单词 | 展帆 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 展帆 —unfurl (a sail)See also:帆 n—sail n
|
在"艺祭"中,他参与了"艺祭#10",展 示 10 件 圆 帆 布 艺术品,获得了成山画廊奖和六本木之丘艺术与设计工坊奖的殊荣。 ravenelart.com | At "GEISAI", he took part in "GEISAI [...] #10", in which he exhibited ten circular-canvas [...]artworks that led him to win the Naruyama [...]Gallery award and the Roppongi hills Art & Design Store award. ravenelart.com |
Vrolijk 承认有些发展是渐进的,并且还有一些 发 展 受 制 于 帆 船 设计界之外因素的影响:“很多变化都受分级规则的影响,规则决定帆船如何建造。 regattanews.com | Vrolijk points to a number of factors affecting why and how design has evolved: “A lot of the changes have been influenced by rating rules which have determined how boats are built. regattanews.com |
劳力士超级帆船杯是展示不 同概念和解决方案的绝佳平台,所以这里诞生众多 Maxi 项目毫不令人惊奇。 regattanews.com | With the range of concepts and solutions on display, it is little surprise that many Maxi projects are born at or inspired by the Maxi Yacht Rolex Cup. regattanews.com |
项目 5.11 宣布“大帆船日”,纪念菲律宾与墨西哥之间通过 大 帆 船 开 展 贸易 unesdoc.unesco.org | Item 5.11 Commemoration of the Galleon Trade between the Philippines and Mexico through the proclamation of a “Día [...] del Galeón” (Day of the Galleon) unesdoc.unesco.org |
帆船的发展趋势 新船出现的根本原因,我们的材料和设计更优良,比赛规则也促使我们设计速度更快的船。 regattanews.com | The trend is leading us in this direction because the materials and designs are better and the racing rules have led us to faster reaching boats. regattanews.com |
(f) 與 活動主辦機構、有關的香港經濟貿易辦事 處和香港參賽 帆 船的聯合贊助機構保持聯絡。 legco.gov.hk | (f) liaising with the event organiser, relevant Hong Kong Economic Trade Offices and the [...] co-sponsor of the Hong Kong yacht. legco.gov.hk |
平稳过渡概念必须在新的行动纲领中制度化,以便行将 毕业的其他国家能够一帆风顺。 daccess-ods.un.org | The concept of smooth transition must be institutionalized in a new programme of action so that others could face graduation on a sure footing. daccess-ods.un.org |
由本港歷史最悠久的遊艇展覽主辦機構,匡湖遊艇會所舉辦的第十八屆『香港國際遊艇展2012』,從世界各地,包括意大利、英國、法國、美國、德國、瑞典、荷蘭、澳洲、土耳其、日本、台灣及中國,挑選最嶄新設計,最尖端科技及建構最新穎的船隻 參 展 , 當 中有遊艇 、 帆 船 、快艇、水上電單車及獨木舟等。 ipress.com.hk | The three-day Show, organised by Club Marina Cove, will have makers and dealers staging exhibits from around the world, including Italy, France, Britain, Germany, Sweden, the Netherlands, Turkey, the U.S., Australia, Japan, Taiwan and China. ipress.com.hk |
我希望在㆒年內,在過度擠逼的病房內排列成 行的帆布床,將成為歷史陳蹟。 legco.gov.hk | Within a year, rows of camp beds in overcrowded wards will, I hope, be a thing of the past. legco.gov.hk |
2011年8月24日,世界著名建筑大师David Leventhal将远洋地产“与大师面对面”系列活动【叁】的演讲酬劳壹万元全部捐赠给了远洋之帆公益基金会“远洋 之 帆 ” 可 持续 发 展 助 学 网络平台,成为了平台的首位捐助者。 sinooceanland.com | Aug 24 – World-renowned architect David Leventhal donated his lecture fee of RMB10,000 from the “Face to Face with Masters” series to the Foundation’s Sustainable Online Educational Charity Platform, becoming the first donor to the platform. sinooceanland.com |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 先 考慮有關‘軟 件 ’的 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 、 專 業 團 體 、地產 界 、立法會、公眾 及相關組織 , 以 貫徹文化委員會就西九龍發展計劃 提出‘以 人 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to [...] comprehensively review the West [...] Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents before planning the cultural facilities, extend the deadline for submission of development proposals, openly and thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should [...]also facilitate a [...]partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
西孟加拉邦的政府为受风暴影响的人口提供了防 水 帆 布 、水袋和干粮包。 unicef.org | The Government of West Bengal has moved in tarpaulins, water pouches and packets of dry food for those affected by the cyclone. unicef.org |
这 12 个员额包括行政领导和管理项下的一个 P-2 协理经济事务干事员额;次级 方案 1(与全球经济的联系、区域一体化及合作)下的一个 P-2 员额;次级方案 [...] 2(生 产和创新)下的一个 P-2 员额;次级方案 [...] 3(宏观经济政策和增长)下的一个 P-2 员额;次级方案 5(社会发展与平等)下的一个 P-2 员额;次级方案 12(墨西哥和 [...]中美洲的次区域活动)下的一个 P-2 员额;次级方案 13(加勒比次区域活动)下的 [...]1 个当地雇员员额;方案支助项下的一个 P-4 临时员额、一个 P-2 员额和 3 个当 地雇员员额。 daccess-ods.un.org | These 12 posts comprise one P-2 post of Associate Economic Affairs Officer under executive direction and management; one P-2 post under subprogramme 1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation; one P-2 post under subprogramme 2, Production and innovation; one P-2 post under subprogramme 3, Macroeconomic policies [...] and growth; one P-2 post under [...] subprogramme 5, Social development and equality; one [...]P-2 post under subprogramme 12, Subregional [...]activities in Mexico and Central America; one Local level post under subprogramme 13, Subregional activities in the Caribbean; and one P-4 temporary post, one P-2 post and three Local level posts under programme support. daccess-ods.un.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而 开 展 的 活 动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c )提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術 發 展 用 途 ;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與文化 作多元均衡發展的政 策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major [...] performing arts groups to [...] avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced development of arts and [...]culture; and (f) consider [...]increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
4.7 建造、配備、裝備、全套裝備、維修、購買、擁有、包租及出租用於 海運、運輸、包租及其他交通方式以及本公司或其他公司需要之運輸 業務所用之蒸汽船、內燃機船、帆船 或 其他船隻、海船、輪船、拖 船、遊艇、駁船或其他財產,以及向其他方出售、包租、出租、按 揭、抵押或轉讓有關船隻或財產或其中之任何權益。 nh-holdings.com | 4.7 To build, equip, furnish, outfit, repair, purchase, own, charter and lease steam, motor, sail or other vessels, ships, boats, tugs, barges, lighters or other property to be used in the business of shipping, transportation, chartering and other communication and transport operations for the use of the Company or for others, and to sell, charter, lease, mortgage, pledge or transfer the same or any interest therein to others. nh-holdings.com |
最后,请允许我祝愿刚果民主共和国政府和人 民,在筹备和举行即将到来的选举时 一 帆 风 顺 ,以便 能够奠定坚实的民主基础,确保该国的和平共处与繁 荣。 daccess-ods.un.org | Finally, allow me to wish every success to the Government and the people of the Democratic Republic of the Congo in the preparations for and holding of the upcoming elections, so that a solid, democratic foundation can be laid that will ensure peaceful coexistence and prosperity in the country. daccess-ods.un.org |
迄今为止, 共有 19 艘被劫商船已被用作海盗母船,70 但这些较大型船只的燃料费用更 [...] 高,国际海军也成功收回一艘商船母船,这些情况似乎促使海盗重新转用独桅 帆船和渔船等较小的船只。 daccess-ods.un.org | A total of 19 hijacked merchant vessels have so far been used as pirate mother ships,70 although the higher fuel costs of these larger vessels and the successful recovery of a merchant vessel mother ship by [...] international naval forces seem to have encouraged a shift back to the use of smaller [...] craft such as dhows and fishing boats. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 [...] 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出 积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 [...] 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 [...]和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive [...] contribution throughout history to [...] the construction and development of the country; the [...]lack of qualitative and quantitative [...]disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
4.7 建造、配置、裝備、配備、維修、購買、擁有、租賃及租借將用於船務、運輸、 [...] 租賃及其他通信及運輸業務的蒸汽、動力、 揚 帆 或 其他船舶、船隻、船艇、拖 船、遊艇、駁船或其他財產,以供本公司或他人使用,以及向他人出售、租賃、 [...] 租借、抵 4.8 從事各類貨物、產物、原材及物件批發及零售進口商、出口商及商人、包裝廠、 [...] 報關行、船務代理、倉主(保稅或非保稅)及運輸公司業務,以及進行各類代 理、經銷及經紀業務或本公司認為直接或間接受惠於其權益的交易。 chinaallaccess.com | 4.7 To build, equip, furnish, outfit, repair, purchase, own, charter and lease [...] steam, motor, sail or other vessels, [...]ships, boats, tugs, barges, lighters or [...]other property to be used in the business of shipping, transportation, chartering and other communication and transport operations for the use of the Company or for others, and to sell, charter, lease, mortgage, pledge or transfer the same or any interest therein to others. chinaallaccess.com |
发行了学生-插图版法语海地历史《扬 帆 驶 向 美好的未 来》和关于 TST 的特别电子动画,出版了关于 TST 的 16 页英语和法语小册子。 unesdoc.unesco.org | The French version of the student-illustrated history of Haiti, Levons le voile pour un futur meilleur, and a special electronic TST Flash were distributed and a new 16-page brochure in English and French about TST was published. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。