单词 | 尽力而为 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 尽力而为 —strivetry one's utmostSee also:尽力 n—endeavorAE n 尽力—spare no effort • strive one's hardest 尽力 v—strain v
|
Argo 现在的规模很大,需要一个拥有充足资金的架构,不能像过去那样自愿 性的尽力而为。 unesdoc.unesco.org | Argo is now sufficiently large that it requires a properly funded [...] infrastructure rather than best efforts made on a voluntary [...]basis, as before. unesdoc.unesco.org |
但我知道,安理会始终尽力而为,只因世界的现实就 是如此。 daccess-ods.un.org | But I know that the Council does what it can and as much as it can, because that is the reality of our world. daccess-ods.un.org |
行预咨委会获悉,到目前为止,特派团之间的支助与合作都是在 “ 尽力而为” 的基础上进行的。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee was informed that, until now, inter-mission support and cooperation [...] had taken place on a “best-efforts” basis. daccess-ods.un.org |
主席 先生,正如你可以看到的那样,塞舌尔下定决心,在 伙伴国家和组织的宝贵支持和协助下,利用其有限资 源尽力而为。 daccess-ods.un.org | As you can see, Mr. President, Seychelles is firmly committed and determined to do as much as it [...] can within the limits of [...] its resources and with the much-valued support and [...]assistance of partner countries and organizations. daccess-ods.un.org |
有鉴于此,加拿大赞扬联海稳定团作出的努力, 并鼓励它继续配合海地政府为海地人 民 尽力而为。 daccess-ods.un.org | For that reason, Canada commends MINUSTAH’s efforts and encourages it to continue to work for the Haitian population alongside the Government. daccess-ods.un.org |
作为一种“尽力而为(be st-efforts)”网络技术,以太网中有时会出现丢包,需要重新传输。 emulex.com | As a “best-efforts” networking technology, [...] Ethernet occasionally drops packets that require retransmission. emulex.com |
我将利用我作为主席的斡旋职能 尽力而为 , 以 确保尽 快散发已经提交的这份报告,这样,可以使这么重要 [...] 的委员会在如此严肃问题上所做工作的透明度原则 广为人知。 daccess-ods.un.org | I will do [...] everything in my power under my good offices [...]as Chair to ensure that the report presented is distributed as soon [...]as possible and that, in that way, the principle of transparency with regard to the work of such an important Committee on an issue as serious as this can be made public. daccess-ods.un.org |
然而,尽管获 得现代能源在可持续发展中发挥不可或缺的作用,可负担能 力成为一种 主要制约,可能对发展中国家使用某些现代能源服务造成限制。 daccess-ods.un.org | However, despite the indispensable role that access to modern energy plays in sustainable development, affordability is [...] a major constraint which [...]can limit the use of some modern energy services in developing countries. daccess-ods.un.org |
然而,尽管为实现 国家粮食安全做出了 努 力 , 但 一些粮食不安全的地区依 然存在。 daccess-ods.un.org | However, despite the efforts made to ensure food security in the country, [...] pockets of food insecurity persist. daccess-ods.un.org |
朝鲜民主主义人 民共和国将尽最大的努力,为改善 南北朝鲜的关系铺平道路,争取实现民族和解 与统一。 daccess-ods.un.org | The Democratic People’s Republic of Korea would do its best to pave the way for improved inter-Korean relations and to achieve national reconciliation and unity. daccess-ods.un.org |
以色列与巴勒斯坦权力机构之间的直接和平谈 判由于美国政府做了大量努力而一度得以恢复,但不 久便告中断,此后一直未能恢复,尽 管 这 种谈判是达 成一项将导致根据安全理事会相关决议、“路线图” 和“阿拉伯和平倡议”,以及 2010 年 3 月和 9 月与 2011 年 2 月中东问题四方声明建立一个在政治上和经济上 有生存能力的巴勒斯坦国的全面、持久和 可 为 双 方共 同接受的解决办法的最佳途径。 daccess-ods.un.org | After a brief resumption resulting from the considerable efforts undertaken by the United States Government, it has not been possible to resume direct peace talks between Israel and the Palestinian Authority, despite the fact that they represent the best option for achieving a comprehensive, lasting and mutually acceptable solution that would lead to the establishment of a political and economically viable [...] Palestinian State, in accordance with the relevant Security Council resolutions, the Road Map and the Arab Peace Initiative, as well as the Quartet statements of March and September 2010 and February 2011. daccess-ods.un.org |
索瑞说她感到筋疲力尽而且担心成为 诉 讼目 标。 crisisgroup.org | Sodsri said she was exhausted and concerned about being [...] targeted in lawsuits. crisisgroup.org |
从更广的角度来讲,自成立以来,指导管理 局工作的关键目标之一是推动在“区域”开展工作的海洋科学研究界采取更开放 的科学做法,以造福全人类,为此鼓励开展科学研究,尤其是就采矿活动对环境 的影响开展研究,尽可能确保公众可获 得 尽 可 能 多的资料, 从 而为 管 理 局的发展 中国家成员国更好地理解现有资料以及建立它们参与此类科学活动的 能 力 奠定 基础。 daccess-ods.un.org | At a more general level, one of the key objectives behind the Authority’s work since its establishment has been to promote more open science within the marine scientific research communities working in the Area for the benefit of all mankind, by encouraging scientific research, especially on the impacts of mining activities on the environment, and [...] ensuring the public availability of as much [...] material as possible, thus laying a basis for developing States members of the Authority to better understand what is available and develop their capacity to participate in such science. daccess-ods.un.org |
为遏制这种金融市场压力而应采 取的最重要的 政策便是为金融市场建立信心。 daccess-ods.un.org | The most important policy to be implemented to contain such financial market pressure was to provide confidence to the financial markets. daccess-ods.un.org |
(b) 与联合国和从事保护儿童工作的机构合作,作为一个优先事项拟订并 执行一项战略,为现在 和以前的儿童女兵及其子女确定并提供有效的重返社会援 助,以满足他们复杂的医疗、经济和心理需求;应 该 尽力 确 保上述倡议以及因此 而制定 的各项方案不加剧前儿童女兵的污点及其对她们的排斥 daccess-ods.un.org | (b) As a matter of priority, develop and implement in collaboration with the United Nations and [...] child protection actors [...] a strategy to identify and provide effective reintegration assistance to current and former girl soldiers and their children, which meet their complex medical, economic and psychosocial needs; Every effort should be made to [...]ensure these initiatives, [...]and any resulting programmes, do not increase the stigma and exclusion faced by former girl soldiers daccess-ods.un.org |
然而,尽管政府努力完成 加入《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际 公约》的所有国内手续,马尔代夫尚未 成 为 该 条 约的缔约国。 daccess-ods.un.org | The Maldives, however, is yet to become party to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, although [...] the Government [...]is working towards completing all the national formalities to accede to it. daccess-ods.un.org |
由此产 生的风险评估报告强调了一系列可能因这些技术领域的进步而产生的安全风 险,查明了可能需要在未来予以更多重视的领域,并审查了可以 在 为尽 量 增 大 生物技术给社会带来的益处并同时尽量减少其造成危害的可能 性 而 作 出 的持续 努力中考虑的有前途的政策选择。 daccess-ods.un.org | The resulting risk assessment report highlights a series of potential security risks arising from progress in those fields of technology, identifies areas that might require additional focus [...] in the future and examines promising [...] policy options that might be considered in ongoing efforts to maximize the benefits of biotechnology for society while minimizing its potential to do harm. daccess-ods.un.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而 开 展 的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设 (培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 [...] [...] 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning [...] food safety, [...]animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
事实上,鉴于其在该领域的专门知识和本组织保护世界物质和非 物质遗产的职责,教科文组织应当 尽力 在 该 领域继续发挥带头作用和在该地区 成 为 资 助 者、 国际合作机构和当地政府宣传文化和发展范例的基准,以确保这种方法对任何较传统的修复 [...] 项目有所补益。 unesdoc.unesco.org | Indeed, given its expertise in this area and the Organization’s mandate to preserve the [...] tangible and intangible [...] heritage of the world, UNESCO should strive to regain its leadership role in this area and [...]become a reference [...]in the region to donors, international cooperation agencies and local governments in promoting the culture and development paradigm to ensure that this approach becomes complementary to any more traditional restoration projects. unesdoc.unesco.org |
然而,尽管国 际传播发展计划大部分项目的积极 影响得到了广泛的确认,但最近财务状况的恶化削弱 了其援助发展中国家的能力。 unesdoc.unesco.org | However, in spite of the widely recognized positive impact of most of the IPDC projects, its financial situation has recently deteriorated, thus reducing its capacity to assist developing [...] countries. unesdoc.unesco.org |
因此,我们必须尽力为“全 球农业和粮食安全 计划”做出贡献。 fao.org | In this light, we must do our part to contribute to the Global Agriculture and Food Security Programme. fao.org |
然而,尽管谈 判耗费了大量时间 和费用,但关于汞问题的一项具有法律约 束 力 的 协 定的条约草案案文并未表明各 国具有所需意愿要处理与采掘业相关的需要采取国际行动的其他重金属问题,例 如铅和镉。 daccess-ods.un.org | However, despite the substantial time and cost of negotiations, draft treaty texts for a legally-binding agreement on [...] mercury do not show [...]the desired willingness on the part of States to address other heavy metals associated with extractive industries that warrant international action, such as lead and cadmium. daccess-ods.un.org |
在讨论议程的过程中,一位代表对在议程中列入若干项目提出质疑,这些 项目分别为:4(d)“原料用途”;10“关于通过控制副产品排放实现一氯二氟 甲烷的清洁生产的提案”;11“关于 为尽 量 扩大加速逐步淘汰氟氯烃所带来的 气候惠益而为执行 《蒙特利尔议定书》多边基金调集额外资金的提案”及 15 “建议对《蒙特利尔议定书》做出的修正”。 conf.montreal-protocol.org | During the discussion of the agenda, one representative questioned the inclusion on the agenda of items 4 (d), “Feedstock uses”; 10, “Proposal on clean production of HCFC-22 through by-product emission control”; 11, “Proposal on additional funding for the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol to maximize the climate benefit of the accelerated phase-out of hydrochlorofluorocarbons”; and 15, “Proposed amendments to the Montreal Protocol”. conf.montreal-protocol.org |
阿拉伯叙利亚共和国欢迎另外一些国家旨在增进和保护人权的建设性评论和 建议;它实际上已经开始落实它们的建议 , 尽 管 因 为 一 些武装集团的犯罪 行 为而 遇到很多障碍。 daccess-ods.un.org | The Syrian Arab Republic welcomed the constructive comments and recommendations made by other States that were motivated by the aim of promoting and protecting human rights, and [...] it has actually begun [...] implementing the recommendations in spite of the numerous impediments encountered [...]as a result of the [...]ongoing criminal conduct of armed groups. daccess-ods.un.org |
秘书处(与相关政府一起)要继续加强它们的地位,增强其 能力,为其在通讯和宣传方面提供工具、设备和帮助 , 而 且 还 要介绍创新方法,如为了达到 知识共享和开展实践性的培训的目的,在不同地区的全国委员会间建立一个辅导系统。 unesdoc.unesco.org | Not only will the Secretariat continue to reinforce – jointly with the Governments [...] concerned – their status, [...] the building of capacities, the provision of tools and equipment and assistance with respect to communication [...]and outreach, [...]but also will it work towards introducing innovative approaches, like the establishment of a mentoring system among National Commissions from various regions for the purpose of knowledge-sharing and hands-on training. unesdoc.unesco.org |
如果通过消除物质基础设施方面的发展差距,并在 贸易和交通运输便利化方面采取最佳做法,从而在亚太区域所有国家间实现 无缝连接,那么本区域落在后面的经济体就能够进入世界上最大和最有 活力 的市场,从而为更平衡的区域经济发展模式作出贡献。 daccess-ods.un.org | If development gaps in physical infrastructure could be closed and best practices in trade and transport facilitation adopted, thus enabling all countries of the region to be connected seamlessly, the region’s lagging economies would be able to access the largest and most dynamic markets in the world, contributing to a more balanced pattern of regional economic development. daccess-ods.un.org |
它认为, 这是蓄意侵犯在戈兰的叙利亚居民的人权,构成对安全理事会地 465(1980)号决 议第 8 段的违反,该段呼吁确保被占领领土的重要自然资源,包括水资源得到保 护,还违反了上述决议的第 5 段,该段确定以色列为改变 巴勒斯坦和 1967 年以 来占领的包括巴勒斯坦在内的其他阿拉伯领土或其任何部分的实际面貌、人口组 成、体制结构或地位而采取的一切措施都无法律 效 力 , 而 以 色 列将其部分人口和 新来移民移居到被占领领土的政策和措施悍然违反《关于战时保护平民的第四项 日内瓦公约》,并对达成中东全面、公正持久和平构成一项严重障碍。 daccess-ods.un.org | It believes that this is a deliberate violation of the human rights of the Syrian residents of the Golan and constitutes a violation of paragraph 8 of Security Council resolution 465 (1980), which called for ensuring the protection of important natural resources of the territories under occupation, including water, as well as paragraph 5 of said resolution which determined that all measures taken by Israel to change the physical character, demographic composition, institutional structure or status of the Palestinian and other Arab territories occupied since 1967, including Jerusalem, or any part thereof, have no legal validity and that Israel’s policy and practices of settling parts of its population and new immigrants in those territories constitute a flagrant violation of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War and also constitute a serious obstruction to achieving a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. daccess-ods.un.org |
教科文组织为非洲 科技部长会议理事会(AMCOST)领导的实施进 程 尽 心尽 力,完 成了行动计划中的三大支柱事项:能力建设、知识创造和技术创新,并侧重于强化和建立 卓越中心网络,专门用于具体的研发和能力建设计划。 unesdoc.unesco.org | UNESCO’s [...] contribution to the implementation process led by AMCOST (African Ministerial Council on Science and Technology) encompasses all three pillars of the Plan of Action (capacity-building, knowledge [...]production, and technological [...]innovation), and focuses on the reinforcement or establishment of networks of centres of excellence dedicated to specific R&D and capacity-building programmes. unesdoc.unesco.org |
我们必须尽力确保非国家行 为体, 特别是恐怖分子、海盗、雇佣军和有组织犯罪 团伙不会得到这些危险物质和武器,他们已经拥有常 [...] 规武器,包括小武器和轻武器,日复一日地严重摧残 我们的许多社区。 daccess-ods.un.org | We must do whatever it takes to ensure that non-State [...] actors, particularly terrorists, pirates, mercenaries and organized [...]criminal gangs, do not get hold of these dangerous substances and weapons, as they do with conventional weapons, including small arms and light weapons, which devastate most of our communities on a daily basis. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。