单词 | 小粉 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 小粉 —amylumless common: (wheat) starch 小小 adjective —small adjExamples:小苏打粉—baking soda See also:粉 n—powder n • powders pl 粉—whitewash • food prepared from starch • cosmetic face powder • noodles or pasta made from any kind of flour
|
马斯夸若鲍兹.托扎沃伊告诉他的小粉 丝 们 ,他们可以在电视上看到他唱同样的歌曲,他们还能在校园里的海报上看到他的身影。 unicef.org | Masqaraboz Tozayoy told his fans that they could watch him on television singing the same song, and that they would also find him on posters in their schools. unicef.org |
博纳 Gel 还可用于在两层漆的涂抹间歇对表面的 细 小粉 尘 进行清洁,以及对细小的划痕进行填补,从而提高填补能力,同时改善地板外观。 bonaepi6-live.w...ngpropeople.com | Bona Gel can also be used between coats to clean the [...] surface of fine dust and fill minor scratches, [...]which improves both the filling ability [...]and the appearance of the floor. bonaepi6-live.w...ngpropeople.com |
所有水泥厂的窑生产线都会产生细 小粉 尘 ,统称为水泥窑粉尘 (CKD)。 ficem.org | All cement plants generate a fine dust from the kiln line, collectively labelled cement kiln dust (CKD). ficem.org |
鍾國華先 生 建議業界改用括號分隔指同一種致敏物質的不同字眼,即麵 粉 (小麥粉)。 cfs.gov.hk | Mr. K W CHUNG replied that the trade was recommended to use the bracket symbol instead to separate the words which shared the same meaning of allergenic substance i.e. 麵粉 (小麥粉). cfs.gov.hk |
鮑魚,水,雞汁,豉油 (水,大豆,小麥,鹽),蠔油 (水,蠔汁,糖,玉米粉,小麥粉,鹽 ),鹽。 sfgourmet.com | Abalone, Water, Chicken Extract, Soy Sauce (water, soyabean, wheat, salt), Oyster Sauce (water, [...] oyster extract, sugar, corn starch, wheat flour, salt), Salt sfgourmet.com |
。由于切削粉末持续产生并堵塞过滤器 滤网,并且重力过滤器不能防止细小粉 末 进 入冷却液,这家柴油机厂不得不寻找其它解决办法。 lakos.com | Due to the continued accumulation of fines in the “worm way”, clogging and solids overload in the wedge wire and the inability of the gravity filter to separate very fine particles from the coolant, the diesel engine manufacturer was forced to look for another remedy. lakos.com |
公司依靠“坚实的科研实力,先进的生产技术和一流的产品质量,提高了系统的管理,优质的服务”为广大用户的中型 和 小粉 生 产 线工艺设计,制造,安装,调试和培训的“交钥匙”工程。 chinatrader.ru | Companies rely on "solid scientific research strength, advanced production technology and first-class product quality, improve system management, quality of [...] service" for the majority of users with [...] medium-sized and small powder production line process [...]design, manufacture, installation, [...]commissioning and training of the "turnkey" project. chinatrader.ru |
舉例來說,麵粉/ 小麥粉(“麵粉” 用於香港,而“小 麥粉”用於內地);醬色/焦糖色素(“醬色”用於香港,而“焦糖色素”用於台灣)。 cfs.gov.hk | For instances, 麵粉/小麥粉 (“麵粉” was used in Hong Kong while “小麥 粉” was used in the Mainland); 醬色/焦糖色素 (“醬色” was used in Hong Kong while “焦糖 色素” was used in Taiwan). cfs.gov.hk |
為了使社區會堂更適合文化表演活動,我們 亦有計劃改善擬建於小西灣及粉嶺的 社區會堂,供藝團作文化 表演之用。 legco.gov.hk | Plans are also in hand to upgrade the facilities of the proposed community halls [...] in Siu Sai Wan and Fanling to make them more [...]amenable for performance. legco.gov.hk |
灌湯蟹粉小籠包 cuisinecourier.com.hk | Royal Crab Meat Dumpings cuisinecourier.com.hk |
其他有趣的城市,缪拉,在那里走来走去的中世纪街道和城墙是非常愉快,圣 面 粉 , 一 个中世 纪 小 镇 ,有一定的重要性,足以媲美欧里亚克部门的资本,但也Chaudes-艾格,温泉镇的温泉用于治疗风湿和地板下的供暖系统的房子和游泳池。 leapfrog-properties.com | Others interesting cities are; Murat, where walking around its medieval streets and ramparts is very pleasant, St Flour, a medieval town of some importance, rivalling Aurillac as the capital of the department but also Chaudes–Aigues, a spa town where the hot springs are used to treat rheumatism and provide an under floor heating system for most of the houses and the swimming pool. leapfrog-properties.com |
禁令涵蓋的食品如下: a) 所有水果和蔬菜; b) 所有奶類、奶類飲品及奶粉;以 及 c) 所有冷凍或冷藏野味、肉類和家禽、禽蛋,以及活生、冷凍或冷藏水產品,除 非附有日本主管當局所簽發的證明書證明有關食物的輻射水平並沒有超出食 品法典委員會的標準。 cfs.gov.hk | Food items covered in the prohibition order included the a) all fruits and vegetables; b) all milk, milk beverages and dried milk; and c) all chilled or frozen game, meat and poultry, poultry eggs, and live, chilled or frozen aquatic products unless accompanied by a certificate issued by the competent authority of Japan certifying that the radiation levels do not exceed the standards laid down by the Codex. cfs.gov.hk |
本文件載述制定《2013年進出口(一般)(修訂)規例》(下 稱 "修訂規例")的背景,並概述食物安全及環境衞生事務委員會 [...] (下稱"事務委員會")對旨在修訂《進出口(一般)規例》(第 60章, 附屬法例A)(下稱"該規例"),禁止從香港輸出配 方 粉 的 修 訂規例 所進行的討論。 legco.gov.hk | This paper provides background information relating to the making of the Import and Export (General) (Amendment) Regulation 2013 ("the Amendment Regulation") and gives a brief account of the discussions by the Panel on Food Safety and Environmental Hygiene ("the Panel") on the Amendment Regulation which seeks to amend the Import and Export (General) [...] Regulations (Cap. 60, subsidiary legislation A) ("the Regulations") to [...] prohibit the export of powdered formula from Hong Kong. legco.gov.hk |
第 25號法律公告由行政長官會同行政會議根據《進出口 條例》(第 60章 )第 31條訂立,目的是修訂《進出口(一般)規例》(第 [...] 60章,附屬法例A)(下稱"《進出口規例》"),以禁止任何人將配 方粉輸出 至香港以外的所有地方(根據出口許可證或豁免而輸出 [...]者則除外)。 legco.gov.hk | L.N. 25 is made by the Chief Executive in Council under section 31 of the Import and Export Ordinance (Cap. 60) (IEO) to amend the Import and Export (General) Regulations (Cap. 60 sub. leg. [...] A) (the IE Regulations) so as to [...] prohibit the export of powdered formula to all places [...]outside Hong Kong, except under an [...]export licence or an exemption. legco.gov.hk |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) [...] 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 [...] 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援 中 小 型 藝 團及新進藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 [...]支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 [...] 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與文化 作多元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial [...] arts groups; (c) provide more funding for [...] the support of small and medium sized [...]arts groups and budding artists; (d) explore [...]means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 [...] 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 [...] 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供 八 小 时 的 医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical [...] support is proposed to be [...] provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
工作组建议的一些具体措施,包括通过关于不歧视的具体立法;开展全国促 [...] 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施 缩 小 非 裔 厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的现行教育差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄 [...] 瓜多尔人的民间社会;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视现象;进一步 [...] 鼓励非裔人参与公共行政事务;建立一个非裔厄瓜多尔人研究中心;深入开展免 费法律援助服务;在监察专员署内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 位,并建立一个促进非裔妇女教育的专门方案。 daccess-ods.un.org | The concrete measures recommended by the Working Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign [...] to promote multiculturalism and respect for [...] the dignity of the Afro-Ecuadorian [...]people; the adoption of measures to reduce [...]the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the introduction of ethno-education for people of African descent; the strengthening of Afro-Ecuadorian civil society; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African descent in public administration; the establishment of a centre for Afro-Ecuadorian studies; the further development of free legal aid services; the creation within the office of the Ombudsman of a sub-unit dedicated to issues related to people of African descent and the creation of special programmes to promote the education of women of African descent. daccess-ods.un.org |
在 “本會 促請政府”之後刪除“ 審慎評估落實小班教學所需”,並以 “ 善 用中小學學生人口 下 降 所 節 省”代替 ;在“ 資 源 , ”之前 刪除 “ 額 外”及在其後 刪除“ 衡 量 政府及家長雙 方的承擔, 並 在 確保”, 並以“進 行 小班教學的”代替;在“師資 培 訓 ”之後刪除“得以配 合 下”,並以“,並以分 區 分 級 的過渡 模式”代替;及 在 “ 逐 步 在小學” 之後加上“和初 中開始”。 legco.gov.hk | To delete "prudently assess" after "the Government to" and substitute with "make optimal use of"; to delete "additional" before "resources"; to delete "required for implementing" after "resources" and substitute with "saved due to the drop in the primary and secondary school student [...] population to provide training for teachers on"; [...] to delete ", weigh the commitments of both the Government and parents and, by ensuring that complementing training for teachers is available" before ", progressively implement small class teaching" and substitute with "and, through a 'by district and by grade' mode of transition"; to delete "in" after "progressively implement small class teaching" and substitute with ", starting with"; and to add "and junior secondary forms," after "primary schools". legco.gov.hk |
大会第六十六届会议强调指出继续对《关于进一步执 行 小 岛 屿发展中国家可 持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的后续行动和执行情况进行实质性审议的重 要性,并决定在其第六十七届会议上审议为第六十六届会议印发的秘书长关于更 好地执行《小岛屿 发展中国家可持续发展的行动纲领》和《关于进一步执 行 小岛 屿 发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的具体建议的报告 (A/66/278)以及秘书长关于审查联合国系统 对 小 岛 屿 发展中国家支持情况的报 告(A/66/218)(第 66/198 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-sixth session, the General Assembly stressed the importance of the continued substantive consideration of the follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing [...] States and decided to consider at its [...] sixty-seventh session the reports of the Secretary-General on concrete recommendations to enhance the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (A/66/278) and on the review of United Nations system support to small island developing States (A/66/218), issued for the sixty-sixth session (resolution 66/198). daccess-ods.un.org |
以往調查顯 示,本港製造商已致力減低醬油及雞 粉 中 的氯丙醇水平,並研發新的醬油配 方,以其他配料替代加酸水解植物蛋白。 cfs.gov.hk | Previous surveys indicated that the local manufacturers had made much effort in reducing the levels of chloropropanols in sauces and condiments and had reformulated their sauces by replacing acid-hydrolysed vegetable protein with other alternative ingredients. cfs.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。