longer in order to address all items of work, which would create practical difficulties; and the considerable efforts made by governments to prepare themselves and participate in annual meetings should be taken into account. codexalimentarius.org |
尽管资源有限且面对政治困境,政府仍在建立现代国家,以及增进 和保护人权,尤其是教育权方面取得了巨大进展。 daccess-ods.un.org | In spite of limited resources and difficult political conditions, the Government had been able to make major progress in building a modern State, and promoting and protecting human rights, in particular the right to education. daccess-ods.un.org |
许多代表团支持制定一项全球标准,指出石榴的生产和贸易已经扩展到近东以外 地区,由于许多国家对此商品越来越感兴趣,因而将有巨大的市场潜力。 codexalimentarius.org | A number of delegations supported the elaboration of a worldwide standard, noting that the production and trade of pomegranate extended beyond the Near East Region and that there would be significant market potential in view of growing interest in this commodity in many countries. codexalimentarius.org |
拉丁美洲及加勒比地区想表示它珍视、承认和赞赏“与全国委员会和新合作伙伴关系 处”的工作及在沟通、能力培养和对该地区的支持方面所做出的巨大改进。 unesdoc.unesco.org | The Latin America and the Caribbean region wants to establish that it values, recognizes and commends the Division of Relations with National Commissions and New Partnerships for its work and for achieving considerable improvements in communication, capacity-building and general support to the region. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。