单词 | 就便 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 就便—in passingless common: while doing it at sb's convenience
|
我们还支持他指出,至关重要的 是,双方必须打破目前僵局和恢复谈判,以便就永久地位问题达成框架协议,从而解决所有核心问题,并 使两国解决方案得以实现。 daccess-ods.un.org | We also support his indication that it is of the greatest importance that the parties overcome the current impasse and resume negotiations in order to reach a framework agreement on a permanent status that resolves all the core issues and makes the two-State solution a reality. daccess-ods.un.org |
这些儿童停留在利勒库拉中心,通常只留很短时期,其中 56%的儿童 留在收容日内最多一个星期,19%最长一个月,其余儿童留在收容所都超过一 个月,也就是说解决他们的问题要多久,就留多久,在某些情况下,解决他们的 问题可能需要一年。 daccess-ods.un.org | The children stay in Lilleküla centre usually only for a short period of time. 56% of children stay in the [...] shelter for up to a [...] week, 19% forup toa month, and the rest of the children stay in the shelter longer than a month, i.e. as long as it takes to solve their problem, which, in some cases, may take for up to a year. daccess-ods.un.org |
同时,我鼓励安全理事会为本报告所 [...] 述方法提供全力支持,并尽一切努力使国际社会团结起来用一个声音讲话,并向 [...] 包括政府和各武装运动在内的各当事方提供充分支持,以便就短期而言,通过多 哈进程在达尔富尔实现经谈判达成的和平;就中期而言,通过达尔富尔和平进程 [...]支持达尔富尔人民参与政治进程;就长期而言,支持充分执行旨在实现持久和平 的所有协定。 daccess-ods.un.org | In the meantime, I encourage the Security Council to provide its full support to the approach outlined in the present report and to make every effort to bring the international community together to speak with one voice and provide full support to the parties, including the Government and the armed movements, to [...] realize a negotiated peace in Darfur through the [...] Doha processin theshort term, as [...]well as to support the involvement of the people [...]of Darfur in the political process through the Darfur political process in the medium term, and to support the full implementation of any and all agreements towards sustainable peace in the long term. daccess-ods.un.org |
某些战略草案,如人权战略草案就已经提交执行局(第一六五届会议和第一六六届会议), 如不久就将提交反对种族主义和种族歧视战略草案(第一六七届会议)及促进妇女和性别平 等的战略草案(今后的会议)。 unesdoc.unesco.org | Some of these draft strategies, e.g. on human rights,have already been presented to the Executive Board (at its 165th and 166th sessions), or will be presented to it in the near future, e.g. on the struggle against racism and discrimination (at the 167th session), and on the advancement of women and gender equity (at a future session). unesdoc.unesco.org |
在计算管理费用方面,教科文组织 [...] 将继续执行重实际的政策,与联合国系统的合作伙伴磋商,以便就征收管理费用达成一致, 从而避免当前不恰当的“压价竞争”以及捐助者利用这种竞争施加压力要求降低管理开支的 [...]趋势。 unesdoc.unesco.org | UNESCO will continue its policy of realism in terms of the calculation of overhead rates, and will pursue consultations with United Nations system [...] partners so that a common approach may be [...] agreedupon concerning thelevying [...]of overhead charges, thus avoiding the current [...]trends towards unseemly “price-undercutting competition” and the potential exploitation of such practices by donors to increase pressure for lower overheads. unesdoc.unesco.org |
委员会还建议缔约国采取措施确保将急救车服务毫无例外地扩大到 [...] 罗姆人和老年人,并设立一个特别的中心,以便就提供救护车的服务情况提出投 诉。 daccess-ods.un.org | The Committee also recommends that the State party take measures to ensure that emergency ambulance services are extended to Roma and older persons, [...] without exception, and establish a special centre for the submission [...] of complaintsregarding the provision [...]of such services. daccess-ods.un.org |
在随后的讨论中,若干成员敦促缔约方尽早支付捐款;日本和联合王国以法国政府 [...] 的名义通知各国成员,法国和日本的捐款已经获得核准,财务主任不久就可收到这些捐款。 multilateralfund.org | In the ensuing discussion, several members urged Parties to pay their contributions as early as possible and the representatives of Japan and the United Kingdom, on behalf of the Government of France, [...] informed members that the contributions of France and Japan had been [...] approved and would soon be received [...]by the Treasurer. multilateralfund.org |
对《亚美尼亚共和国刑法》作了分别的修正,以便就这类罪行列入相当严格的制裁。 daccess-ods.un.org | The Criminal Code of the Republic of Armenia underwent respective amendments to include rather heavy sanctions for this type of crime. daccess-ods.un.org |
拟议编列差旅费 161 000 美元,以便就以下议题开展培训活动:业务流程 重整;门户网站设计和实施;信息安全管理;社会计算与协作;软件配置的有效 管理;身份管理;面向服务的架构;数据库存和业务智能解决方案;新兴技术; 应用程序使用周期管理;项目组合管理(25 700 美元);就信息和通信技术电信服 务和部队派遣管理系统提供培训人员培训课程(135 000 美元)。 daccess-ods.un.org | Anamount of$161,000 is proposed for travel to undertake training activities covering topics in business process re-engineering; portal design and implementation; information security management; social computing and collaboration; effective management for software provisioning; identity management; service-oriented architecture; data warehousing and business intelligence solutions; emerging technologies; application life-cycle management; and project portfolio management ($25,700) and to deliver train-the-trainer courses on information technology telecommunications services and the troop-contribution management system ($135,300). daccess-ods.un.org |
根据第 12/15 号决议第 4 段的规定,人权理事会请联合国人权事务高级专员 在现有资源范围内,定期举办关于增进和保护人权的区域安排讲习班,下一次在 2010 年上半年举办,以便就如何加强联合国与人权领域各区域安排之间的合作进 一步交流信息和提出具体建议,确定克服区域和国际层面上增进和保护人权工作 障碍的战略,讲习班应邀请来自各不同区域的相关区域和分区域安排的代表、专 家,以及所有有关的联合国会员国、观察员、国家人权机构和非政府组织的代表 参加。 daccess-ods.un.org | Under the terms of paragraph 4, of resolution 12/15, the Human Rights Council requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to hold a workshop on regional arrangements for the promotion and protection of human rights on a regular basis and to convene the next one in the first semester of 2010, within existing resources, to allow further sharing of information and concrete proposals on ways and means to strengthen cooperation between the United Nations and regional arrangements in the field of human rights and the identification of strategies to overcome obstacles to the promotion and protection of human rights at the regional and international levels, with the participation of representatives of the relevant regional and subregional arrangements from different regions, experts and interested States Members of the United Nations, observers, national human rights institutions and representatives of non-governmental organizations. daccess-ods.un.org |
例如:(i) 与艾滋病规划署和开发 计划署合作,建设民间组织制定和执行有据可依的艾滋病毒/艾滋病干预措施的能力;(ii) 支 持国家机构提供有效的幼儿综合保育和发展(IECCD),并与儿童基金会和粮食计划署合 [...] 作,改进各级教学和学习质量;(iii) 与开发计划署合作,支持关注莱索托文化遗产应用研究 领域的能力建设;以及(iv) [...] 支持与开发计划署和劳工组织合作,支持政府建设协调能力,以便就解决国家挑战的办法达成共识;教科文组织还通过社区媒体促进能力建设。 unesdoc.unesco.org | For instance: (i) building capacity of CSO to design and implement evidence based interventions in the area of HIV/AIDS, jointly with UNAIDS and UNDP; (ii) supporting national institutions to provide effective delivery of Integrated Early Childhood Care and Development (IECCD), and improving quality of teaching and learning at all levels, jointly with UNICEF, and WFP; (iii) supporting capacity-building in the area of applied research focusing on Lesotho’s cultural heritage, together with UNDP; and (iv) supporting the [...] government in building collaborative capacity [...] for consensus-based solutions to national [...]challenges, jointly with UNDP and ILO; [...]UNESCO also contributes in capacity-building through community media. unesdoc.unesco.org |
会议成立了一个不限成员名额工作组,进一步磋商此事,以便就委员会的工 作量问题最终拟订一项决定草案供会议审议。 daccess-ods.un.org | The Meeting established an open-ended working group to allow for further consultations on the matter in order to finalize a draft decision on the workload of theCommission for consideration by the Meeting. daccess-ods.un.org |
人口贩运问题工作组 于 2009 年 4 月 14 日和 15 日在维也纳举行了第一次会议,将于 2010 年 1 月 27 日至 29 日举行第二次会议,以便就缔约国如何改进议定书特定条款的执行工作 向缔约方会议提出建议。 daccess-ods.un.org | The first meeting of the Working Group on Trafficking in Persons was held in Vienna on 14 and 15 April 2009, and a second meeting was to be held from 27 to 29 January 2010 in order to make recommendations to the Conference on how States parties can better implement specific provisions of the Protocol. daccess-ods.un.org |
但是,专家组从矿产与能源部得到了一张现有矿井位置图,并期待在任期余 下部分组织考察,以便就前任专家组有关矿产业的调查结果采取后续行动(见 S/2011/271,第 175 至 182 段)。 daccess-ods.un.org | However, the Group received from the Ministry of Mines and Energy a chart with the locations of all existing mines and looks forward, during the remainder of its mandate, to organize visits in order to follow upprevious Groups’ findings related to the mining industry (see paras. 175-182 of S/2011/271). daccess-ods.un.org |
6.请开发署署长和人口基金执行主任,考虑到经济及社会理事会的有关决 议和 E/2008/49 号报告,并考虑到他们的汇报方法必须做到切实有效,斟酌如何 改进今后的报告,并与执行局进行协商,以便就此问题,在其 2009 年第二届常 会编写一个提案。 daccess-ods.un.org | Requests the Administrator of UNDP and the Executive Director of UNFPA to consider ways to improve future reports, taking into account relevant resolutions of the Economic and Social Council, report E/2008/49, and the need to achieve efficiency and effectiveness in their reporting practices, and to consult with the Executive Board in order to prepare a proposal on this matter at its second regular session 2009. daccess-ods.un.org |
吾等遵照宏峰太平洋集团有限公司(「贵公司」)的指示,对由 贵公司的附属公司富宏 国际投资有限公司拥有的位於香港的物业权益(「该物业」)进行估值,吾等确认已对该物业 进行视察及作出有关查询,并已取得吾等认为必要的其他资料,以便就该物业於2012年11 月30日(「估值日期」)的市值向 阁下提供意见。 cre8ir.com | In accordance with the instructions from Powerwell Pacific Holdings Limited (the ‘‘Company’’) to value the property interests (the ‘‘Property’’) owned by Richmind International Investment Limited, a subsidiary of the Company, situated in Hong Kong, we confirm that we have carried out inspections of the Property, made relevant enquiries and obtained such further information as we consider necessary for the purpose of providing you with our opinion of the market values of the Property as at 30 November 2012 (the ‘‘date of valuation’’). cre8ir.com |
同日,独立高级选举委员会宣布,它不久就会向最高法院提交 17 个省(全部 325 个席位中的)244 名胜选者(除巴格达的席位和 一些少数群体和国家补偿席位以外的全部席位),以供核证。 daccess-ods.un.org | On the same day, the Independent High Electoral Commission announced that it would shortly submit the names of 244 winners (from the total of 325 seats) in 17 governorates (all except those in Baghdad and some minority and national compensatory seats) to the Supreme Court for certification. daccess-ods.un.org |
食典委注意到许多成员支持启动新工作的意见,以便就如何减少咖啡生产中的赭 曲毒素 A 的问题提供明确指南,食典委批准了执行委员会第六十一届会议43 的建议和新 的工作建议。 codexalimentarius.org | The Commission, noting the view of many members supporting new work in order to provide clear guidance onhow to reduce Ochratoxin A in the production of coffee, endorsed the recommendation of the 61st Session of the Executive Committee43 and approved the new work proposal. codexalimentarius.org |
(j) 考虑到委员会有责任监测理事会第 1996/31 号决议的执行情况,将邀请 [...] 土着问题常设论坛秘书处负责人出席委员会的一次非正式会议,以便就关于非政 府组织参与常设论坛正式会议的规则和程序交流意见; [...](k) 委员会注意到,一些具有咨商地位的非政府组织曾帮助并非这些组织成 [...]员的个人获取联合国通行证。 daccess-ods.un.org | (j) Taking into account the responsibility of the Committee to monitor the implementation of Council resolution 1996/31, the Chief of the [...] Secretariat of the Permanent Forum on Indigenous [...] Issues willbe invited to an informal [...]meeting of the Committee in order to exchange [...]views on rules and procedures governing the participation of non-governmental organizations in formal sessions of the Permanent Forum daccess-ods.un.org |
监察员于 2010 年 6 月 3 日获秘书长任命(S/2010/282),此后不久,就开始协助委员会审理一除名案,而同时又开发一个网页,以宣传查阅已列入名单的 个人和实体信息,以及查阅委员会关于目前在有关法院对其被列名一事提出诉讼 的 8 个个人和实体的相关文件的新途径。 daccess-ods.un.org | The Ombudsperson was appointed by the Secretary-General on 3 June 2010 (S/2010/282) and shortly thereafter began to assist the Committee on one pending de-listing case while at the same time developing a webpage to publicize the new avenue of recourse now available to listed individuals and entities and exploring relevant Committee documentation related to eight individuals and entities who were challenging their listing before relevant courts. daccess-ods.un.org |
缔约国第十届会议 主席表示,最重要的是通过可预期、可持续和公平分摊负担的供资模式为执行支 [...] 助股的活动筹资,他还表示计划继续进行磋商,以便就最适当供资模式的基本原 则和要素达成一致意见。 daccess-ods.un.org | The 10MSP President expressed that the financing of the ISU’s activities through a predictable, sustainable and equitable burden sharing funding model is of paramount importance and that he intended to [...] continue consultations in order to reach agreement on the basic principles [...] and elements for the most appropriate [...]funding model. daccess-ods.un.org |
此外,该计划第一阶段关于成立一个核保安支助中心的工作已经完成,按照 第二阶段的时间表,一些设备已接收完毕,其他设备不久就会到达。 daccess-ods.un.org | In addition, phase I of the Plan for the establishment of a Nuclear Security Support Centre has been completed, with some equipment having already been received and the rest to arrive in the near future, in accordance with the timetable for phase II. daccess-ods.un.org |
本报告记录了生育率趋势及其最直接决定因素以及在确保普遍获得生殖保 健服务方面面临的挑战,以便就如何加快实现行动纲领的总目标和具体目标,特 [...] 别是那些与生殖健康和增强妇女权能以及与千年发展目标中有关孕产妇保健的 目标有关的总目标和具体目标,提供指导。 daccess-ods.un.org | The present report documents trends in and the proximate determinants of fertility, as well as the main challenges in ensuring universal access to [...] reproductive health services, with a view to [...] providing guidance onhow toaccelerate [...]the achievement of the goals and objectives [...]contained in the Programme of Action, especially those related to reproductive health and the empowerment of women, and the targets related to maternal health that are part of the Millennium Development Goals. daccess-ods.un.org |
关于要求提出该国批准情况的最新信息,约旦代表以沙特阿拉伯政府的名义告诉执 行委员会,沙特阿拉伯于 2012 年 12 月 4 [...] 日批准了《蒙特利尔议定书》的《北京修正案》 和《蒙特利尔修正案》,不久就会交存批准书。 multilateralfund.org | In response to a request for an update on the country’s ratification status, the representative of Jordan, on behalf of the Government of Saudi Arabia, informed the Executive Committee that Saudi Arabia had, on 4 December 2012, approved the [...] Beijing and Montreal Amendments to the Montreal [...] Protocoland would soonproceed with [...]depositing the instruments of ratification. multilateralfund.org |
为了便于作出这项决定,食 典委同意食典秘书处与粮农组织和世卫组织合作根据 LIM 32 中的建议准备一份通 函,并考虑到上述讨论,以便就这样一个工作组应当有哪些具体职责范围方面征求 意见。 codexalimentarius.org | In order to facilitate this decision, the Commission agreed that the Codex Secretariat in collaboration with FAO and WHO would prepare a Circular Letter based on the proposal in LIM 32, taking account the above discussion, in order to request commentson what should be the specific terms of reference of such a Task Force. codexalimentarius.org |
统计研究所一直积极地与 USAID/宏观国际、UNICEF 和世界银行 等合作伙伴一起,提倡使用通过家庭调查取得的质量更好的教育指标,有关工作文件不久就会公诸于世。 unesdoc.unesco.org | UIS has been actively involved with partners, such as USAID/Macro International, UNICEF and the World Bank in promoting the use of better quality education indicators derived from household surveys. unesdoc.unesco.org |
正是在这个背景 下,斯洛伐克同区域中的紧密伙伴国家一道,在 DCAF ——日内瓦民主管制武装力量中心——的协助下,举 办了三次区域讲习班,以便就最相关区域的安全部门 改革进行讨论和作出具体努力、促进伙伴关系以及加 强协调机制。 daccess-ods.un.org | It is in this very context that Slovakia, together with its close partner countries in the regions and with the assistance of DCAF — the Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces — organized three regional workshops with the aim of galvanizing discussions and tangible efforts on security sector reform in the most relevant regions, facilitating partnerships and enhancing coordination mechanisms. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。